KnigaRead.com/

Джоанна Болтон - Звездные коммандос

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанна Болтон, "Звездные коммандос" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В ее голосе послышалась злость, но Дэвид не понимал, направлена ли эта злость на него или на приказы, которые ей приходилось выполнять.

- Хорошо, я все понял. Не сходи с ума! - воскликнул он.

Винтер притихла.

- Ты как никто другой должен знать, что нельзя поддаваться чувствам, доктор. Мы не можем позволить эмоциям вмешиваться в нашу работу.

- Капитан Винтер! - перебил их Делиус.

- Что случилось, лейтенант? - отозвалась она.

- Мы получили позывные некоего Макгилла. Он утверждает, что является губернатором Станции горнодобытчиков семьдесят четыре. Это одно из образований фирмы "Амальгамированные минералы".

- Что ему нужно? - удивилась капитан.

- Он настаивает на разговоре с капитаном "Вентуры".

- Включите мой экран, - приказала Винтер.

Человек с двойным подбородком и толстыми щеками возник на экране коммуникатора. Его темные волосы были зализаны назад. Одет он был в серый двубортный костюм, какие носят бизнесмены. Он сидел за столом, и позади него виднелась красная портьера. Больше ничего не было заметно.

- Капитан Винтер? - начал разговор человек. - Космический корабль Федерации "Вентура"?

- Я капитан Винтер, - ответила она из своего кресла. - Чем могу служить, губернатор Макгилл?

- Служить мне? Ничем! - На его лице изобразилось удивление. - Наши радары уловили возмущение, а когда я узнал, что ваш корабль находится в этом районе... это в пределах моей юрисдикции, понимаете ли... Ну, естественно, я забеспокоился.

- Естественно.

Винтер стало интересно. Субкосмическая связь была очень дорога и без серьезных причин не применялась.

- Да, - продолжал губернатор. - Мне сказали, что у вас произошло сражение или что-то вроде того. И хотя сегодня это не событие, я имею в виду, что идет война, и все такое прочее, мы все же не очень-то привыкли к боевым действиям. Мы ведь очень изолированы, вы понимаете. Вот я и решил узнать, нет ли опасности. Я имею в виду - для нас.

- Я понимаю ваши заботы, губернатор, но никаких причин для беспокойства нет. Действительно, мой корабль подвергся нападению, но мы можем защитить себя. Напавший на нас корабль уничтожен.

- Подверглись нападению? - Губернатор онемел от изумления. - Значит, кто-то есть, я ведь должен побеспокоиться. Ведь их может оказаться несколько.

Винтер нахмурилась.

- У вас есть какие-либо сведения, дающие повод предполагать существование других враждебных кораблей?

- В-враждебных? - стал заикаться толстяк. - Нет! Откуда я могу узнать такое? Мы, наша станция, - часть "Амальгамированных минералов"! Мы защищены Федерацией и договором гильдии.

- И все же вы так испугались, что связались со мной.

- Договор не дает нам полной уверенности, капитан. Существуют пираты и другие мерзавцы, которым нет дела до договоров.

- Я не думаю, что вам следует чего-либо опасаться, губернатор. Я полагаю, что это был единичный случай, и целью нападения оказалась "Вентура". Мы прозондировали окружающий район и не нашли ни вражеского флота, ни пиратов, ни кого-либо еще.

- Ужасно! То есть, я про нападение на вас, - добавил он поспешно. - Вы знаете, кто это был?

- Нет, - солгала капитан. - Атака была слишком внезапной. Никаких радиопереговоров мы не перехватили, а наш радиобуй был выключен.

- А ваш корабль? - не унимался губернатор. - Много повреждений? Я хочу, чтобы вы знали - мы лояльны к Федерации. Наша станция невелика, но у нас есть все необходимое для ремонта. Мы полностью в вашем распоряжении, и я надеюсь, вы посетите нас.

Винтер слегка сощурила глаза. К чему клонил этот человек? Она решила продолжить игру.

- У нас действительно есть неполадки. Это хорошая идея - устроить небольшой ремонт, прежде чем мы отправимся дальше.

- Правильное решение, - просиял ее собеседник. - На расстоянии нескольких парсеков мы - единственная станция. Добро пожаловать!

- Как далеко вы находитесь от нас?

- Не могу сказать точно, - замялся губернатор. - Сообщите ваши координаты.

- Одну минуту. Мне нужно проконсультироваться с навигатором.

- Пожалуйста, сколько угодно. Я подожду.

Винтер нажала кнопку временного прекращения связи, и экран опустел. По коммуникатору она связалась с Томасом, находившимся в инженерном отсеке корабля.

- Капитан третьего ранга, сообщите: когда все системы будут функционировать в полную силу?

- Через три часа, возможно, меньше, - доложил Томас.

- Отлично. - Капитан включила коммуникатор и повернулась к навигатору. - Лейтенант Т*Гал, засеките источник субкосмической связи. Продолжите курс к этой станции и сообщите расчетное время прибытия.

- Есть продолжить курс, капитан.

Раздались звуки щелкающих кнопок.

- Задание выполнено. Направление - семьдесят два, отметка ноль шесть три. Расстояние - две целых, семь десятых единицы. Расчетное время тридцать два и шесть десятых часа при скорости одна целая и шесть десятых.

- Спасибо, лейтенант.

- К чему это все? - поинтересовался Дэвид.

Винтер заговорщически улыбнулась.

- Без малейшего понятия, но скоро все станет ясно.

Она приложила палец к губам, призывая к молчанию, и снова связалась с толстым губернатором.

- Губернатор Макгилл? Извините за задержку. Мы благодарны за предложение, но при наших повреждениях мы сможем добраться к вам только через три дня.

- Три дня! Серьезно вам досталось!

- Надеюсь, вы сможете все починить. Мы немедленно меняем курс к вашей станции. Еще раз спасибо за приглашение. Связь окончена.

- Не за что. Связь окончена.

Человек на экране исчез.

- Что это за чучело? - спросил Дэвид.

- Никогда о нем не слышала, - ответила Винтер.

На лице капитана появилось странное выражение, и Дэвид понял, что ее забавляет это происшествие.

- Ты думаешь, его приглашение обосновано?

- Я не могу этого знать.

- Но тебе не кажется, что происходит нечто странное?

- Мне просто интересно. Его вызов был слишком уж вовремя.

Винтер взяла чашку, но кофе уже остыл. Она вздохнула и поставила чашку на место.

- Да, сразу же после атаки, - согласился Дэвид. - Может быть, он как-то связан с нападением?

- Не знаю, но как я уже сказала, скоро все станет ясно, - Винтер снова обратилась к Т*Гал. - Лейтенант, измените направление. Курс - на станцию "Амальгамированные минералы". Снизьте скорость до ноль три десятых и так держите.

- Зачем ты солгала ему? - снова вставил Дэвид. - Макгилл теперь думает, что у нас огромные повреждения.

- Мы получим выигрыш во времени. Я хочу проверить Макгилла и его станцию прежде, чем мы попадем туда. К тому же у нас будет преимущество, если кто-то захочет устроить нам западню. Они будут рассчитывать на нашу слабость.

- Это похоже на паранойю.

Винтер рассмеялась.

- После того, что сегодня произошло, - ни капельки.

- Да вся ситуация целиком - дурацкая.

- Возможно, но я не могу не начать расследования. Если бы я так поступила, я бы пренебрегла своими обязанностями. - Капитан встала из-за своего пульта. - Ты даже не представляешь, сколько такой разговор стоит! Мы в двух и семи десятых единицах от этой станции. Пораскинь умом, как он мог узнать о маленьком взрыве на таком огромном расстоянии от них? Это больше, чем совпадение.

- Значит, ты полагаешь, что он обо всем знал с самого начала?

- Не исключено.

- И ты хочешь посетить эту станцию?

- Вот именно, - Винтер зевнула. - Но сначала отосплюсь. Я сидела в кресле так долго, что, кажется, приросла к нему.

Она потянулась, и Дэвид услышал хруст позвонков. Затем она сонно улыбнулась и покинула мостик.

9

Карт, 2452 год по СЗК 

- Летнее собрание провозглашается открытым! Я буду вести протокол от шестого дня седьмого месяца две тысячи четыреста пятьдесят второго года, объявил ведущий, читая из папки, лежащей на подиуме перед ним. - Все присутствующие услышат о делах кланов Карта.

Он выдержал паузу, оглядел всех присутствующих и затем снова уткнулся в папку.

Все пространство перед выступающим было заполнено взрослыми и молодежью. Дети баловались перед огромным тентом, под которым проходило собрание. Родители по звонким голосам и веселому смеху, разносившемуся по площадке, слышали, что их чада все еще здесь.

Дневное солнце палило с небосвода, но кроме этого дул прохладный ветерок с равнин и доносил запах душистых трав и животных. Какой-то пони фыркал и звенел сбруей. Пели птицы в ветвях деревьев, шорох листьев аккомпанировал им.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*