"фантастика 2023-136". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Извольский Сергей
Сейчас это было похоже на истерику маленькой девочки. И мне даже понятна такая её реакция. Розалия девушка с тяжелым прошлым. Её путь был тернист, а солнце редко когда выглядывало из-за туч, чтобы указать ей верную дорогу. Она всегда была одна, сохраняла бдительность, стремилась к силе. И единственное место где она позволяла себе быть слабой, это её собственное сознание. Я же, нагло влез в него, и там узнал все её секреты. Для неё это даже хуже чем оказаться голой посреди улицы полной людей.
— Ты всерьёз думала, что мне будет не плевать на твои желания и мнимые запреты?— придавил я её взглядом так, что у неё даже ноги подкосились.
Девушка упала на колени. Прижатая моей силой к земле, она приняла уничижительную позу, пытаясь вдохнуть хотя бы глоток воздуха. Слабая, но такая вредная и пакостная тварь, что завелась в этом мире. Эмоции полыхнули ярким огнём и мне с большим трудом удалось удержать себя, чтобы не прикончить её прямо сейчас.
— Зови своего возлюбленного Парпатера,— перестал я давить на девушку, давая ей возможность вдохнуть.
— Кха-а-а,— тяжело захрипела Рози, прожигая меня взглядом залитых кровью глаз.— Он….он не придёт.
— А ты позови, и мы посмотрим, придёт он или нет,— ответил я ей, наступая ступнёй на окровавленную кисть.— Зови.
Боялся ли я что мой враг не явится на битву? Пожалуй это так. Но тем не менее, я не терял решительности. Он уже один раз спасал эту дрожащую тварь от справедливой кары. Значит может попытаться спасти и сейчас.
Внимательно следя за тем что делает Розалия, я с удовлетворением отметил как она принялась выписывать кровавые знаки на одной из присутствующих в этом месте скал. Для начертания знаков она пользовалась собственной кровью, ничего кроме этого у неё не было под рукой. И тем лучше, тем отчётливее ощутит призыв Парпатер.
— Не боишься, что я призову кого-то не того?— злобно бросила на меня взгляд Розалия.
— Я вижу те знаки что ты используешь. Не думай что язык Бездны мне не знаком.
— И всё же, одна неверная закорючка и из прорыва вылезет совершенно другое создание праматери,— с придыханием произнесла Рози, словно рассказывала мне о деле всей своей жизни.
— Если это что-то не будет Великим Ёкай, проблем не возникнет,— холодно ответил я ей.— В твоих же интересах призвать именно Парпатера. Ведь если он одержит надо мной верх, ты будешь жить.
Естественно я ей соврал. Она проживет не более одного вздоха, после того как я убежусь, что передо мной именно Парпатер.
— Всё, я всё сделала,— спустя несколько десятков минут непрерывного начертания произнесла Розалия.— Я сделала всё что могла. Теперь остаётся только ждать.
Я бросил на неё взгляд, и она сжалась под взором моих золотых глаз. Не соврала. Утаила часть правды, но не соврала. Она начертила не только призыв, но и послание. Но это не столь важно. Главное что она и правда обращалась именно к Парпатеру. И демон явился, но его всё же пришлось подождать. Он готовился, и оттого не спешил.
Появление одного из Великих Ёкай можно было назвать эффектным. Прорыв мироздания расширился и из него появилось шестеро Ёкай. Каждого вида по паре. Между собой различались и формами, и размером. Лучшие поделки кукловода. Одни огромные, словно холмы, силы таким тварям не занимать. Другие тощие и стремительные, как сам ветер. Третьи перетекали из одной формы в другую, словно они и не из плоти вовсе состояли. И во главе этой делегации сам Парпатер. В облике человека.
— Великий Дракон,— поприветствовал меня гость.
— Жалкий Ёкай,— ответил я ему кивков.— Удивлён что ты пришёл лично.
— В прошлый раз, мне не достало сил,— слегка поморщился Парпатер, явно раздосадованный столь низким отношением к себе любимому.
— У тебя и сейчас их не достаточно,— ответил я ему.— В предстоящей битве, тебе не помогут ни куклы, ни накопленный тобой за долгие годы гнев, ни даже твоя ручная девка.
— Кстати о последнем,— кажется даже повеселел Парпатер.— Рози в милости у самой праматери. Зря ты думаешь, что можешь так просто унижать её.
В милости? Так вот оно что. Тварь взобралась на ещё одну ступеньку и теперь достает своим языком до пяток старухи Бездны? То-то она не выглядит удручённо, словно её в угол загнали. Сейчас все последствия её ритуала полностью спали, она вблизи с разрывом ведущим в Бездну, да и её крутой парень тут. Думает что это что-то изменит.
— В прошлую нашу битву, я поклялась что стану сильнее. И когда вернусь, то заставлю тебя молить о пощаде!— слегка визгливо выкрикнула Розалия, раскручивая нити Ёко из своего тела и стягивая заодно ещё сил прямиком из Бездны.— Теперь ты будешь молить! Будешь молить меня о поща-а-а….
Последнее слово она не договорила. Трудно что-то произносить, когда твоя голова оказывается отделена от тела. Всего один взмах моего артефактного оружия и все нити Ёко что так усиленно тянулись к девушке оказались отсечены. Как и её шея.
— Немного запоздал,— невольно дёрнул я щекой, вспоминая что обещал ей всего один вдох после появления Парпатера.— Теперь пришла пора разобраться с тобой.
Кажется только сейчас Парпатер осознал что перед ним стоит не осколок, а полноценный покровитель. Стоит ли говорить, что его мнимая самоуверенность дала трещину. Тварь попыталась сбежать, натравив на меня часть своих кукол. А именно, на меня кинулись две ходячие горы. И я, сделав ещё один взмах своей глефой, неожиданно осознал что эти куклы мне так просто не уничтожить. Парпатер славно постарался, напитывая их тёмной силой Бездны. Такого количества Ёко нет ни в одной стихийном Ёкай, что я видел на пути к этому месту.
Первоначальное удивление быстро ушло, стоило только внимательнее присмотреться к куклам. Да Ёко в них очень много, но она распределена равномерно. И причина их выживания под ударом моего оружия кроется во встроенной Парпатером защите. Кукловод отлично завёл своих кукол. Они действуют чётко, быстро, выверено. Всё работает в них как часы, в том числе защита от ударов подобных удару моей глефы. Когда кукле грозит смертельный урон, Ёко стекается туда, куда будет нанесён удар. Она сжимается до размеров того самого удара и защищает лишь малую область тела. В такие моменты куклы даже почти не двигаются, им сил не хватает. Только защита от удара. А поскольку Ёко и первородная энергия антагонисты, то и отбивает подобная защита мой удар довольно успешно. Теперь, когда мне это известно, побороть эти ходячие горы мне ничего не будет стоить. Однако, сначала стоит не дать Парпатеру уйти.
Ещё один взмах глефы и две горы замирают. Я же в это время, обращаюсь в дракона и стремительной молнией отсекаю сбегающего противника от разрыва. Великий Ёкай прибыл сюда на зов, с помощью ритуала своей помощницы. Протиснулся сквозь узкую для себя щёлку разрыва, так ещё и набор кукл прихватил. Неудивительно, что теперь он не может так же быстро нырнуть обратно в Бездну. Проход для него слишком мал.
— Куда же ты, о всемогущий кукловод,— впервые за очень долгое время в моём голосе сквозила настоящая насмешка.— Не трусь и сразись со мной.
— Ты обвиняешь меня в трусости?— дёрнулся Парпатер как от удара.— Я всего лишь собирался призвать к себе больше кукол. Они это я, я это они. Если хочешь убить меня, придётся убить нас всех.
Он произнёс своё слово и спустя мгновение его тело превратилось в одного из Ёкай, что стояли подле него. Его куклы сделали дружный шаг, а затем ещё один в сторону. Они все перемешались, мешая мне искать своего врага. Думаю, мне всё же придётся сыграть на его условиях. Хитрый Парпатер не может убежать, но маскируется он великолепно. Пока я не сломаю все его куклы, найти мне его не удастся. Особенно учитывая его возможность вселяться в другие тела. Пусть так, он призовёт других Ёкай, и битва немного затянется, но в конце концов я прикончу его. Уж ускользнуть у него точно не получится. Мир ласково касается меня ветерком и шепчет, враг не сможет протолкнуться сквозь границу обратно в Бездну.
Глава 12
Всего несколько мгновений я видел Парпатера, явственно ощущая его отличия от стоящих рядом искусственных кукол. Несмотря на то что он смешался с ними, я всё ещё знал где он. А затем это ощущение пропало. Приняв сначала форму иссушенной куклы, он понял что меня не провести. Слишком всё это просто, слишком незатейливо. Я не стражник, а он не вор желающий раствориться в толпе. И вновь он сменил форму, его тело превратилось в аморфного Ёкай. И когда даже этого оказалось мало, по его туше пробежала волна Ёко. Вот она-то и скрыла его от моего взгляда покровителя. Может быть, дай он мне хотя бы десяток лишних мгновений, я бы и смог вновь его вычислить. Но он не был глупцом. Три вида кукол кукловода имели своё назначение. Горы были невероятно сильны и выдерживали даже удар моей артефактной глефы. Тощие, иссушенные тела второго вида были быстры, быстрее лучших мастеров пути развития, вставших на седьмую ступень. Третий же вид преподнёс мне неприятный сюрприз. Аморфные тела этих Ёкай превратились в собратьев. Один в Гору, двое в Тощих. И один из них был Парпатером.