"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Спустя пару минут на пульте чирикает телефон. Ричи снимает трубку.
— Да? Уверены? Отведите его в одну из этих специальных камер внизу. Никто не должен туда входить или выходить, пока я не приду.
Он поворачивается в кресле и улыбается нам.
— Похоже, ложная тревога. Подсобный рабочий из Таящихся, один из водяных, которых мы держим под рукой, чтобы чистить трубы, решил, что хочет поближе взглянуть на съёмочную площадку и пересёк защитный круг старух. Мы допросим его и скорее всего отпустим с предупреждением.
— По крайней мере, ты знаешь, что не зря потратил деньги на старушек, — говорит Люцифер.
— Что мешает магу или кому-нибудь из твоих ведьм подойди к двери и забросить сюда чары? — cпрашиваю я.
Ричи качает головой.
— Комната защищена от внешних заклинаний. Мы как феомонная ловушка для тараканов. Магия выходит наружу, но не проникает внутрь.
— Что делает нас тараканами, — говорит Люцифер.
— Полагаю, да, — отвечает Ричи.
— По крайней мере, они выжили.
— Мы здесь закончили, или нам нужно показать разрешение учителю? — подаю я голос.
Ричи кивает на пистолет у меня на бедре.
— Притормози. Не все из нас обвешаны пушками, как ты.
— Вот почему я ношу его с собой. Так мне не придётся при каждом пуке пикси тащить нашего босса в Форт-Нокс [361].
— Парни, зачехлите свои члены, — говорит Люцифер. — Всё прошло гладко. Все сделали свою работу, и не пришлось ни в кого стрелять. Если только вам не нужно, чтобы чувствовать себя полезным, приделать кому-нибудь крылышки.
Он смотрит на меня. Я смотрю на Ричи.
— Интересно, устоит твоя комната, если в неё постучатся несколько Бродячих? Она звуконепроницаема?
Глаза Ричи расширяются.
— Зомби? На вечеринке их не было. Ты видел зомби на улицах?
— Менее, чем в квартале от Голливудского бульвара. Просто несколько шамблеров [362], так что не ссы. Мистер Макхит нанимает меня найти и уничтожить весь хоровой кружок, верно?
— Поглядим.
Ричи уставился на мониторы. Снаружи всё в значительной степени вернулось в норму. Старухи накладывают новый слой масла и животного пунша там, где Таящийся смазал их круг. Потные парни снова разгружают грузовики, а стоявшие до этого тут и там офисные типы быстро вернулись к тому, чтобы стоять тут и там. Ричи качает головой. Не думал, что эта новость так сильно поразит его, но он не похож на моих друзей и привык к подобному дерьму.
— У нас не было ни одного ходячего мертвеца с той поры, как я был ребёнком. Не бродили по улицам. Это длилось всего несколько дней. Предположительно, они выползли после землетрясения из старой золотой шахты в Пасадене.
— Что значит «не бродили по улицам»?
Он пожимает плечами.
— Как и любая тёмная магия, они всплывают время от времени. Но всегда остаются в ограниченном пространстве, а не двигают в «Виски Гоу-Гоу» [363].
— Когда кто-нибудь в последний раз использовал Бродячих, чтобы уладить спор?
— Последнее, о чём я слышал, это когда Регина Мааб и Кабал Эш набросились друг на друга. Не знаю, по поводу чего. Что-то, имевшее отношение к делам ещё в Старом Свете. Может из-за этого всё зашло так далеко. Ты же знаешь этих европейцев. Какие-нибудь казаки пятьсот лет назад стащили у бабушки свёклу, а они всё ещё ноют по этому поводу.
— А где сейчас Регина Мааб?
Ричи пожимает плечами.
— Исчезла. Её уже много лет никто не видел. О чём бы ни был спор, полагаю, Кабал победил.
— Эш из худу Чёрного Солнца. Думаешь, он связался с Бродячими?
— Не напрямую, но магия хаоса привлекает множество уродов. Он бы не побрезговал нанять алкоголика дэдхеда, который не в состоянии платить за квартиру. Видит Бог, их полно вокруг.
Люцифер исследует лекарства в шкафу Ричи, притворяясь, что не слушает нас.
— Готов нанять меня разобраться с этим?
Он c минуту молчит.
— Меня больше интересует, кто стрелял в нас, когда мы покидали вечеринку у Гействальдов. Найди мне что-нибудь про это.
— У тебя есть связи среди копов. Они занимаются людьми. А я монстрами.
— Кто говорит, что они не связаны?
— Найми меня, и выясним.
Он суёт в карман пузырёк с таблетками, а остальные кладёт обратно.
— Ступай поговори с Кабалом, а затем позвони мне. Тогда и решу.
— Отлично. Хочешь остаться здесь или хочешь, чтобы я прокатился с тобой обратно в отель?
— Пока останусь здесь. Ты найдёшь клан Эша в больнице Линда Виста [364]. Тебе она понравится. Она много лет как закрыта, но там до сих пор снимают фильмы и передачи. Ты попадёшь в дом Кабала через большой холодильник в морге.
— Я зайду в отель после того, как поговорю с ним.
— Сперва позвони. И прими душ и переоденься, прежде чем приехать. Вполне достаточно нюхать Кабала каждые десять или вроде того лет. И ещё.
— Ага.
— Возьми с собой своего нового партнёра. Кабал может быть сложным, но он важный человек. Может, твой друг сможет удержать тебя от пальбы в его доме.
— У неё тоже есть пистолет, так что я бы на это не рассчитывал.
Теперь у меня две задачи. Три, если разбить их на части:
Вытянуть информацию из Кабала.
Убивать Бродячих, зетов, лакун и прочую дрянь.
Получить оплату. Эта — моя собственная, и о ней следует позаботиться в первую очередь.
Я не в том настроении, чтобы тратить время на мартышек на входе, так что прохожу сквозь тень и выхожу на территории Стражи. Один из охранников на воротах видит меня и начинает что-то вопить в рацию. Я дружески машу ему рукой и направляюсь внутрь. Может, ты и быстро жмёшь кнопки, но в этом году не рассчитывай на повышение, приятель.
От тёплого желеобразного худу-барьера в дверях склада у меня каждый раз мурашки по коже. За ту секунду, что требуется, чтобы пройти сквозь него, возникает ощущение, будто вас похитили для съёмок в немецком фетиш-видео с овсянкой.
Люди видели меня здесь раньше, так что никто и глазом не моргнул, когда я проник внутрь. Я иду так, словно направляюсь на встречу в один из кабинетов на другом конце здания. И это тоже у меня почти получилось.
Со всех сторон меня окружает толпа дежурных Стражи. Они целятся в меня из пистолетов, и настроены решительно, но слишком дисциплинированы, чтобы начать палить. В отряд входит маршал Джулия, та новенькая из дома Спрингхила. Я подхожу к ней. Её сердцебиение учащается, но я сохраняю между нами достаточную дистанцию, чтобы она не слишком дёргалась и не начала стрелять.
— Рад вас видеть, маршал. Они уже дали вам взглянуть на какие-нибудь трупы, или мальчики всё ещё заставляют носить им кофе и играть в пьяные игры старшеклассников, потому что крутые парни думают, что блевать весело, и только сосунки умирают от алкогольного отравления?
— Старк, почему ты не можешь войти в здание, как нормальный человек? Это бы упростило всем жизнь.
— Моя жизнь проста, а с каждой минутой становится ещё проще. Никогда не задумывалась, мужчин они здесь изводят так же, как женщин?
— Ты вторгся на запретную федеральную территорию. Если хочешь, чтобы тебя арестовали, почему бы сперва не пойти не совершить что-нибудь интересное?
— Я платный консультант этой организации, который срезал путь. Меа кульпа [365]. Позовите сюда Уэллса, и он может написать какую-нибудь гадость в моём личном деле.
— У тебя нет личного дела, потому что ты не личность.
Это Уэллс. Он позади меня.
— Ты существо. И близко не то же самое, что человек.
— Почему бы твоей команде не опустить пистолеты? У меня к тебе деловое предложение.