KnigaRead.com/

Николай Степанов - Змееносец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Степанов, "Змееносец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Тогда я лучше перейду на противоположную. Если соберешься за мной, посмотри сначала на сигнал светофора — для тебя горит красный.

— О, да ты шутник! Ладно, я готова выложить все карты на стол. Так вот, ни одна из компаний, владеющих правом использования Врат, не заключала контрактов с фирмой «Ранг», а без этого переход на другую сторону невозможен, я узнавала. Между прочим, «Ранг» зарегистрирован как раз на Земле. Тебе не кажется, Андрюша, что никакого путешествия не будет? Насколько мне известно, Лунная лотерея — без пяти минут банкрот, и ее хозяева попросту договорились…

— Мадам Всезнайка, может, хватит нести вздор? — не выдержала Вероника. Она заметила, что ее турист изменился в лице. Еще бы — у него сейчас отнимали мечту всей жизни. — Уголовное наказание за клевету еще никто не отменял.

— Мои слова подкреплены бумагами. А что можете противопоставить вы?

Журналистка прибыла на планету на сутки раньше и за это время успела нарыть немало полезной для себя информации. Все имевшиеся у нее документы были подлинными, и они неоспоримо свидетельствовали не в пользу устроителей Лунной лотереи.

— Сам факт перехода в завратную реальность будет достаточным подтверждением? — Вероника непроизвольно сжала кулаки.

— Когда? Через неделю, через месяц? — криво усмехнулась Злавадская.

— Вообше-то мы планировали переход через полчаса, — наконец-то вмешался в беседу молчавший до этого представитель турфирмы. — И в данный момент именно вы, мадам, чините препятствие моему клиенту.

— Но в Ошудане нет Врат! — воскликнула брюнетка, впервые за время беседы от удивления потеряв контроль над собой.

— С сегодняшнего дня есть, — заявил глава компании «Ранг». — Вскоре вы сможете лично в этом убедиться.

— А страховка на их использование имеется? — К владельцу агентства подошел обладатель клетчатого пиджака.

— Представители страховых компаний приглашены на демонстрацию первого перехода. У меня есть предписание городской администрации на пробный проход одного туриста и его гида на ту сторону. Пожалуйста. — Ромуд предъявил бумагу с блестящей печатью.

— Я должен лично ознакомиться со всеми документами фирмы. — Незнакомец помахал удостоверением сотрудника органов безопасности. — А до тех пор никаких путешествий в завратную реальность!

— Господин офицер, все бумаги в порядке. Вам это может подтвердить ваш босс. Он тоже приглашен на демонстрацию первого в истории Ошудана перехода и сейчас, по вашей милости, вынужден ждать у меня в офисе.

Злавадская прикусила губу. Ее джокер на поверку оказался лишь козырной шестеркой, а на руках у соперников были короли и тузы той же масти.

Глава 4

НОВЫЙ МИР

Небольшое покалывание в пальцах — и Андрей оказался…

— Странно, а почему здесь ночь? Я раньше не слышал о разнице во времени между завратной реальностью и Инварсом. И где звезды? Вокруг кромешная тьма. Куда мы попали? — Фокусника охватило волнение. Кажется, начали сбываться прогнозы «заботливой» Мадлены Злавадской.

— Не беспокойтесь, молодой человек, мы в Жарзании. — Волшебник сделал пару шагов в сторону и зажег факел. — Это пещера. Всего пять минут ходьбы — и будем на поверхности. Там тоже утро.

Слово «пещера» заставило молодого человека вздрогнуть. С тех пор как он в детстве застрял в старой водосточной трубе, любое тесное помещение вызывало неконтролируемую внутреннюю дрожь. Вот и сейчас парня сразу бросило в холодный пот. Участилось дыхание, срочно захотелось выбраться на воздух.

К счастью, Липкар, как представили Фетрову гида, не обманул. Вскоре они оба оказались под открытым небом, и у землянина сразу отпали все сомнения: перед ним предстало великолепие завратной реальности.

— Ух ты! — Фетров вмиг забыл про пещеру.

Парень спешно достал древний оптико-механический фотоаппарат (современные отказывались здесь работать) и принялся снимать разноцветные облака. Над его головой медленно плыли воздушные путешественники самых причудливых форм и расцветок. Особенно ярко на голубом фоне выделялись желтые и оранжевые, чем-то напоминавшие застывшие языки пламени. Проходя сквозь них, солнечные лучи приобретали малиновый и бордовый оттенки. Куда ни кинь взгляд — все небо было похоже на огромный расписной шатер. Невероятная игра красок не могла не завораживать. Душа Фетрова ликовала — он в сказке!

Огромная тень, внезапно накрывшая туриста, заставила насторожиться. Андрей задрал голову. Он едва не присел на землю, увидев…

— Елки-метелки, соленый огурец! А ЭТО что тут делает?

Блестя на солнце чешуей и распушив волнистые плавники, на высоте пяти метров по воздуху степенно двигалась огромная рыбина. Размерами она превосходила белую акулу, но выглядела не так хищно.

— Ракаш? — Некоторое удивление появилось и на лице чародея. — Странно, чего это ему в воде не сидится? До осени еще далеко, а он… Знаете, у нас говорят: если чужаку в Гетонии на глаза попадется воздухоплавающая рыба, его ждет большая удача.

— Сам факт, что я сюда попал, уже большая удача.

— Да, но та принадлежит вашему миру. А здесь все по-иному, можно сказать — с чистого листа. Так что не отказывайтесь раньше времени.

Волшебник как будто чего-то не договаривал, но Фетрову было не до него — вокруг оказалось столько необычного!

— Да я и не собираюсь. — Турист сделал еще пару кадров, запечатлев удаляющегося ракаша.

Фотоаппарат и одну пленку ему предоставили в «Ранге» бесплатно. А вот за дополнительные пришлось прилично раскошелиться. Парень потратил почти все карманные деньги, купив еще пять кассет. Делая снимки, он очень сожалел, что их количество ограничено и поневоле придется экономить. А впереди еще столько не менее сказочных чудес!

От пещеры до города, где проживал Липкар, было около пяти километров, и всю дорогу Андрей то и дело останавливался, чтобы сделать трудный выбор — снимать или не снимать? Правда, попадались объекты, возле которых турист тянулся к аппарату не задумываясь. Ну как можно пройти мимо дерева, выпускающего когти при приближении человека? Еще сильнее заворожил зеленый холм, весь облепленный крупными, величиной с голову, моргающими глазами.

— На них нельзя долго смотреть, господин Фетров, — предупредил гид. — Оглянуться не успеете, как они вас загипнотизируют и вы сами войдете в пасть милого, хлопающего глазками холмика.

Как оказалось, каждое смыкание длинных ресниц означало гибель мелкой птички, насекомого или животного, случайно попавшего в зону воздействия живого бугорка.

— Неужели этот пригорок может съесть человека? Да он мне по плечо будет!

— За него не беспокойтесь — любого путника скушает и не подавится, если тот будет настолько беспечен, что позволит себя схватить.

— Так почему же вы его не выкорчуете?

— Зачем? — Волшебник посмотрел на гостя, как на сумасшедшего. — Вы знаете, сколько полезных снадобий можно приготовить из корней глазовика? Вырубка диких глазовиков строго запрещена.

— А что, встречаются и домашние?

— Конечно. Есть целые плантации, где их разводят специально, но это на юге-западе. У нас климат неподходящий — из сотни саженцев приживаются один-два, да и то ненадолго.

— А как же этот здесь приспособился?

— Мелкая дикорастущая особь.

«Интересно, какие же тогда одомашненные? Высотой с избушку на курьих ножках? Что-то мне уже не сильно хочется на юг».

Турист сделал два снимка, и они отправились дальше. Следующую остановку предложил сам волшебник. Он буквально застыл над бушевавшим островком зелени. Зеленые волны накатывали одна на другую, будто в сильнейший шторм, хотя вокруг царил полнейший штиль.

— Что это? — спросил землянин, коснувшись рукой гида.

— Корвыль-трава, — покачал головой Липкар. — Гроза наших земледельцев. Стоит сорняку попасть на поле — и урожаю конец. Корвыль, как вода, растекается по всей пашне, и без помощи чародея ее не извести. Надо срочно сообщить городскому магиру. Пусть поможет выкосить, пока эта зараза не добралась до крестьянских угодий.

— И не жалко губить такую красоту?

— Красотой сыт не будешь.

Андрей хотел заступиться за колышущиеся сорняки, но понял, что ему не хватит словарного запаса, а потому просто навел аппарат и сфотографировал грозу местных земледельцев.

Самое интересное, что жители Инварса и Жарзании разговаривали на одном языке. Ни ученые Инварса, ни философы завратного мира так и не сумели объяснить этот феномен. Существовала лишь гипотеза о давнем разделении двух реальностей, но она не объясняла идентичности вновь появившихся слов в языках абсолютно разных миров. Естественно, многие термины отсутствовали и у тех, и у других, но при встрече люди, проживавшие по разные стороны Врат, прекрасно понимали друг друга.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*