"Фантастика 2023-72". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Лагно Максим Александрович
— Идем? — Андре увлек меня за собой, будто ничего и не случилось.
— Да, конечно.
Я перебирала ногами, а сама думала о том, что видела. Первый испуг прошел, и вернулась способность оценивать здраво. И я поняла — большинство моих знакомых, включая Денни, прошли бы мимо, не обратив внимания на девочку и ее отца. А Андре остановился. Почему? Что он за человек такой?
— Прости, я отдал твой подарок.
— Что? — вздрогнула, не сразу поняв, что он обращается ко мне. — Ой, прости, задумалась. Ничего страшного, зато девочке в радость.
— Не понимаю. — Андре качнул головой. — Зачем иметь детей, если они никому не нужны?
— Всякое бывает, Андре, — вздохнула я. — И потом, у девочки, скорее всего, есть еще и мама, а папа теперь трижды подумает, прежде чем так себя вести.
— Сомневаюсь. Что-то мне подсказывает, мы с ним скоро встретимся, — холодно ответил мой спутник. — Но хотелось бы верить, что ошибаюсь.
Судя по разговору с Полиной, у Андре тоже были не лучшие отношения с семьей. И, насколько я знала, графу Виктору Вейрану он приходился внебрачным сыном. Наверняка они не ладят с отцом. Но мне очень хотелось, чтобы сейчас Андре улыбнулся. Мы как раз подошли к башне пустоты, миновали ворота и остановились во дворе.
— А ты обещал мне танец, — вспомнила я.
— Я сказал, что подумаю. — Магистр попытался избежать своей участи.
— Нет, так не пойдет! Сегодня праздник, мне полагается подарок. Иди сюда. Считаем на раз-два-три. Начали!
Четверть часа спустя я признала, что Андре действительно не умеет танцевать, и едва не умерла от смеха, а покрасневший взъерошенный магистр больше напоминал студента-первокурсника, впервые пригласившего девушку на свидание, чем грозного мага. Он оттоптал мне все ноги, но так и не продвинулся в нелегком хореографическом искусстве. Зато действительно начал улыбаться.
— Практика и только практика! — решительно заявила я.
— Ни за что, — так же решительно ответил Андре. — Девиз сегодняшнего дня: ужин и только ужин. Я страшно проголодался.
И сбежал в башню, пока я не придумала новую забаву. Ничего, главное, правильно выбрать момент. А пока пусть бежит. Никуда из башни не денется.
ГЛАВА 19
Полина Вейран, глядя в окно, наблюдала, как в ворота особняка въезжает экипаж с гербом светлого магистрата. Давно было за полночь, но любимый супруг редко возвращался раньше. Должность магистра не предполагала наличия семьи, и Анри Вейран был счастливым исключением из правил. Они расстались всего четыре часа назад, но Полли уже успела соскучиться. Она знала каждый шаг, который сейчас сделает Анри. Вот слышен стук его ботинок по лестнице на второй этаж, но вместо того, чтобы свернуть к спальне, муж направился к детской. Чуть слышно отворилась дверь. Зашел взглянуть на детей. А затем — приближающийся звук шагов, еще один хлопок двери — и родные руки, обнимающие со спины.
— Ты почему не спишь? — Теплое дыхание на шее.
— Жду тебя, — с улыбкой обернулась Полли и потянулась к мужу за поцелуем. — Неужели гости наконец-то разъехались?
— Некоторых мне уже хотелось выпроводить пинками, — весело признался Анри. — Но, увы, не сегодня.
— А жаль.
Полли привычно замерла в родных объятиях. После волнительного дня наконец-то наступил долгожданный покой.
— Устал? — спросила ласково.
— Немного, — ответил Анри, но она и так знала, что «немного» — не совсем подходящее слово, учитывая, что в шесть утра его уже не было дома. Зато теперь можно рассчитывать на несколько дней полного счастья, потому что праздник позади, а муж — вот он и обещал забыть о работе хотя бы на краткий срок.
— Тогда давай спать.
Анри задумчиво кивнул. Прислугу звать не стали — как и всегда, Полли погасила светильники, разделась и прильнула к мужу. Теперь можно и отдохнуть. Опустить голову на плечо и успокоиться.
— Рассказывай, — тихо шепнул Анри в макушку.
— О чем? — спросила она.
— Обо всем. Как прошел день? Где вы гуляли с Вилли? Как дети? В магистрате я тебя и спросить ни о чем не успел.
О, день был непростой. — Полли приподнялась на локте, чтобы видеть лицо мужа. — Во-первых, Этьен не хотел отпускать Вилли. Он, видите ли, под домашним арестом. Но вмешалась Айша… Ты знаешь, что Айша приехала?
— Нет.
— Так представь себе! Она сразу встала на сторону Вилли, отпустила его с нами, а сама уговорила Этьена куда-то пойти. У них такая шумная детвора! А я думала, это наши неугомонные.
— Не оценишь, пока не сравнишь? — улыбнулся Анри.
— Вроде того. Мы сначала погуляли по ярмарке, потом посмотрели представление… Кстати, я видела Андре.
— Да? — насторожился Анри. — Вы говорили?
— Немного, он был с девушкой.
— С девушкой?
Полли хихикнула. В кои-то веки удалось удивить мужа.
— Да, красивая такая, знаешь. И мне кажется, она в него влюблена. На первый взгляд, конечно, но она так на него смотрела, пока мы разговаривали! Ее зовут Надин.
— Я даже о ней не слышал, — признал Анри.
— Значит, твои службы плохо работают.
— Нет, просто я решил не рисковать чужими жизнями. Все равно Андре всех шпионов отлавливает и отправляет обратно в магистрат. Это Роберт еще не унялся. А по мне, нравится Андре в его башне — и пусть живет. Что он говорил?
— Ничего особо. Но он изменился, если бы не Вилли, не узнала бы.
— Это точно.
— Кстати, Мелли пригласила его на день рождения.
— Чувствую, у нас соберется полгорода, и даже здания магистрата будет мало, — улыбнулся Анри.
— Да. Так вот, потом мы гуляли в парке, катались на лодке. Детям понравилось. А затем вернула Вилли родителям, а сама готовилась к балу.
— Ты была самая красивая.
— Уверен?
— На все сто процентов.
Полли нежно поцеловала мужа и улеглась удобнее. Страшно было подумать, что в их нынешней жизни может что-то перемениться. Потому что именно так и выглядело счастье.
— Анри…
Тишина. Уснул. Полина легонько коснулась губами его щеки и закрыла глаза. Только бы все оставалось как есть! Но в последнее время на сердце было неспокойно, а если что-то случится, первым, как всегда, откликнется магистрат.
Пьер
«Необходимо встретиться».
Герцог Дареаль всегда отличался особенной краткостью и не любил тратить лишние слова на объяснения. Это я усвоил достаточно хорошо.
«Где и когда?» — написал в ответ.
«Через час у здания магистрата».
«Буду».
Предельно ясно. И место вряд ли выбрано случайно. Возможно ли, что Дареаль хочет рассказать магистрам о моих поисках? С одной стороны, это было бы правильно — у Анри Вейрана и Роберта Гейлена куда больше возможностей, чтобы найти наших злоумышленников. С другой — оба не могут похвастаться хорошим отношением ко мне и к Дареалю. Анри Вейран никогда не прощает врагов, это я успел понять. А если и прощает, как в случае с Этьеном, то все равно держит дистанцию. Не мне осуждать его за это. Не знаю, что бы сам делал в подобном случае, да и противоречий между нами хватало. Но сейчас то время, когда стоит забыть о прошлых обидах ради будущего. Если придет Пустота, этого самого будущего у нас не будет.
Герцог Дареаль оказался пунктуален — он появился в конце улицы ровно через час, когда я уже минут десять бродил вокруг здания магистрата. Пес не изменял себе: он выбирал темные цвета одежды, хоть уже пять лет не являлся главным дознавателем магистрата.
— Давно ждете, месье Эйлеан? — поинтересовался он.
— Не то чтобы, — ответил я. — Удалось что-то узнать?
— Да. Давайте пройдемся и поговорим вдали от лишних ушей.
В сквере у магистрата всегда было многолюдно, особенно сейчас, в праздничные дни. Поэтому легко было затеряться среди гуляющих, и мы побродили по аллеям, пока не убедились, что наш разговор никто не услышит.
— Я проверил тот список, который вы мне дали, — заговорил Дареаль, когда мы удалились на достаточное расстояние и остались вдвоем. — Достоверно удалось найти только восьмерых из одиннадцати тех, кого мы точно считаем живыми, и двоих из тех, кто, по словам собратьев, погиб. Итого еще десять человек вне подозрения, потому что ничего предосудительного в их жизни я не увидел. Живут тихо, скромно. На всякий случай попросил старых знакомых присмотреть за ними, но не думаю, что результат как-то изменится. У меня появилась другая идея, месье Эйлеан. Что вы знаете о тех, кто на первый взгляд остался верен предыдущему магистру? То есть вам.