"Фантастика 2024-41". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Форш Татьяна Алексеевна
Велия остановился.
– Хорошо. Отдых нам и впрямь не помешает.
Мы с облегчением скинули мешки, и мужчины принялись готовить ночлег. Натаскав камней, в избытке валяющихся повсюду, они быстро сделали баррикаду, завалив узкий коридор с обеих сторон на метр в высоту, оставив только узенькую лазейку вдоль стены. Отвечая на мой удивленный взгляд, Крендин пояснил.
– Так отбиваться будет удобнее.
Недоуменно пожав плечами, я решила не вдаваться в стратегические тонкости мужского разума и принялась потрошить сумку с припасами.
Мы наскоро перекусили и запили ужин каким-то вкусным эликсиром, благо их Крендин взял в избытке. Оставив мужчин тихо переговариваться, я завернулась в одеяло и быстро уснула.
Сколько я проспала, не знаю. Открыв глаза, некоторое время разглядывала плавающий над сидевшими рядом мужчинами маленький светлячок.
– Что, надоело сидеть в темноте?
Мужчины как по команде оборвали заговорщицкий шепот и повернулись.
– Проснулась? – в заботливом голосе Крендина можно было утопиться.
Я не удержалась от ехидства:
– Нет, разговариваю во сне.
– Хм, в таком случае, советую просыпаться, – ко мне подсел Велия, – иначе рискуешь остаться без завтрака.
Довод оказался железным. В предвкушении нового сумасшедшего дня, я с неохотой поднялась. Наскоро перекусив, помогла собрать мужчинам следы нашей ночевки и поплелась вслед за ними по освещенному только маленькой искоркой коридору.
Шли мы долго. Коридор опускался все ниже. В затхлый воздух вплелись ароматы сырости и гнили. Гладкие каменные стены сменили грубо обтесанные камни. Под ногами противно захрустело.
– Похоже, нас занесло в старую шахту. – Обеспокоенно оглянувшись, Крендин вытащил топоры.
Под ноги мне что-то попало и, отлетев, гулко запрыгало по камням. Присмотревшись, я не удержалась от мата.
– … да тут весь пол усеян костями. Это что же здесь за хрень случилась?
– Ну-ка, уйди! – Велия хозяйским жестом задвинул меня себе за спину и, вытащив из ножен меч, кивнул гному.
– Пошли, посмотрим.
Держа оружие наготове, они пошли вперед по хрустевшему полу. Где-то впереди раздавалось глухое жужжание.
– Это еще что за звук? – догнав, я тронула мужа за руку.
Тот, не оборачиваясь, только нервно пожал плечами и приказал:
– Не высовывайся! Держись за мной!
Коридор повернул, и мы вышли в заваленную камнями пещеру. В темноте, там, куда не доставал свет магического светильника, что-то шевелилось, глухо стукаясь и монотонно жужжа.
– Что будем делать? – едва слышно выдохнула я.
Мужчины переглянулись.
– А что делать? – тихо хмыкнул Крендин. – Или они нас пропустят, или мы их убьем. Выход из этих катакомб, один хрен, только здесь. Обратно же не попрешь! Как думаешь, Вел, отмахаемся?
Велия, соглашаясь, покривил губы в усмешке:
– Вопрос только – от кого!
Крендин, пожав плечами, шагнул вперед, но Велия тут же сцапал его за шиворот. Качнув головой в ответ на его удивленный взгляд, он, махнув рукой, зажег над нами яркий шар. Слепящий свет охватил всю пещеру. Раздалось недовольное, режущее уши жужжание, будто на полную мощность включили пилу. Один, самый крупный валун, зашевелился и поднялся на три тонких, как у паука ноги, угрожающе выставив вперед гигантские, словно у исполинского краба, клешни. На небольшом, словно прилепленном сверху булыжнике – судя по всему, голове – открылись выпуклые, как у стрекозы, глаза. И над всем этим великолепием закачался загнутый скорпионий хвост с остро поблескивающим жалом.
– Охренеть! – выдохнула я, пялясь во все глаза на это чудо. – Это что еще за робот-трансформер.
– Это соолокк! – Крендин завернул многоэтажное выражение чувств на гортанном гномьем языке. – Мы попали в трупную пещеру. Здесь когда-то были шахты.
Меж тем горка камней за этой бронированной тварью раскатилась на несколько таких же, только чуть поменьше.
Крендин крепче сжал в руках топоры и оглянулся на Велию. Колдун, не отрывая пристального взгляда от мерзко жужжащих, и почему-то медлящих тварей, решительно взял во вторую руку топор. Оглянулся на меня и коротко приказал.
– Будь сзади. Не лезь!
Я угрюмо посмотрела ему в глаза: «Неужели ты думаешь, я буду смотреть, как вас будут убивать?»
– Ты меня поняла?
– Конечно, дорогой! – Я перевела взгляд на, похоже, бронированных тварей. – Когда-то я что-то слышала о соолокках, но кто и где мне о них рассказывал – не помню! Эй, а чего это они к нам заторопились?
Соолокки, выставив вперед клешни и покачивая над головами сочащиеся ядом жала, медленно, будто боязливо, шагнули к нам.
Велия, ухватив меня и Крендина, закинул нас обратно в узкий коридор и, едва успев развернуться, обрушил лезвия на кругло-серую голову первого, сунувшегося к нам монстра. Гном с топорами наготове встал рядом, и пока колдун прорубал каменную башку, он, изловчившись, отсек щелкающие в опасной близости клешни. Я, тоже не удержавшись, одним ударом кинжала срезала летевшее в лицо Велии жало.
Надеюсь, он не сильно обидится за то, что я не выполнила своего обещания не участвовать в этой заварушке?
Не успело чудовище безжизненной грудой упасть к нашим ногам, как на голову Крендину упал следующий монстр. Свалив его с ног, он одной клешней вцепился тому в руку, ударами хвоста превращая в пыль попадавшиеся кости. Злобное жужжание буквально резало уши. Гном с зажатой в клешне рукой крутил на спине брейк-данс, уворачиваясь от ядовитого жала. Опомнившись, к нему подскочил Велия и в два удара отрубил соолокку жало и клешни.
Пока мужчины разбирались с этой тварью, из коридора вывалилось существо поменьше и, жужжа на ультразвуке, рвануло к нам. Я, не долго думая, ослепила его, начисто срезав выпуклые глаза. Оно завертелось, щелкая клешнями, норовя попасть жалом в обидчика, но топоры подоспевшего Крендина прекратили его мучения, обрушившись на звонко хрустнувшую голову.
Встав рядом, мы, ожидая нового нападения, с опаской посматривали на скрывающий пещеру коридор, но мерзкое жужжание, словно удаляясь, постепенно затихало, пока не стихло совсем.
Отлипнув друг от друга, мы удивленно переглянулись.
– Ну и…? Это что – все? – боясь поверить в такой исход дела, я вопросительно посмотрела на Крендина.
Тот, скептически поджав губы, задумчиво покачал головой.
– Сомневаюсь! Соолокки живут семьями. Они достаточно умны! Большой соолокк – это была, наверное, самка, маленькие – дети. Ее и еще двоих мы завалили. Значит, остальные ушли за помощью. Нам надо очень быстро отсюда выбираться, иначе придется туго. Соолокки охотно могут собраться в здоровенную группу, чтобы посчитаться за смерть сородичей. Единственное, что радует – семьи живут на достаточно больших расстояниях.
Велия, внимательно прослушав краткий курс «юного натуралиста», спросил.
– А где они живут? В смысле – что любят?
Крендин почесал затылок.
– В основном – заброшенные шахты.
– Значит, где тепло и сыро. Угу! – Велия с опаской заглянул в зал и, сделав нам знак следовать за ним, вошел.
Груды камней, за которую мы ошибочно приняли соолокков, больше не существовало. Встав в центре маленькой пещеры, мы огляделись. Из нее выходило три, теряющихся в темноте, коридора.
– Ну и куда? – я мрачно покрутила головой.
Муж прошелся, внимательно оглядел все вокруг и, немного постояв у каждого выхода, кивнул на крайний от нас коридор.
– Сюда! Здесь чувствуется движение воздуха, а значит, этих тварей быть не должно!
– Понадеемся на твою интуицию! – согласилась я, поворачивая за ним.
– Я такими глупостями не страдаю! – фыркнул он, упрямо шагая вперед, и самодовольно добавил. – Интуиция – удел женщин. Мужчины предпочитают опираться на разум!
Я скептически хмыкнула, но решила не спорить. Какая разница, на что предпочитают опираться мои мужчины, лишь бы снова увидеть голубое небо и солнышко.