KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим

"Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Булаев Вадим, ""Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Гарри, иди к нам, хватит там сидеть! — крикнул Майкл. — Даже Юджин ради такого случая выпил шот.

— Да, Гарри, давай, отложи свою винтовку, она никуда не убежит, — добавил Шнитке.

Филдман с неохотой встал, прислонил «крошку» к ящику, на котором сидел, подошёл ко всем и сел на предложенный раскладной стул.

Разговор крутился вокруг нескольких тем: как был убит Эмиль, почему сломался транспортёр, и как выжил и нашёл лагерь Павел. О гарке даже не вспомнили. Если по первому и второму вопросу высказывалось много вполне обоснованных предположений, особенно Виктором Шнитке, то про Грабаря никто не мог сказать ничего толкового. Даже Грен. Сам Павел молчал.

— Да отстаньте вы от него! Не видите у человека шок. Вернёмся на базу, там ваш эскулап, как его там, быстро починит Павла! — не выдержал Майкл.

— Салан, его зовут Хавьер Салан, — произнёс Грен.

— Кого?

— Нашего доктора.

После третьего стакана беседа перетекла в более приземлённое русло: снова заговорили об охоте, оружии и местных тварях. Кто-то высказал идею продолжить сафари после отдыха. Грен в этом сомневался и сказал, что, скорее всего, компания вернёт деньги, или предложит другое место для охоты, так как Кению точно закроют. Хотя бы на время расследования.

Затем перешли на выпивку и женщин. И когда речь дошла до политики, никто не заметил, как Павел встал, подошёл к винтовке Филдмана, проверил количество зарядов, а затем практически в упор расстрелял всех. Умная защита костюмов, определив, что в радиусе поражения находятся люди, не включила режим «критической ситуации», честно выдержав несколько попаданий.

* * *

Хавьер Салан сидел за компьютером и просматривал сообщения в эхоконференциях и почту, которые доставил корабль, только что прибывший с Земли. Транспортник вёз не только туристов, оборудование и продовольствие, но и терабайты данных. А когда наступало время возвращаться, то с Сафари тоже уходил пакет информации. Другого способа связи так и не придумали, приходилось пользоваться межзвёздным аналогом древнего фидонета.

До экстренного возвращения группы Грена оставалось ещё около часа. Хавьер уже подготовил на всякий случай медотсек, так что заниматься своими делами у него было полное право. И сейчас доктор перешёл от чтения земных новостей к местной переписке. С некоторых баз сообщали об аналогичных случаях с транспортёрами, у кого-то возникли проблемы и внутри куполов. Высказывались предположения об аномальной активности местного светила, действием неизвестного компьютерного вируса, занесённого с Земли, о сознательном саботаже работников. Но пока никаких фактов, подтверждающих хотя бы одну теорию, не было. От чтения Хавьера отвлёк вызов интеркома. Прибыл транспортёр, отправленный на помощь Грену.

— Почему мне никто не сообщил, что вы везёте трупы? — от увиденного доктор схватился за голову.

— Не хотел тебя раньше времени расстраивать, — ответил Фил, начальник «Кении», — всё равно они уже не по твоей части.

— Что с ними случилось?

— Грен и его подопечные убиты. Кроме Грабаря.

— А Эмиль, водитель?

— В лагере его не было, мы подумали, что он остался вместе с повреждённой машиной. А когда прибыли на место, то нашли изувеченное тело Эмиля в холодильнике.

— А что с Грабарём?

— Непонятно, он в каком-то ступоре, молчит. Так что забирай себе, напичкай чем-нибудь. Грабаря нужно разговорить.

— Думаешь, это он их убил? — спросил Хавьер.

— Пока ничего не думаю, — ответил Фил. — Но до того, как я сообщу об этом наверх, хочу узнать.

— А тела, куда их деть? У меня морга нет.

— Осмотри для начала, а потом мы их поместим в отсек для трофеев.

— Там же места мало!

— Ничего, затолкаем как-нибудь, — невесело усмехнулся Фил. — Всё, я пошёл готовить рапорт, нужно успеть до того, как на Землю уйдёт транспортник.

— Что теперь будет?

— Ничего хорошего.

* * *

В медотсеке стало тесно: на полу в два ряда лежало шесть трупов. Грабарь, на всякий случай зафиксированный хомутами, находился на операционном столе. Павел не проявлял признаков агрессии, но предосторожность не помешает.

— Что же мне с тобой делать? — задал вопрос Хавьер.

Ответа доктор не ждал.

— Развяжи, — неожиданно произнёс Павел.

— О! — удивился Салан.

— Развяжи, пожалуйста, — повторил просьбу Грабарь.

— Э, нет, приятель. Не могу. Ты подозреваемый.

— В чём меня подозревают?

— В убийстве, — ответил доктор.

— Я никого не убивал, — произнёс Грабарь.

— А кто тогда?

— Вы.

— Кто это мы?

— Вы, люди. Вы сами выбрали смерь.

— А ты не человек разве?

— Нет.

— А на вид и не скажешь, Павел, — усмехнулся Салан.

— Я не Павел.

— Да?

— Я то, что вы называете Сафари.

— Сафари? — скептически спросил доктор.

— Я и она, я и часть её.

— То есть ты одновременно и планета, и отдельная личность?

— Да.

— Интересная история. Подожди, сейчас вколю тебе кое-что, оно поможет собрать воедино твой разум.

Салан подошёл к столу, выдвинул ящик, достал оттуда коробку, открыл её и взял ампулу.

— Должно сработать, — утвердительно произнёс доктор, прочитав этикетку.

Хавьер набрал жидкости в шприц и повернулся к Павлу. И тут же получил удар в лицо, после чего упал на пол. Шприц откатился в сторону.

— Не думал, что это так больно, — сказал Грен, потирая руку.

— Ничего, привыкнешь, — ответил Грабарь, — а теперь развяжи меня.

Грен подошёл к операционному столу и освободил Павла.

— Иван? — с дрожью в голосе произнёс Хавьер, потирая ушибленную скулу.

— Я не Иван, — ответил Грен. Или тот, кто был похож на него как две капли воды.

— Но кто тогда? Тоже Сафари?

— Вот видишь, ты всё сам понял, — развёл руками подошедший «Филдман». — А теперь прощай.

— Стой, не трогай его, в тебе говорит разум бывшего владельца, — вмешался «Павел». — Мы не люди, но нам тоже свойственно милосердие. Он останется здесь. Один. Как напоминание.

— Напоминание? О чём? — со страхом спросил Салан.

— О зверях, что пришли в наш мир. Они прилетели издалека, из таких глубин, что и не вообразить. И явились только для одной цели — убивать. Не ради еды, не ради выживания, а для удовольствия. Со временем их становилось всё больше и больше, а способы убийства с каждым разом всё изощрённее. Сначала мы молчали, долго молчали. Ждали, что вы исчезнете, как поветрие. Но нет. Тогда терпению пришёл конец. Мы начали отвечать, да мы пытались уничтожить людей, но что когти, шкура и клыки против стали? Тогда мы поступили хитрее: мы стали изучать вас, искать слабые стороны, учиться у вас. Ты думал, что тот детёныш гарка случайно оказался у вас? «Ах, какой умница, так быстро учится». Таких «Джеков» мы посылали на каждую базу. Конечно, многие погибли или не добились успеха, но те, кто преуспел, принесли нам нужные знания. Оставалось дело за малым — придумать способ перебраться на Землю и задушить зверя в его же логове. У вас есть поговорка: «где легче всего спрятать лист?» Конечно же, в лесу! А для этого нужны ваши тела, но как их заполучить? Люди хорошо защищены: вакцины, костюмы, тщательная дезинфекция. Но мы не думали, что вы такие доверчивые. Взять, например, Эмиля: он сам постоянно запускал внутрь своей техники Джеки.

— О боже, так вы паразиты? — наконец понял Хавьер, — вы живёте в телах других животных.

— Нет, мы симбионты, паразиты постепенно убивают своего носителя, не давая ничего взамен, мы же мирно уживаемся вместе, — ответил бывший Павел Грабарь. — Ваши тела после смерти оказались легко доступны для переселения. Открою тебе небольшую тайну — раньше ты меня тоже знал.

— Джеки, это ты? — удивлению Хавьера не было предела.

— Да, доктор. После переселения в этого человека я немного изменился, — хохотнул «Джеки». — Даже перенял его эмоции. Но хватит шуток, нам пора заканчивать. Предстоит ещё столько дел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*