"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
– Верно подметил, – скрипнув зубами, я выдернул из своей груди болт. – Дай мне минутку на сбор трофеев, и отправимся в Рыбницу.
– Как скажешь, – охотник склонился над телом Приклада и начал аккуратно извлекать стрелы. С Гансом он эту операцию уже провернул.
Добыча меня, прямо скажем, порадовала. У несостоявшихся убийц обнаружилось шестьдесят семь золотых монет, два сомнительных зелья лечения, тринадцать железных болтов, арбалет класса «обычное», короткий фиговенький меч, два кинжала, а из одежды – два кожаных пояса и кожаные же куртки, сапоги и штаны. Пояса не давали никаких бонусов, кроме возможности напялить один на себя и поместить на нём два предмета. В моём случае – палаш и целебное зелье. А вот каждый предмет одежды повышал защиту носителя на 3 единицы. Сомневаюсь, что эффект складывается, скорее всего, ударь меня кто-нибудь по неприкрытой башке, и броня никак не поможет. Показатели, на первый взгляд, смехотворные, что такое три единицы, на фоне моей сотни с лишним здоровья? Но это только на первый взгляд. Ведь, если следовать логике, отныне почти любой полученный мной, удар будет слабее на 3, что в десятки раз облегчит бои с группами слабых противников. Всякие там надоедливые мартышки и Рыжие Питы мне теперь вообще не страшны. Не пробьют они мою загрубевшую шкуру. И, самое главное, ни слова о прочности! Прорехи от стрел и моих ударов успели, как-то ненавязчиво, затянуться, а пятна забрызгавшей куртку крови с каждой минутой всё больше бледнели, постепенно рассасываясь. С моими стартовыми одёжками всегда было так же, иначе Дарья, увидев меня вчера в первый раз, на крики бы не разменивалась, а сразу забаррикадировалась бы в доме. Как ни крути, а меня до этого пять крокодилов жевали, пусть и по очереди. Короче, живём! Из непонятного босого бомжа, я в одночасье стал, если и не прекрасным принцем, то, как минимум, вполне сносным искателем приключений.
– Зеркала нет, – улыбнулся Джора, верно истолковав мой мечтательный взгляд. – Идём уже! По дороге расскажешь, какие у тебя планы.
– Забежим к Анне и сразу двинем на север, искать сирену. Тебя такой вариант устраивает?
– Вполне. Только на минутку к себе загляну, кое-что прихвачу, и отправимся.
Разговор с женой старосты вышел довольно вяленький. Её и впрямь куда как больше беспокоило обосновавшееся неподалёку чудовище, а не проблемы охотника. Тем не менее, задание я закрыл, получил смешную награду в виде пяти монет и горсточки опыта… да и на этом всё. А минут через тридцать мы встретились с первым препятствием на пути к скалам – двумя жемчужницами, шатавшимися вдоль линии прибоя.
– Прикрой, если что, – Джора скинул с плеча свой короткий лук и, навскидку, пустил стрелу.
Расстояние было более, чем уважительное, метров так семьдесят, и после первого попадания морская хищница даже не сразу сообразила, откуда ведётся обстрел. Вторая стрела подсказала ей верное направление, и жемчужница помчалась к обидчикам, почти не пытаясь увиливать от летящих навстречу снарядов. Вот и вторая причина, почему за них награда такая хилая. Хороший стрелок над этими порождениями океана попросту издевается. Тем временем, другая жемчужница, скорее случайно, чем с какой-то конкретной целью, двинулась в нашу сторону, прошла шагов пять, завидела своими подслеповатыми дырками чужаков, и решила присоединиться к веселью. Первую Джора остановил, когда та была от нас метрах в пятнадцати, ну, а вторую порядком подраненную противницу встретил я. Серьёзного сопротивления она оказать не смогла, и всё бы прекрасно, да вот только попади в неё Джора на миг раньше меня, и я бы за этот бой не получил ни крупинки опыта.
– Слушай, а ты не мог бы оставить добивание мне? – как бы невзначай интересуюсь я, пока мы копаемся в пованивающих останках.
– Не пойму, Ник. У тебя что, шило в заднице? Или жизнь лишняя где-нибудь завалялась? Какая разница, кто с ними разберётся, главное, мы можем дальше идти.
– Знаешь, эм-м… вот этот палаш я выменял у Корнея. Хорошая штука, но старик мне сказал, мол, пока врагов двадцать новым клинком не положишь, он тебя не признает. Вроде как, к любому мечу свой подход нужен.
Хитрость – успех.
– Бред сивой кобылы, – насмешливо фыркнул Джора. – Старый вояка совсем на своём оружии помешался. Я бы, на твоём месте, не забивал себе этим голову.
– Может, и так. А всё же, оставляй врагов мне, по возможности, а?
– Киснеи с тобой! – охотник тяжко вздохнул. – Но, если будет хоть намёк на опасность, я уж, не обессудь, играть с монстрами в поддавки не стану.
– Понятное дело, – я вытащил и положил в сумку второе сердце жемчужницы. Джора не возражал.
Чуть погодя мы упёрлись в обрывистый скалистый утёс. Я уже давно заметил, что береговая линия Имброна штука крайне неровная, причём, как по вертикали, так и по горизонтали. Длинные и не очень полоски пляжа постоянно норовили загнуться дугой, выскочить в море песчаной отмелью, или внезапно окончиться скальным массивом. Пришлось обходить, делая крюк через джунгли, где на нас выскочило целое стадо молодых бородавочников под предводительством одной зрелой особи. Серьёзных проблем они не доставили, разве что я вынужден был дожидаться, пока Джора избавит перебитых противников от шкур и клыков. Происходило это куда быстрей, чем в реальности, да и не так кроваво, что, разумеется, меня только радовало. В свою очередь, я не стал претендовать на долю трофеев, посчитав это, как минимум, неуместным.
Как вскоре выяснилось, на ближайшем пляже живности тоже хватало. Целая стая птиц, смахивавших на помесь цапли и страуса, торчала на мелководье, видимо, занимаясь рыбалкой.
– Морские курицы, – прокомментировал Джора. – Выглядят довольно потешно, но, если подойдёшь слишком близко, они всем скопом накинутся и заклюют за милую душу.
– Так давай перебьём их, – у меня прямо руки чесались нафармить побольше опыта.
– Зачем? – удивился охотник. – С них всей добычи, что мясо, и то на вкус будто дохлый кальмар. Обойдём.
По голосу и выражению лица спутника я понял, что для того, чтобы уломать его на неоправданный риск, мне потребуется, по меньшей мере 6 хитрости. И чёрт с ним. Тем более, что никакая гениальная ложь на ум, всё равно, не приходит.
– А что там? – я указал пальцем на крохотный, поросший пальмами островок, метрах в трёхстах от берега.
– Без понятия, – равнодушно пожал плечами охотник. – Но бьюсь об заклад, что ничего ценнее кокосов ты там не найдёшь.
Ну, это мы ещё, возможно, проверим. Взглянув ещё раз на пасущихся морских куриц, я отвернулся и пошёл следом за Джорой.
Глава 7. Осколок меня
До места назначения мы добрались часа через два. В основном, благодаря обилию встречавшейся на пути агрессивной живности. Правда, в серьёзную передрягу мы за всё это время так ни разу и не угодили. Мечник с охотником составляли замечательный боевой тандем, способный перемолоть в кашу и куда более сильных противников, чем те, что ошивались между жилищем сирены и Рыбницей. Как следствие, тонкая струйка опыта превратилась в полноводный ручей, и в тот миг, когда мы заслышали среди скал чьё-то дивное пение, до следующего уровня мне оставалось совсем немного.
– Развылась, гадина, – сквозь зубы процедил Джора. – Двух мужиков уморила и уже считает себя здесь хозяйкой.
– Как будем действовать? – напарник явно лучше меня понимал, с чем нам предстоит встретиться, и в вопросах планирования я, с лёгким сердцем, переложил ответственность на него.
– Для начала, разыщем логово, а там уж на месте посмотрим.
Найти вход в пещеру, ориентируясь по доносящимся из неё звукам, дело нехитрое. Куда сложнее оказалось не переломать себе ноги в процессе. Скалы здесь были буквально иссечены десятками трещин, из которых, с каждой новой волной прибоя, вырывались фонтаны солёных брызг. Первым внутрь бесшумно проскользнул Джора, я же последовал за ним, стараясь во всём подражать кошачьей походке напарника. Не успела темнота толком сгуститься, как проход резко вильнул в сторону. Пение раздавалось оттуда, такое громкое, что, казалось, сирена стоит прямо за поворотом. Знаком приказав мне остановиться, Джора осторожно вытянул шею и замер секунды на две. Сделал какой-то маловразумительный жест ладонью и исчез за углом. Так и не поняв, чего именно хотел от меня охотник, я, на всякий случай, немного выждал, а потом тоже высунулся из-за выщербленной водой и временем каменной стенки. Сирена была тут как тут. Моему взору открылась пещера с высоким сводом, покрытым трещинами и прорехами, как и все скалы вокруг. Поступавшего через них света вполне хватало, чтобы оценить диспозицию перед грядущим боем. В центре этого небольшого зала на плоском камне сидела наша добыча. Или стояла, тут так сразу не разберёшь. Широкий чешуйчатый хвост метров пять длиной свился кольцами, из которых, слегка покачиваясь, выступало обнажённое женское тело. Лицо белокурой красотки было обращено ко мне, но глаза её были закрыты. Видимо, всё внимание морской девы сосредоточилось на вокале. Я ненадолго завис, любуясь даже на вид упругими и неприлично огромными… х-м… достоинствами своей будущей жертвы, но потом взял себя в руки и перевёл взгляд на её увлечённых слушателей. Две потрёпанные мужские фигуры в дырявых просоленных безрукавках, стояли ко мне спиной и неотрывно взирали на свою повелительницу, чуть задрав головы. Надо полагать, те самые рыбаки, которых упоминала Анна. Джора сидел тут же, за импровизированным укрытием из сталагмитов, и уже секунд тридцать отчаянно жестикулировал, пытаясь мне что-то сказать. Поняв, что в ближайшее время хвостатая глаза не откроет, я аккуратно подполз к нему.