Алекс Орлов - Застывший огонь
Девушка достала из багажного шкафа свою сумочку и протянула Энгру документы. Тот лишь мельком взглянул на них и вернул обратно. Для него было очевидно, что это были не те, кого он искал.
— Прошу прощения за беспокойство и счастливого пути, — улыбнулся Энгр Линде и вместе с Хуго покинул каюту.
— Ну, что теперь, шеф? — спросил стажер Бельканто, когда Энгр и Хуго Ранц вышли в коридор.
— Идиотский вопрос, стажер. Будем проверять следующих пассажиров.
— А если мы никого не найдем? — не унимался Бельканто.
— Тогда мы тебя арестуем, — спокойно сказал Лайош Энгр.
— За что, сэр?
— А какая разница? Ладно. Двинули дальше. Вся группа подошла к следующей двери, и снова Хуго Ранц вежливо постучал, и снова ему не ответили.
— Ну нет, Лай, еще одну глухую старуху я не вынесу, — заявил Ранц и толкнул дверь.
Однако в каюте никого не было. Ни глухих и ни каких других пассажиров.
— Что за дела, Хуго? — спросил Энгр, заходя в пустое купе. — Может, здесь едут те, кого мы проверяли в баре?
Хуго открыл свой блокнот и сверился с записями.
— Нет, босс, мы проверяли людей из 25Е, 31Е, 17С… И все. А это каюта 26D.
— Где же тогда пассажиры?.. Бельканто!.. — повернулся Энгр к стажеру. — Бегом за главным кондуктором!..
— Есть, сэр!.. — с готовностью отозвался стажер, а про себя подумал: «Ну и сволочь».
Стажер быстро сбегал за главным кондуктором, и когда тот, тяжело дыша, появился в купе 26D, Лайош Энгр, Хуго Ранц и все остальные стояли возле багажного шкафа и изучали найденное там мертвое тело.
— О, кто это?.. — ужаснулся кондуктор.
— А что написано в ваших бумагах? — в свою очередь спросил его Энгр.
Кондуктор открыл книгу записей и прочитал:
— «Рэй Кертис и Джоана Биструп…»
— Правильно, — кивнул Энгр, — это действительно Джоана Биструп. Вот ее паспорт, вот свидетельство о благонадежности, удостоверение курьера ювелирной фирмы «Галлауз» и разрешение на ношение оружия. — Энгр бросил пачку найденных документов на стол и спросил:
— А где же мистер Кертис?..
— Его здесь нет, — развел руками главный кондуктор.
— Я и сам вижу, что нет, болван!.. Искать!.. Немедленно найти!..
— Да… Да, сэр. Одну минуту, — пролепетал кондуктор и выскочил в коридор.
— Хуго, где эта курьерша могла хранить ценности?..
— Я полагаю, на себе, босс.
— Тогда раздень ее и проверь.
— Но грабители наверняка утащили ее груз…
— Повторяю, — с нажимом произнес Энгр, — раздень труп, если она носила пояс на себе, должны остаться следы. Ведь ее, очевидно, ограбили уже мертвую…
— Да, босс, — кивнул Хуго и, обернувшись к нижним чинам, распорядился:
— Дорсет, Чивано и Гаскойн, достаньте труп и разденьте его.
В этот момент в двери показался главный кондуктор, который явился в сопровождении механика с лейтенантскими погонами.
— Сэр, лейтенант Поджерс говорит, что двое пассажиров потерялись в машинном отделении!..
— В машинном отделении?! — переспросил Энгр. — Быстро проводите меня туда, лейтенант. Хуго, Бельюзканто, за мной! Остальные занимайтесь трупом… — скомандовал Энгр и выскочил в коридор.
Процессия уже достигла служебного входа, когда в кармане у Энгра зазвонил телефон.
— Агент Энгр слушает…
— Сэр, — Лайош Энгр узнал голос командира эскадрильи сопровождения, — от шаттла отошли два спасательных бота. Что нам делать?..
— Два бота?.. Немедленно остановите их, а если не сможете остановить — уничтожьте!
22
Боты стартовали одновременно и сразу помчались в разных направлениях, оставив командира эскадрильи решать, за кем из них стоит гнаться.
— Фредди, ты слышишь меня?.. — крикнул в микрофон капитан Морган.
— Да, сэр…
— Фредди, твое направление — промышленная зона, а я беру на себя второго. Если сможешь, прострели ему сопло, а я пока запрошу начальника.
— Окей, шеф, уже выполняю, — отозвался Фредди, и, следуя его командам, десятка «кондоров» начала разворот в сторону убегавшего в промышленную зону бота.
Вторая половина эскадрильи помчалась за ботом, уходившим в открытый космос. Капитан Морган связался с агентом «Би-Экс» Энгром и получил необходимые указания.
«Немедленно остановите их, а если не сможете остановить — уничтожьте…» — разрешил агент Энгр, и Морган сразу выбрал второе.
Теоретически он мог бы остановить бот, прострелив ему сопло, но выполнить это практически было невозможно. Бот мчался на форсированном режиме, и пушечные снаряды испарились бы под ударным действием реактивной струи.
«Я просто ударю ракетами… — решил капитан Морган. — Врежу в головную часть, и все. Но сначала нужно убраться подальше, чтобы не было свидетелей…»
Время шло, и спасательный бот, преследуемый десятком штурмовиков, уносился все дальше. Пару раз беглец менял направление, но «кондоры» спокойно держали дистанцию и пока не предпринимали никаких действий.
Капитан Морган посмотрел на радар — вокруг становилось все более пустынно. Лишь несколько навигационных станций неподвижно висели в космосе. Посторонних двигавшихся отметок нигде видно не было — только спасательный бот, который постоянно менял курс.
«Чего он дергается? Неужели непонятно, что уже все — крышка…» Капитан Морган щелкнул тумблером, и активизировавшийся визир лег точно на цель. Однако следовало пройти навигационные посты, чтобы, чего доброго, их не задело осколками.
«Эй, что это он задумал?..» — насторожился Морган, когда увидел, что спасательный бот мчится прямо на одну из станций.
— Сволочь, камикадзе хренов… Он сейчас разобьется, а мне потом разбираться с навигационным управлением!.. — выругался Морган в полный голос.
Но сделать он ничего не мог. Стрелять было поздно. Бот двигался навстречу своей гибели и не сворачивал в сторону. До столкновения двух объектов оставались считанные секунды, и в момент удара капитан Морган даже инстинктивно сощурился.
Однако яркой вспышки не последовало. Спасательный бот на полном ходу протаранил солнечные батареи, и обломки их ажурной конструкции разлетелись в разные стороны, а бот снова изменил курс и теперь направлялся к следующей станции.
— Вот сука!.. — крикнул Морган и, поняв, что затеял беглец, выпустил по цели ракету.
Остальные девять «кондоров» тут же последовали примеру командира, и целый рой ракет понесся за спасательным ботом. Но беглец успел протаранить оперенье следующей станции и сделал маневр, прикрываясь ее корпусом.
«О, только не это…» — ужаснулся Морган.
Ракеты дружно ударили в навигационный пост, и он перестал существовать, разлетевшись брызгами металлического конфетти.
— Внимание, немедленно остановитесь!.. Вы атаковали собственность навигационного управления!.. — послышался в эфире чей-то рассерженный голос. Однако «кондоры» облетели обломки разбитой станции и не останавливаясь помчались дальше.
— Сэр, охранный отряд движется прямо на нас, — сообщил Моргану Стив Кармен.
— Я понял, Стиви. Попытаюсь с ними поговорить… Морган включил открытую волну и объявил:
— Говорит командир эскадрильи «кондоров» капитан Морган. Мы случайно повредили вашу станцию. Повторяю — случайно. Готовы возместить ущерб и, конечно, не собираемся вас атаковать.
В этот момент спасательный бот уже приблизился к отряду охраны, и пошел на таран их истребителей. Легкие Т-6 шарахнулись в сторону и, справедливо полагая, что бот и «кондоры» заодно, открыли по штурмовикам огонь.
— Да что же вы… за болваны… такие… — выговаривал Морган, бросая свою машину то вправо, то влево. — Стиви!.. Стив!..
— Я здесь, сэр!
— Принимай командование, я выхожу из боя!
— Вас подбили, сэр?..
— Нет, я хочу посчитаться с этим ублюдком!.. — прокричал Морган и, поймав в перекрестие прицела юркий Т-6, ударил изо всех пушек.
В ответ несколько снарядов щелкнули по корпусу, но это были касательные удары. Морган прибавил тяги и вырвался из огневой карусели.
Буквально на пределе возможностей своего радара он сумел обнаружить удиравший бот. Два Т-6 увязались следом, но вскоре они отстали и вернулись обратно.
— Я тебя вижу, дружок. Я тебя вижу, — повторял Морган, поглаживая пусковую рукоятку.
Справа показалась зеленоватая точка — это была планета Танжер.
— Туда тебе нельзя, парень. Там негде сесть… — пояснил Морган, однако беглец взял курс именно на Танжер.
Капитан довольно улыбнулся. У «кондора» было приличное оперение, и в атмосфере он мог сделать с ботом все что угодно. Планета становилась все ближе, и вскоре ее зеленоватое сияние стало закрывать едва ли не половину космоса.
При входе в плотные слои спасательное судно включило торможение, и это позволило Моргану сократить дистанцию.