"Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Льгов Андрей
– В заведениях такого рода не принято присматриваться друг к другу, – сказал Ольгерн Орнет, – что, безусловно, нам на руку. Единственное исключение – наш друг Рангар, который сейчас почти что народный герой.
– Нельзя, чтобы меня узнали, – произнес Рангар озабоченно.
– Нельзя, – согласился гранд-маг, – поэтому мне придется принять определенные меры…
После нескольких замысловатых заклинаний просто из воздуха материализовался сундук с разнообразной одеждой.
– Выбирайте! – Ольгерн небрежно махнул рукой в сторону сундука.
Рангар надел кожаные куртку и штаны, которые любили носить докеры, натянул сапоги и водрузил на голову шляпу, надвинув ее на самые глаза. Мечи прицепил к поясу. Наряд довершил серый неброский плащ.
– Отлично! – одобрительно кивнул гранд-маг. – Пожалуй, даже внешность менять не надо. Ну что, идем?
Друзья направились к входу в таверну. У самой двери Ольгерн Орнет, не оборачиваясь, щелкнул пальцами, и сундук исчез – очевидно, туда, откуда появился.
Внутри таверна, как и многие подобные заведения, представляла собой обширное, слегка вытянутое помещение с возвышением, на котором восседал хозяин, похожий на типичного головореза-боцмана с типичной пиратской шхуны. Между столиками туда-сюда сновали смазливые официанточки в достаточно рискованных нарядах. Света здесь было мало, зато вдоволь пива и рн'агга, посему имели место шум и попытки нетрезвого пения, перемежавшиеся хриплыми выкриками повздоривших матросов и смачными хлопками более лирически настроенных посетителей по тугим ягодицам пробегающих мимо официанток.
Народу было много; друзьям пришлось даже немного подождать, пока одна крепко выпившая компания мореходов с нестройным пением покинула таверну, и сесть за освободившийся стол. Тут же на них со всех сторон, как стая тикирьяков на добычу, накинулись официантки: одна собирала грязную посуду, другая протирала стол, третья скороговоркой перечисляла блюда и напитки, четвертая стряхивала с плащей как существующие, так и воображаемые пылинки, пятая раскладывала относительно чистые салфетки, шестая расставляла приборы; при этом все они ухитрялись улыбаться и строить глазки.
– Ти-ха! – гаркнул Фишур, более других знавший, как надо себя вести в подобных ситуациях. – Принести: мясо по-вендийски, запеченного в тесте семгаря, салаты, пива побольше… ну и рн'агга, разумеется.
Официанток как ветром сдуло, но не прошло и двух иттов, как они появились вновь, на этот раз чинной процессией, и каждая несла на подносик с нечто невообразимо аппетитное на вид и необычайно вкусно пахнущее. Самый большой поднос занимали напитки.
Фишур потер руки и смачно цыкнул зубом:
– Э-эх, сейчас по-настоящему отметим встречу!
Однако, когда были налиты первые рюмки, встал Рангар и тихим, звенящим от волнения голосом произнес:
– Я не знаю большей части ваших ритуалов, друзья мои, но по ритуалу… точнее, обычаю моей родины, я предлагаю выпить за моего друга и друга всех сидящих за этим столом, безвременно павшего смертью героя Тангора Мааса из Тиберии и нашедшего вечный приют в Холодном ущелье Северного тракта. Вечная ему память и пусть земля Коарма будет ему пухом!
Ольгерн, Карлехар и Фишур тоже встали.
– Пусть душа его обретет вечное блаженство на небесном острове Таруку-Гарм, – чуть дрогнувшим голосом проговорил грандмаг Ольгерн Орнет. – Он был воистину достойным человеком – во всех смыслах.
– И пусть наши поступки никогда не омрачат его взор, которым душа его наблюдает за нами с небесного острова, – сказал Карлехар.
Фишур молча склонил голову и прижал руку к груди, показывая, что он присоединяется ко всем этим словам.
Рангар пролил несколько капель рн'агга на стол и остальное стоя выпил – одним глотком.
Ольгерн, Карлехар и Фишур выпили спои рюмки мелкими глотками, устремив печальные взоры вверх, точно пытаясь проникнуть сквозь закопченный потолок таверны и отыскать в беспредельности таинственный небесный остров, последнее прибежище бессмертных душ.
Затем все четверо сели и некоторое время ели молча, думая каждый о своем. Но вот Фишур вторично наполнил рюмки и произнес:
– А теперь выпьем за живых, за всех нас, но в первую очередь – за твою Ладу, Рангар! И да пребудет с ней удача! Почему-то я уверен, что с ней все в порядке.
– Дай-то Бог, как говорят у нас, – вздохнул Рангар, – дай-то Бог… Я знаю, что она была на поединке, я слышал ее голос… из миллиона других я отличу его! Лишь бы она была жива, лишь бы этот негодяй Алькондар не нарушил своей клятвы!
– Какой клятвы? – быстро спросил гранд-маг. – Кровной?
– Да, – кивнул Рангар, – только на таком условии я согласился на поединок.
– Тогда все в порядке, Рангар, Лада жива. Кровную клятву безнаказанно не может нарушить даже Верховный Маг. Правда, Алькондар горазд на разные хитрые штуки… Впрочем, не будем гадать. Завтра утром я выясню, что с ней и где она. Можете на меня положиться. Только мне надо хорошо отдохнуть – для моего завтрашнего поиска понадобится много сил.
Фишур налил по третьей, но Рангар решительно отодвинул рюмку.
– Я больше не буду, только кружку пива, пожалуй. Да и другим не рекомендую перегружать этим делом организм… тебе в особенности, Фишур… и не строй обиженного лица. Будет еще время – вдоволь выпьешь. Как тогда в Валкаре, помнишь?
Даже в полутьме было заметно, как Фишур покраснел.
– Думаю, хорошо отдохнуть надо не только Ольгерну Орнету, – продолжал Рангар, – поэтому давайте закругляться и пойдем спать. Надеюсь…
Но он недоговорил, потому что его отвлек хриплый рев, от которого, казалось, дрогнули стены таверны.
Друзья повернули головы и всмотрелись в дымный сумрак. За маленьким столиком, стоявшим в углу вплотную к стенам (так, что за ним могли поместиться только двое), спиной к Рангару сидел какой-то нищий или бродяга – настолько грязны и изодраны были его плащ и шляпа. Второе место пустовало, а возле столика горой возвышался необъятный рыжебородый моряк с ручищами толщиной в якорную цепь тяжелого фрегата и, яростно потрясая перед лицом бродяги кулаками размером с голову нормального человека, хрипло орал:
– Эй ты, грязный ублюдок! Это мое место! Выметайся отсюда, пока папаша Дак не выбросил тебя прямо через окно!
В таверне мгновенно умолкли прочие разговоры, поэтому все услышали тихий и спокойный ответ бродяги:
– Здесь есть свободный табурет, садись и не бузи, сопи себе в две дырочки и заливай в глотку пиво.
– Ты!.. Грязный!.. – рыжебородый гигант захрипел и заперхал, едва не потеряв дар речи.
– Заткнись, сядь и успокойся! – чуть повысил голос оборванец, и что-то знакомое почудилось в нем Рангару. – И смотри – я тебя предупредил. Дальше пеняй на себя, – и он отпил маленький глоток пива из большого глиняного бокала.
Несколько мгновений верзила, оторопев от такой неслыханной наглости, открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба, затем широко размахнулся… и тут бокал будто сам собой выпрыгнул из руки бродяги и с такой силой врезался в лоб бородача, что голова того дернулась назад и сам он, не устояв на ногах, с грохотом рухнул на пол.
Из-за соседнего стола вскочили еще четверо моряков – судя по эмблемам, они были с того же корабля под названием "Морская Дева", что и рыжебородый, – и, выхватив длинные кортики, с угрожающим видом двинулись в угол.
– Кажется, пора вмешаться, – вздохнул Рангар, – видно, такое у меня сегодня счастье – вступаться за слабую сторону.
Но на сей раз ему не довелось даже пальцем пошевелить: бродяга вскочил на ноги, как туго взведенная пружина, и резко взмахнул обеими руками. Неуловимо короткий сталистый высверк – и двое из четырех, зашатавшись, упали с кинжалами в груди.
– Стоять, или вы отправитесь вслед за ними, – негромко бросил оборванец, в руках которого, словно по волшебству, появились еще два тяжелых металлических ножа. – Забирайте падаль и убирайтесь!
Но моряки оказались не робкого десятка и в ответ метнули свои кортики; их броски, однако, цели не достигли – едва заметным движением пальцев бродяга прервал их смертельный полет.