KnigaRead.com/

Стив Перри - Добыча

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стив Перри, "Добыча" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кажется, это корабль? — Спаннер просканировал ущелье от края до края. Как много кругом удобных для засады мест...

— Пожалуй, да, — округлила глаза Икеда. — Вернее, то был корабль. Но, по-моему, не нашей цивилизации.

Она выключила двигатель, и внезапная тишина не показалась Спаннеру благодатью. Он крепко стиснул в руке пастуший посох. Они осторожно вылезли из вертушки и вместе зашагали к выгоревшему каркасу. Кругом царил покой. По мере их приближения к высоченным дугам Спаннера охватила восторженная робость. Это было просто...

— Невероятно, — тихо пробормотала Икеда.

Спаннер кивнул. Судя по запаху, пламя бушевало здесь совсем недавно. Быть может, вчера.

— Ты когда-нибудь слыхала о подобной махине? — спросил Дэвид, глядя на девушку.

Икеда пнула кусок странной субстанции.

— Никогда. — Она повернулась и начала внимательно рассматривать обломки.

— Подумай о значении этого события, Икеда! Ведь здесь побывали разумные существа, а не какие-то амебы!

Это может быть первым настоящим доказательством внеземной цивилизации! — Второго пилота обуревали лихорадочные эмоции. — Подумай и о новой информации! Если мы выясним, кто создал этот корабль, и сможем найти способы испытания этого материала... — Он смолк, пораженный промелькнувшей в мозгу картиной открывающихся возможностей.

— А почему бы тебе не спросить у него?

Спаннер живо повернулся и увидел присевшую у неподвижного тела Икеду. Он подошел поближе. «Док?» И вдруг замер. Тело не принадлежало гуманоиду. Это было некое бронированное животное гуманоидной формы — но только большое. Спаннер, по-видимому, был самым высоким в Колодцах Процветания мужчиной — его рост достигал почти двух метров. Но этот тип запросто мог дать ему фору в полметра. Рехнуться можно.

— Осторожнее, Икеда.

— По-моему, он мертв, — заметила она, осматривая гиганта.

— Нет, он дышит, — пробормотал подошедший поближе Спаннер. — Но что это за мразь, Икеда?

Прикрывая глаза козырьком ладони; японка подняла взгляд на второго пилота.

— Тебе виднее, — проговорила она спокойно, и жаркий сухой воздух поглотил ее слова.

Его снова охватило прежнее волнение. А вдруг где-то неподалеку прячутся приятели этого типа, готовые принять их обоих за готовую мишень?

Он посмотрел на вздымающиеся по обе стороны от них каменистые склоны и внезапно ощутил приступ клаустрофобии.

— Уберемся отсюда поскорее, Икеда!

Девушка кивнула и снова перевела взгляд на существо.

— Ладно. Но вначале помоги мне втащить его в вертушку. Позже нам придется вернуться сюда за Ревной.

Они погрузили гиганта в вертушку быстро, как только позволял его с виду чудовищный вес. Вначале пришлось пристегнуть его к носилкам обычными ремнями, и это удалось лишь с большим трудом. Когда они наконец взмыли в воздух, Спаннер испытал облегчение. Теперь он ни за что не вернется сюда, если к нему не присоединятся все поселенцы городка.

По пути домой он не спускал глаз с «пассажира»; к нему вернулась головная боль, она резко пульсировала в висках Дэвида, а двойное солнце пронзало вертушку своими слепящими лучами.

Доктор Мириэм Ревна была привлекательной женщиной, даже когда волновалась. Ее беспокойство выдавали лишь морщинки на лбу и озабоченная улыбка. Ногучи почувствовала мгновенную симпатию к Мириэм — ей тоже знакомы были попытки сохранять внешнее спокойствие, невзирая на свои переживания.

— Вы не могли бы припомнить что-нибудь, указывающее на вероятное местонахождение вашего супруга? — спросила Ногучи.

Ревна подошла к смотровому столу и жестом пригласила девушку подойти поближе.

— Он отправился в ущелье Айва на поиски вот этих особей, — пояснила она, поднимая пластиковую простыню и показывая похожее на паука существо. Хироки нахмурился и тоже шагнул к столу.

— Их невозможно классифицировать, — продолжала Мириэм, — потому что их структура сочетает в себе углеродистую и кремниевую основы жизненной формы.

— Да, я прочла отчет, — кивнула Ногучи. — Но что заставило доктора искать эти особи в ущелье Айва?

Ревна слабо улыбнулась.

— Ведь она сказала ему, что они находятся именно там.

— "Она"? — воскликнули одновременно Мачико и Хироки.

— Джем Рот, молодая женщина, работающая на Акленда, — кивнула доктор.

— Спасибо за объяснения, — поблагодарила Ногучи. — Мы свяжемся с вами, как только что-нибудь узнаем, доктор Ревна. — Она тепло улыбнулась и коснулась руки женщины. — Я уверена, что все будет хорошо.

Они вышли вместе под жгучие лучи солнца и направились к гаражу.

— А чем занималась Рот в ущелье Айва? — спросил Хироки. — Ведь стада Акленда находятся далеко от ущелья.

— Эти особи не были найдены в ущелье Айва, Хироки. — Ну конечно! Все стало на свои места, едва Ногучи произнесла эти слова.

— Вот как? — изумленно застыл на месте Хироки.

— Скажи, как бы ты поступил на месте Акленда, обнаружив новую жизненную форму в ночь перед отправкой скота? Неужели ты рискнул бы потерять прибыль за три года работы, благодаря задержке с карантином? Нет. Ты бы сказал, что эти твари были найдены далеко от твоих пастбищ.

— Но к чему было вообще сообщать о них? Эти существа могли ничуть не угрожать ринту. То есть будь это, скажем, клещ или прочий паразит, его легко можно было заметить.

Ногучи почувствовала тлеющую в ней искру гнева.

— Да просто затем, чтобы прикрыть свою задницу! Положим, его ринт вдруг падет от какой-то эпидемии.

Может быть, эти крабы — носители, они кусают животное и заражают его. Скотовод выполнил свой долг, верно?

Он сообщил о них, хотя они найдены далеко от его животных.

Хироки задумчиво кивнул.

— Но кто тогда интересует нас в первую очередь, Акленд или Рот?

— Рот. Она подтвердит наши подозрения скорее, чем Акленд. К тому же, если мы вначале пойдем к Акленду, он может позже подкупить ее, и тогда она нам уже ничего не скажет.

— Логично мыслишь, Мачико, — одобрительно улыбнулся Хироки.

Ногучи вряд ли обратила на его похвалу внимание.

— Если что-то случилось с Кесаром Ревной, Акленд пожалеет об этом, — тихо пообещала девушка. — Он послал дока в ущелье за горсткой пыли, док мог ушибиться или пораниться, а там не дождешься помощи.

* * *

После того как летательный аппарат уманов покинул ущелье, Тичинд и другие вернулись к останкам корабля, чтобы посмотреть, чем они тут занимались.

М'икли-д хотел убить уманов, но Тичинд удержал охотников: ему в голову пришла мысль поумнее.

Дачанд исчез. Разумеется, он был уже мертв, но уманы были безумны. Все так или иначе совпадало.

Уманы забрали старого Предводителя, оставляя Тичинда в качестве нового. Теперь он — воин, и Асейган был его первой добычей. Итак, он поведет учеников на первую в их жизни Охоту. Позже он «окропит» себя, придумает особенный знак и пометит свой лоб «твеем» Жесткого Мяса. Затем он пометит знаком плоть остальных учеников.

Аппарат уманов наверняка унесся в направлении их жилищ, хотя это уже не имеет значения. Охотники найдут этих маленьких уродцев, где бы они ни прятались. Вопрос в том, как быстро это случится, но это не проблема.

Времени у яута сколько угодно.

Глава 12

Математика размягчает мозги, и от этого не уйти; если когда-нибудь у Бобби Шелдона появятся дети, он позаботится о том, чтобы им не пришлось заниматься дробями против желания. Потому что дроби размягчают мозги, по сути превращая их в дерьмо.

— Бобби?

Услышав голос матери, мальчуган рывком повернулся на своем стуле и слегка покраснел. Хорошо, что мама не могла читать его мысли, иначе ему бы не поздоровилось.

— Да?

— Сделай передышку, вымой руки и садись обедать. Докончишь свою работу позже, ладно?

— Ладно, — кивнул Бобби матери.

Он снова повернулся к экрану и вздохнул. Одна десятая от десяти целых — это единица. Значит, три седьмых от двадцати целых составят...

Глупо. На кой черт ему это знать? Он нажал клавишу «память» и пошел мыть руки. Бобби станет ранчером, а к чему ранчеру знать дроби? Отец говорил ему, что дроби сгодятся при подсчете голов скота, но хотя отец и был ранчером, Бобби был уверен, что сам он этим дерьмом не пользовался.

Мальчуган вошел в гостиную их маленького дома и выглянул из окна, ожидая увидеть отца. Завтра «школьный день», и Бобби, как обычно, предвкушал поездку в поселок: ведь он мог пообщаться с ребятами только раз в неделю. Они жили слишком далеко от городка, чтобы посещать его каждый день, в отличие от других ребят. Хотя паренек смог побывать прошлым вечером на вечеринке в честь прибывшего корабля. Это было потрясно: Бобби, Дэл, Алэн и Ханг поиграли в шпионов и сыщиков и уничтожили на всех около тонны банановых леденцов.

Бобби услышал отца, прежде чем увидел его. Вообще-то вначале залаял Дакс; лай этого пса напоминал кашель мотопрыгуна, в баке которого не осталось ни капли топлива. Итак, вначале показался Дакс (и направился прямо к миске с водой, помещавшейся снаружи дома), а следом за ним появился отец мальчика.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*