KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич

"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кожевников Павел Андреевич, ""Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Могут сказать, что он просто сопротивлялся. Да мало ли, найдут, как оправдать убитого.

— А свидетельские показания? В таверне ведь видели, как он к ней цеплялся?

— А коллеги и семья убитого будут утверждать, что он был рубахой-парнем и отличным бизнесменом, человеком слова, ни в чем никогда не замешан, руку на женщину никогда не поднимал. Что по сравнению со смертью ценного члена общества жизнь какой-то подавальщицы из трактира?

— Неужели ничего нельзя сделать?..

Он промолчал.

Меня скрутило от чувства вины перед этой несчастной. Быть может, если бы я на нее не указала, она бы не оказалась в тюрьме. Я решила, конечно, завтра же нанять для нее адвоката... ой, нет, не завтра, сегодня же пятница, мне нужно ехать в Уркатос, у меня уже дела накопились, меня люди ждут. Ладно, в понедельник — точно. Жаль, что сюда нельзя привезти госпожу Фенерворс, впрочем, она и не специалист по уголовным преступлениям. Но, возможно, она сможет подсказать специалиста.

Ярис попросил высадить его по дороге, а я быстро заехала домой и, прихватив Барби, поехала на пристань.

Ночью мне не спалось, не успокаивало ни тихое течение Вольфы, ни плеск магических пропеллеров. Я думала о той несчастной и о том, как мало между нами по сути разницы. Я тоже убивала людей своей магией ради самозащиты. Но я знала о том, что у меня есть дар, а ей не повезло родиться в семье, где никто не сподобился отвести ребенка в ближайший храм. А, быть может, она и вовсе не имеет родителей. Теперь эта сила может стать для нее проклятьем. А моя сила может стать проклятьем для всех окружающих, если я не смогу пройти инициацию. Так кому из нас нужно сидеть в тюрьме? Кто опаснее для общества?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Не спится? — спросил, подойдя, капитан Гарт.

— Да, что-то задумалась...

— Утро вечера мудренее.

Я улыбнулась, как эта местная поговорка была по смыслу созвучна нашей.

— Но иногда ночью лучше думается.

Мы помолчали. Я думала об инициации, о том, как чуть не прибила Акрида, причем, не в виде самозащиты, а желая отомстить. Определенно я куда более опасная тварь, чем та девочка. И зачем я ее нашла?

— Скажи, Олимон, — вдруг пришел мне в голову вопрос, — а, если бы я велела тебе убить человека, ты бы сделал это?

— Конечно, — он даже не смутился.

— Вот так просто? Ты не спросил бы, за что, почему?

Капитан Гарт пожал плечами:

— Если вы так велели, значит так нужно. С момента нашей встречи вы никогда меня не подводили. Я доверяю вам.

Меня прошило страхом от этого честного взгляда и чистой веры в мою безгрешность:

— Не надо. Не доверяй мне так, — попросила я.

— Арина? — он удивился.

— Всегда нужно думать своей головой, всегда. И я не тот человек... не то существо, которому можно доверять безоговорочно. Просто запомни это, — произнесла я и отправилась в каюту. Оставаться на палубе настроение почему-то пропало.

В Уркатосе меня уже «порадовали» новостью, что уркатосская гильдия Ювелиров прислала Жильете официальный отказ на выдачу наследства ее прадеда в связи с тем, что она не соответствует критериям, им указанным. То есть раньше гильдийцы заявляли, что никакого завещания не было и имущество передано им безвозмездно, а теперь оказалось, что знали, что лишь на хранение.

— И на какое именно условие они ссылаются? — уточнила я.

Мы втроем сидели в кабинете адвоката и обсуждали это дело.

— На все, — пыхнула госпожа Фенерворс трубкой, выдав колечко дыма. — Но в пятницу мы с госпожой Тувер уже были в гильдии магов, где хранится специальный амулет для установления родства. Господин Верт оставил образцы своей крови для освидетельствования потомков, и родство уже подтверждено. Соответствующие документы отправлены в гильдию ювелиров, как и подтверждение того, что госпожа Тувер — маг.

— То есть она и потомок, и маг, — кивнула я. — И состоит в гильдии ювелиров.

— Да, остается условие, что она должна подтвердить свое мастерство перед ювелирной гильдией.

— Господин Юджур когда-то обещал помочь мне с наследством Жильеты, — припомнила я.

— Боюсь, что даже глава гильдии сейчас ничего не решает, — усмехнулась госпожа Фенерворс, — но все же попробуйте. Впрочем, прежде чем доводить до проверки мастерства госпожи Тувер, они попытаются оспорить другой момент.

— Мой пол? — догадалась Жильета.

— Да, в завещании сказано «потомок», в мужском роде. Разбирательство по этому вопросу может затянуться, придется приглашать ученых-лингвистов, они пригласят других и так далее...

— Это дорого? — Жиль нервно сжала руки на своей сумочке.

— Не волнуйся, если будет нужно, я одолжу денег, — предложила я.

— Вы и так делаете для меня очень много...

— А вспомни, мы ведь договорились, что, когда ты вернешь наследство, то камни Кровь Моря передашь мне. Так что я делаю все не просто так.

— Но они же совсем недорогие... я должна вам куда больше...

— Они дороги мне лично, так что не заморачивайся, — отмахнулась я. — Главное сейчас, чтобы мы добились справедливости и вернули тебе наследство.

А в понедельник, едва прибыв в Империал, я отправила письмо адвокату, которого госпожа Фенерворс порекомендовала, с просьбой назначить мне встречу, а уже после третьей пары мчалась к нему. Я объяснила ему ситуацию и рассказала, что готова не только оплатить его услуги для защиты убившей насильника девушки, но и проспонсировать ее учебу в любой магической академии Империи, если это поможет ее освободить.

Адвокат проникся, но все пытался выяснить, кем же мне приходится эта убийца, не понимая, что можно хотеть помочь просто так. Кажется, он не поверил, что мне просто жаль девушку, которая стала жертвой обстоятельств. Но в любом случае он обещал все выяснить и помочь.

Уже во вторник, придя домой после учебы, я получила письмо с просьбой встретиться в скорейшем времени. Ехала в адвокатскую кантору на всех парах.

— Госпожа Бороув, — поклонился мне адвокат и проводил в свой кабинет. Потом уселся за стол, принялся копаться в ящиках стола, а потом неожиданно выложил на столешницу деньги.

— Что это? — удивилась я.

— Ваш задаток за вычетом моих трат. Пожалуйста, примите и распишитесь.

— Вы отказываетесь мне помогать? — похолодела я.

Глава 61

— Вы отказываетесь мне помогать? — похолодела я, растерянно глядя на адвоката.

— К сожалению, у вашей подопечной уже есть адвокат и в моих услугах она не нуждается. Ее, кстати, уже выпустили под залог.

— Но, как? Откуда?

— Адвокат из гильдии магов.

— Но она же не в составе и даже не студентка с перспективой вступления! Мне сказали, что это безнадежно!

Кажется, адвоката порадовало мое незнание, он улыбнулся уверенно и, чуть наклонившись со мной, поделился:

— Один мой знакомый в страже рассказал, что на выходных ей провели тестирование на уровень магии. Не знаю даже, какие связи нужно было задействовать, чтобы такое организовать, очень редкий случай. Очень.

— И что?

— Оказалась, что она неслабая магичка.

— Очевидно. Слабая бы голову мужику не проломила, — фыркнула я.

— Совсем не всегда, — качнул головой адвокат. — Бывает, что от стресса человек активирует магию и сразу перегорает, так как выплескивает куда больше, чем у него есть способностей. Я не маг, но мне рассказывали о таких случаях.

Я кивнула понятливо, этого очень боялись во время раскачки резерва.

— Но с этой девицей совсем не так. Ее уровня достаточно для получения стипендии, пусть не в столичной Академии, но в какой-то другой. И вот, ей кто-то такое устроил.

— Но сейчас же осень, а прием студентов начинается весной!

Он пожал плечами:

— Связи. Чего только нельзя организовать, имея связи. В общем, как будущей потенциально-одаренной студентке ей выделили адвоката из гильдийских, а те дело быстро переоформили в превышение самозащиты. Так что можете расслабиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*