KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кадри Ричард, ""Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— То есть, Учёный — это Лакуна, который может заказать доставку пиццы. Не понимаю. Почему они такие особенные, что о них никто не знает?

— Первая, самая очевидная причина, это паника. Признание существования вида восставших, невидимых даже для адептов Саб Роза, имело бы неприятные последствия. История человечества усеяна трупами тех, кто был втянут в устроенные толпой панические бойни. Это особенно справедливо в том случае, если человек или люди воспринимаются широкими слоями населения как другие. Согласна, маленькая цыганочка?

— Точно.

— Это была очевидная причина. А другая?

— Сапиры особенные, потому что природа, Бог или какая-то другая сущность решили сделать их такими. Видишь ли, в любой конкретный момент времени в мире их ровно двадцать семь. Ни больше. Ни меньше. Если уничтожен один из них, где-то ещё появляется новый. Тогда на тех из нас, кто, выражаясь твоими словами, в теме, ложится бремя найти его. Это мало чем отличается от того, как буддийские монахи ищут каждое новое воплощение ламы после смерти старого.

— Это всё?

— Ты одна из тех тёмных душ, которых невозможно удовлетворить, да?

Он хочет вступить в полемику. Я лишь улыбаюсь и пожимаю плечами.

— Количество Сапиров, по всей видимости, неслучайно. Если сложить два и семь, получится девять. Девять — святое число. Три раза по три. Троица раз Троица. Я мог бы продолжить, но ты видишь закономерность.

— Что это значит?

— Понятия не имею. И никто не имеет. И это ещё одна причина, по которой существование Сапиров так тщательно держится в тайне. Мы понятия не имеем, как они вписываются в повседневную жизнь этого мира.

— Как знание всего этого поможет нам найти вчерашних Бродячих или того, кто ими управляет?

— Мы заботимся о Сапирах, стратегически рассаживая их по всему земному шару. Если одного из них уничтожают на Суматре, остальные будут оставаться в безопасности, пока мы прочёсываем земной шар в поисках его замены. Три ближайших Сапира находятся в Нью-Йорке и Мехико. Догадываетесь, где третий?

— В Лос-Анджелесе, — отвечает Бриджит.

Белиссима. Уверяю вас, эти двадцать семь городов были выбраны не как попало. Каждый представляет собой магический перекрёсток. Каждый — место силы, а Лос-Анджелес явно активное.

— Думаешь, если мы найдём этого Учёного, он нам поможет?

— Если захочет.

— Как нам заставить его захотеть?

Кабал ухмыляется, как скверный мальчишка.

— Дайте ему то, что он хочет. Чего хотят все восставшие.

— Грёбаный шутник.

— Я не говорю тебе выпотрошить какую-нибудь несчастную душу. Ступай на скотобойню. Ступай к буше [379]. Они жаждут просто свежей плоти. Люди, конечно, более предпочтительная плата, но свинья довольно близка к человеческой плоти.

— Как нам найти этого Учёного? — спрашивает Бриджит.

— Позвоните по номеру на том клочке бумажки, что я вам дал.

— Ты сказал, что это номер Регины в Мумбаи.

— Я солгал.

— А где Регина?

— Ну, она определённо не прикована цепями в моём подвале. Это было бы неправильно с моей стороны. Тем не менее, Регина склонна вызывать желание запереть её где-нибудь глубоко в темноте с более чем излишним количеством пауков.

Я смотрю на Бриджит. Она качает головой. Я снова смотрю на Кабала.

— Если ты посылаешь нас в западню, это не сработает. А даже если и сработает, то, что я буду мёртв, вовсе не означает, что не смогу добраться до тебя.

— Я прекрасно осведомлён о твоей репутации, Сэндмен Слим. Телефонный номер настоящий, и не ведёт ни в какую известную мне ловушку. Ты скоро захочешь позвонить. Если кто и может указать тебе направление на истинный север, так это Джонни Сандерс [380].

— Певец?

— Нет. Зомби, тупица. Джонни Сандерс и есть ваш Учёный.

— Няньки Джонни всё объяснят. — Он устало машет на меня рукой.

Если Кабал лжёт, то заслуживает плюшевого мишку с верхней полки и приза тотализатора «Паблишерс Клиринг Хаус» [381]. Мне доводилось слышать наглую ложь мирового класса, да и самому несколько раз озвучивать, но этот парень способен сделать из говна конфетку.

А может, он открыл нам с Бриджит один из самых загадочных секретов в мире. Если он лжёт, это послужит весёлым предлогом вернуться и наделать дырок в замке Серого Черепа [382]. Но если говорит правду, это сильно облегчит жизнь.

— И ещё, — говорит Кабал. — Есть ещё кое-кто, с кем вы могли бы поболтать о восставших. Ренье Гействальд, сын Яна и Коралин. Он умный мальчик, хотя и настоящий негодник, и его мозги гораздо острее, чем он хочет показать. Однажды он станет важным человеком.

Кабал встаёт. На этот раз он не протягивает руку.

— Я мог бы сказать, что это было очаровательно, но сегодня уже выдал вам одну ложь. Я не вынес бы, если бы вы полностью утратили веру в меня. Вы знаете, где выход. Не стесняйтесь не задерживаться. Та-та.

Он поворачивается, и не оглядываясь скрывается за занавесом с колесом Солнца.

— Думаешь, он посылает нас к людям, которые попытаются нас убить? — спрашивает Бриджит.

— Даже не знаю. Что его больше повеселит? Сразу убить нас или посмотреть, как мы врезаемся в предметы и обдираем колени?

— И правда. Хочешь, чтобы я позвонила по этому номеру?

— Лучше я. Это мой город. Я должен первым входить в закрытые двери.

— Какое рыцарство.

— По-французски это значит «глупость», не так ли? Всё нормально. Если у нас будет время, я покажу тебе рыцарский поединок в чистом виде.

Мы выходим через Комнату и возвращаемся к её машине. На этот раз она не задаёт вопросов.

Когда мы снова оказываемся у дверей «Макс Оверлоуд», Бриджит наклоняется поцеловать меня, и на этот раз я, не стесняясь, целую её в ответ. Представление Кабала высосало из меня весь параноидальный мандраж. Иногда раздражение продолжает держать тебя, когда и выпивка, и страх, и надежда умерли, как Биг Боппер [383].

— Если хочешь, я могла бы ненадолго подняться к тебе, — говорит Бриджит.

— Я-то хочу, но тебе это не понравится. У меня есть сосед по комнате.

Она улыбается.

— Ему нравится подсматривать?

— Он был бы в восторге. Но в некотором роде он шпион, а это значит, что и Люцифер тоже будет подсматривать за нами.

— А мне-то что? У Люцифера в его кабинете в аду скорее всего есть мой календарь.

— Мне было бы неловко.

Как объяснить кому-то, кого ты хочешь трахнуть, что не можешь делать это на глазах у дьявола, потому что не хочешь, чтобы твой папочка следил за тобой?

— Ладно. Наверное, мне всё равно пора возвращаться. Но ты мне должен.

— Пока не забыл, моему соседу по комнате ты нравишься больше, чем пиво и сигареты. Не подпишешь это для него?

Я протягиваю ей DVD-диски. Она улыбается и достаёт ручку из бардачка.

— Для кого подписать?

— Для Олдоса.

— Какое милое старое имя.

— Я передам ему твои слова. Это возбудит его на неделю.

— Там есть кое-что для тебя под сиденьем.

Я протягиваю руку и ощупываю ковёр, пока не натыкаюсь на коробку. Вытаскиваю её и открываю. Внутри лежит сложенное металлическое оружие.

— Подарок на все времена.

Бриджит протягивает мне DVD-диски.

— Я собираюсь в ближайшее время вернуться в дом Спрингхила и осмотреть его. Хочешь со мной?

— Там есть спальня?

— Не видел, но ты можешь помочь мне поискать.

— Тогда рассчитывай на меня.

Она посылает мне воздушный поцелуй, выжимает сцепление и под визг резины выруливает обратно на Голливудский бульвар.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*