Да здравствует генерал Гривус! Эпизод I (СИ) - "Ильдер"
Он встал, поправил плащ и направился к выходу — к площадке, которая по нажатию кнопки стала опускаться. Как только образовалась щель, подул холодный ветер и снаружи стал слышен гром, появились молнии и шум дождя. Несмотря на неприятную погоду, неподалёку от корабля уже стояла целая делегация встречающих. Он прошёл к ним, не обратив внимания на почти неслышные приветствия, и направился ко входу в храм. Так больше десятка разумных в чёрных плащах с накинутыми капюшонами прошли небольшое расстояние до входа в каменное здание, которое из-за дождя было практически не видно, но открытие ворот выделилось лучами света. Внутри имелся большой освещённый зал, на противоположной от входа стороне была широкая лестница, по бокам от которой раньше стояли какие-то статуи, но сейчас они были обрушены.
— Владыка Сидиус! — проговорил пожилой и дряхлый старик в чёрном плаще. Теперь было видно, что члены культа носили плащи, сверкающие звёздами, из-за чего их как будто окутывало звёздное небо. Мужчина поклонился вошедшему, хотя свой страх довольно хорошо скрывал, и продолжал: — Простите нас за этого проходимца! Кронал пошёл против нас, пошёл против вас и ваших планов и совершил это! Вмешался в ваши планы и попытался без одобрения совета ликвидировать то существо… Его подговорил Сардас, его мы тоже схватили. Они…
— Приведите их, — холодно ответил гость, хотя по его виду и отношению к нему окружающих можно было подумать, что именно он тут хозяин, а стоящие рядом — гости. Он также добавил тихо: — И принесите мне что-нибудь выпить, эта погода…
Тут же возникла небольшая суматоха, пока несколько культистов выслушивали слова более старших, после чего быстро куда-то убежали. Как помнил Сидиус, в той стороне располагались камеры для заключённых, пыточные и клетки для подопытных существ. Через некоторое время раздались громкие ругательства, звон цепей и стуки. Из бокового коридора, что вёл в зал, тащили мужчину. Его тащили по каменному полу, за цепи, что были прикованы к рукам, а после него оставался кровавый след от побоев и ран. Судя по виду, он не сдался без боя при захвате, а после с него содрали почти всю одежду, оставив в порванных штанах, и уже успели начать допрос. Вместе с этим откуда-то прибежала девочка лет десяти с подносом в руках, на котором стояла бутылка вина и множество кубков, примерно на количество всех присутствующих. Следом за первым пленным притащили второго, но более тихо, скорее всего, потому что на нём буквально не осталось ни одного целого участка.
— Владыка, один из предателей умер, бросился на нас, когда… — начал мужчина, что тащил второго пленного тоже при помощи цепи, судя по виду, почти оторвав руку.
Сидиус выставил вперёд ладонь с растопыренными пальцами, и говорившего ударили Молнии Силы, отбросившие его в ближайшую колонну. Судя по неестественному положению спины после падения, он её сломал. Гость произнёс, подходя ко второму предателю:
— Я так понял, это лишь они? Они всё это осуществили, без вашего ведома? Решили убить разумного, на которого у меня были определённые планы?
— Да, в-владыка, — ответил один из культистов, видимо, член совета, который, во главе с патриархом, управлял организацией.
Патриарх Лэрдис недобро посмотрел на него, после чего добавил:
— Да, мы приносим вам глубочайшие извинения и готовы понести соответствующие наказание…
— Вы его понесёте, но сначала я хочу знать, что такого они вдвоём увидели, что решили пойти против меня. — Сидиус взял бокал вина и отпил, а девочка стала раздавать остальные другим присутствующим.
— Можно спросить у него, но он, возможно, не сможет ответить — у него выбиты зубы и сломана челюсть. Если бы не наши действия, то он мог нанести ещё большей ущерб вашему плану, — ответил патриарх тихо, позволив себе улыбнуться.
— Раз так, то я позже проведу допрос, а вы, — мужчина окинул взглядом присутствующих, — хорошо сработали. Действия этих двоих не нарушили моих планов в этот раз, но могли сделать это в следующий. Считайте, что вам повезло…
— Спасибо, владыка! Спасибо, что простили! Спасибо, спасибо. Мы не подведём. Эти предатели опозорили нас, — заговорили окружающие; страх, который обуревал их всё это время, стал исчезать. Многие, но не все, воспользовались присутствием служительницы с вином и, взяв бокалы, отпили из них.
— Мы не подведём вас, как и обещали, — проговорил патриарх менее напряжённым голосом.
— Тогда выпьем за то, что всё разрешилось с минимальными потерями, — проговорил Сидиус, дав знак. Сардас получил свой кубок, смотря на него с некоторым подозрением, но когда увидел, что собеседник отпил из своего, также сделал глоток. Гость вновь окинул всех взглядом, двое мужчин не стали пить, возможно, не одобряли алкоголь или были более внимательны. Он произнёс более громко, чтобы слышали все, и бросил кубок на пол: — А теперь я хочу знать, что вы такого увидели о генерале Гривусе, что заставило вас действовать так опрометчиво? Или же видение касалось чисски с именем Сев’ранс Танн?
— Что? Простите, владыка, вы в корне ошибаетесь и… — проговорил патриарх, когда, ощутив что-то неладное, обернулся.
Его люди начали кашлять и как будто задыхаться, в основном те, что выпили вино первыми. Они падали на пол и начинали слабо подёргиваться, при этом начав глубоко и медленно дышать. После них падать стали уже те, кто выпил позже; кто-то успел что-то вытащить из карманов, но упал. Двое мужчин, которые не пили, стали пятиться назад со страхом на лицах, после чего выхватили световые мечи. Но в этот момент одного из них ткнула кинжалом в спину девочка, он с криком схватился за поясницу и упал, а Сидиус выставив руку вперёд, поднял второго в воздух. Тот начал задыхаться, выронил меч и стал хвататься за шею, пытаться сопротивляться, но у него не выходило. Когда он почти не подавал признаков жизни, упал на пол, но, судя по всему, был ещё жив.
— А теперь повторяю свой вопрос: что вы такого увидели, из-за чего решились предать меня? — спросил Сидиус вновь у уже лежащего собеседника. Яд в вине не убивал, а лишь парализовывал нервную систему, потому все упавшие были живы, но не могли двигаться и медленно соображали.
— Эхо… не мых… — проговорил мужчина, прилагая для этого все свои усилия, так как понимал, что от этого зависит нечто большее, чем просто жизнь.
— Да неужели? Чтобы поберечь время, поясняю… Кронал, — мужчина щелчком пальцев освободил лежащего пленного от оков, и тот, несмотря на раны, стал пытаться встать, — когда понял, что ваш план терпит фиаско, принял самое правильно решение — связался со мной и всё рассказал. Хорошо, что ваша планета совсем рядом от той, где вы устроили нападение, не так ли? Я очень разочарован вами, тем, что вы решили что-то делать, не посоветовавшись со мной… Из-за вас могли быть серьёзные проблемы, да и кто знает, к чему ваша самодеятельность приведёт?.. Не зря я не поверил вам при нашей первой встрече и принял меры, чтобы иметь возможность избавиться… Не беспокойтесь, этот яд не убьёт вас, так как вы ещё нужны, точнее не вы, а ваши способности. Галактика многое потеряла бы без них…
Раздался сигнал вызова, и мужчина нажал кнопку на напульснике под рукавом, услышав доклад:
— Господин, отряд «Эпсилон» заходит на посадку и поступает в ваше полное распоряжение. Госпожа Мари просила передать, что всё касательно проекта «Предсказатель» подготовлено, но, в связи со смертью предыдущего подопытного материала, она не гарантирует успех…
— Хорошо, я сам этим займусь. Садитесь рядом с храмом. Прежде чем заняться киборгизацией наших друзей-пророков, устройте зачистку всей территории. На неё у меня тоже есть планы, — ответил Сидиус, после чего отключил связь. Окинув взглядом израненного Кронала, который всё же встал и с видом полной покорности смотрел на него, усмехнулся и добавил: — Сообщишь о том, что выяснил, позже. Надеюсь, твоё нынешнее состояние послужит тебе уроком, а если не послужит, то, возможно, с тобой будет то же самое, что вскоре и с ними. Как тебя зовут, девочка?