"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич
Когда Кирим пришел по зову, дело уже было практически закончено. Я ему только благодарно кивнула — боюсь, если бы пришлось делать заклятье электрошока, мои помощники не справились бы, и орка мы бы потеряли, а так хоть страховка.
Когда мы закончили, ЗалиКруна простерла руку над раненным, тщательно обследуя его состояние, а потом посмотрела на меня какими-то больными глазами:
— Чему мне тебя учить? Я не смогла бы спасти этого орка, у него отнялась бы рука. А ты — смогла.
— Очень многому, чего я еще не знаю: травам, рецептам, у меня нет того опыта, что есть у тебя, — спокойно ответила я.
Кирим подал мне руку, помогая подняться с земли. АнлиФаркуда и РилеДир встали, пошатываясь.
— Их нужно хорошенько накормить — они хорошо выложились и переволновались, — бросила я.
— Мы никогда не забудем этого, знахарки, — двое орков: один постарше и второй помладше, которых я определила как принадлежащих к Псам, поклонились нам, а потом подхватили своего, вероятно, родственника. ЗалиКруна пошла следом, по пути инструктируя, что больному нужно больше пить, и пусть они пришлют кого-то, она даст кроветворный и восстанавливающий отвар.
Вздохнув, мы тоже решили собрались покинуть Арену, но меня остановил СакрКруш:
— Так что ты хочешь за то, что сделала? Каков мой долг?
Я растерялась, промотала в голове события назад и вспомнила, как бросила небрежно «будешь должен». Я-то это сказала, не задумываясь, как привыкла, а орк вкладывал серьезное значение.
Хотелось опять пошутить про женитьбу, но, глянув на его бледное лицо, почему-то расхотелось. Он же действительно женится, но только не понарошку.
— Ты можешь сделать так, чтобы я вообще не вышла ни за кого замуж, а осталась свободна?
— Тогда тебе путь в наложницы к Шаману.
— Даже несмотря на то, что я ученица знахарки?
Он развел руками.
— А выдать меня замуж за БранЛиса своей волей?
— Не могу, — было видно, с каким трудом он выдавливает из себя эти слова.
— Я поняла, — кивнула я и пошла к палаткам.
— Так чего же ты хочешь от меня, ОксТарна? — переспросил СакрКруш.
— Я подумаю, — отмахнулась я.
Глава 5
К своему шатру мы шли медленно и задумчиво, я бы даже сказала депрессивно. РилеДира СакрКруш забрал к себе кормить, вроде как идти в гости в дом, где живут одни женщины, все же неприлично. Кирим кивком показал мне, что присмотрит за мальчишкой, которого я уже присвоила в число своих учеников.
Сама я приобняла АнлиФаркуду за талию, потому что выше не дотягивалась, и рассказывала по пути, какая она молодец, что вскоре она еще лучше научится лечить людей (и орков), все начнет получаться автоматически. Что и дар других стихий у нее есть, наверное, от человеческой матери, и это ей поможет.
— Но что же делать, как же мне запомнить все эти ужасно сложные схемы? — всхлипнула она. — Я уже половину завитков не помню.
— Записать бы их, — пробормотала я, понимая, что бумаги у орков не водилось от слова «совсем», и тут сообразила. — А мы сделаем вышивку на кусочках ткани. Ты сама все вышьешь и это поможет тебе выучить. И сохранится такая схема лучше, и поможет тебе в лечении, пока ты не выучила.
ЗалиКруна с интересом косилась на нас и прислушивалась к разговору:
— Чудно ты делаешь, девка, никогда такого я не слышала. Мать моя всегда с рук на руки науку передавала.
— Как это? — удивилась я.
— Ну, как? Приходили мы вместе к орку больному, показывала она что делать и куда смотреть. Потом клала мои руки вокруг раны, свои сверху — и… — она запнулась, не зная как объяснить. — И сила шла через мои ладони, я и понимала, как делать, свою начинала вкладывать. Если что не так — она поправляла. И никаких тебе, — она нарисовала нечто неопределенное в воздухе, — завихрений, которых я и не вижу.
— Я могу научить вас тоже, — предложила я.
— Чур меня! Еще не хватало на старости лет в ученицы идти! Нет, я свой статус честно заслужила, я много лет оркам помогаю…
— Но я могла бы учить вас негласно, никто бы не узнал… — попыталась смягчить свое предложение, которое по местным меркам затрагивало вопросы иерархии.
ЗалиКруна лишь раздраженно махнула на меня рукой. Ну, пожилая орчанка, конечно, что тут сделаешь.
Мы уже подходили к нашей палатке, когда навстречу вынырнул мой жених из Медведей. Я гневно сощурилась. Вот что этого гада дернуло ко мне посвататься? Головной боли мне мало. Поняла бы, если бы второй близнец, хороший малый, а этот-то только на гадости и способен.
Губы его были раздвинуты в широкой улыбке, а небольшие глазки уставились на меня в упор:
— Хочу поприветствовать… — он взял паузу, а ЗалиКруна напряженно встала между мною и орком, подпихивая меня к палатке, будто он мог прямо тут меня схватить и изнасиловать. Впрочем, наверное, опозорить как-нибудь мог. — Матушку своей невесты, — неожиданно закончил орк и поклонился ЗалиКруне. — Я благодарю свою будущую тещу за то, что та приняла человечку под свою опеку.
— Так повелели Предки, — чинно ответила знахарка и запихала-таки меня в палатку. Шикнула и сделала большие глаза, прежде чем задернуть полог. Впрочем, подслушивать мне это не мешало. — Чем же я могу помочь досточтимому воину из племени Медведей? Может, болезнь какая разобрала? Так я мигом!..
— Я здоров, как дикий тур, — обиделся орк. Я активировала магию, чтобы еще и увидеть их обоих внутренним зрением. АнлиФаркуда схватила меня за руку и потащила прочь. Сперва я сопротивлялась, а потом, хмыкнув, пошла. Звук, однако, продолжил сопровождать меня, будто я стояла в двух шагах. — Я лишь хотел выказать свое уважение.
— Благодарю, — кажется, расслабилась слегка ЗалиКруна. — Уважил старуху. Только знай, сделать я ничего не смогу — на арене рука невесты будет разыгрываться в честном бою.
— Что же я, этого слабака без магии не смогу победить что ли? — захохотал Медведь.
Меня передернуло.
ЗалиКруна выждала паузу, пока он прохохочется, а потом взяла его под руку и заговорила тихим таким голосом, будто мать со своим ребенком:
— Хороший ты орк, сильный, здоровый, смелый, ты так мне нравишься! — я насторожилась. — Вот и хочу предостеречь тебя. Я же знахарка, старая, опытная. Знаю я все о здоровье всех женщин и девок нашего племени, всех посчитай младенцев в последние лет пятьдесят на свои руки приняла, всех вырастила, всем болячки залечивала. Поверь старой опытной знахарке — не пара человечка сильному орку. Слабая она совсем, уже через год за новой женой придется идти, на новые дары тратиться. Нужно ли тебе это?
— Магичка она, мне и того хватит. Будут у нас дети еще больше одаренные, чем я сам! — не смутился орк.
— Дети полукровками родятся, слабыми по сравнению с другими в племени. Будут их все колотить…
— Моей силы на двоих хватит, в меня пойдут, — отмахнулся орк. — В моем роду все сильны!
— А девка-то и одного-то не выносит, умрет родами и все. На что тебе такая жена? Не разродится: и она, и дите умрет.
— У нас есть своя знахарка, она умеет детей из чрева женщины вырезать, — я с ужасом посмотрела на АнлиФаркуду, которая не могла слышать разговор, и рукой закрыла себе рот, чтобы не закричать.
— Она же не знахарка, а мясник, — разозлилась ЗалиКруна. — Знаю я, что она умеет! Вырезать-вырежет, а помочь матери выжить не сможет. Убьет и только.
— Ну, и ладно, мне главное — чтобы дети живы были. У нас часто близнецы рождаются в роду, их и орчанки-то плохо вынашивают.
— Подумай, — вцепилась знахарка ему в руку. — Если ты хотя бы жену ко мне на последних месяцах отвезешь, я смогу ее выходить, поддержать здоровье, помочь родить!..
— Вот еще, — он вырвал свою руку. — Своими силами справимся.
— Она же не просто девка безродная, она знахарка будущая, ученица моя официальная! — возмутилась ЗалиКруна.
— Ей та наука после свадьбы нашей будет без надобности. По дому работать да ребенка выносить, ему дар свой передать — единственное, что от нее требуется.