"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
— Ты что-нибудь слышал о том, что кто-то примерно полгода назад искал специалиста по Грани?
— Нет, ничего такого, — ответил Гархат, даже не задумавшись.
— По Трактирщику и его банде все или еще что есть сказать?
— Да вроде бы все, основное рассказал. Кстати, мы уже почти пришли.
И в самом деле. Окружающий город изменился, и дома начали становиться все более ветхими, еще не откровенные развалины, но разница заметна. Если правильно помню, трущобы тут не так уж ужасны, совсем развалюх тут раз-два и все, по большей части вполне неплохие дома, пусть и в не самом лучшем состоянии. Все же даже бедняки тут относительно неплохо зарабатывают.
— Можете начать поиски отсюда, — произнес Гархат, указав на небольшой двухэтажный каменный трактир с выцветшей вывеской.
— Ты снова останешься на улице? — спрашиваю у него, направляясь к указанному зданию.
— Если вы не против, в этот раз зайду внутрь с вами.
Хм, а я думал, что выберет остаться здесь, ошибся, бывает.
— Хорошо, — отвечаю ему, проверяя трактир поисковым заклинанием.
Внутри человек тридцать сейчас. Источников магии немного, и крупных вообще нет. И это хорошо, если вдруг что, больших проблем возникнуть не должно. На улицах же вокруг трактира не то чтобы совсем пустынно, но и не многолюдно. Хотя оно и не удивительно, время сейчас не самое популярное, и это не оживленный центр города.
Активировав магический доспех, захожу в трактир. Гархат следует за мной, отставая буквально на шаг и держа руку на рукояти своего меча. Внутри темновато, особенно после улицы, но что-то все же можно рассмотреть. Так, замечаю барную стойку, столы с лавками и людей за ними. Всего трактир рассчитан где-то на сотню человек, а в зале сейчас десятка два, не больше. И все они настороженно смотрят на меня. С первого взгляда понятно, что это не случайные посетители, а члены банды.
— Чего надо? — спросил у меня бармен, сверля взглядом, когда я дошел до него.
— Мне нужен Трактирщик. Где его найти?
— Зачем?
— Я констебль, нужно поговорить.
— Он сам тебя найдет, жди, — произнес бармен, перед этим кивнув кому-то в зале, а спустя пару мгновений хлопнула входная дверь.
Обернувшись, окидываю взглядом зал трактира. Все сидят по-прежнему и сверлят нас взглядами, никаких особых изменений.
— Сколько ждать? — спрашиваю, повернувшись обратно к бармену.
— Сколько нужно, это тебе же надо поговорить с Трактирщиком.
М-да, какая огромная разница между тем, как меня приняли здесь, и прошлой бандой. Но мне так даже спокойнее, привычнее. Вот это типичная банда, которых хватает в каждом городе, ничего необычного, на первый взгляд.
— К вам, случайно, констебль Сэрвой не заходил пару дней назад? — спрашиваю, пока есть время, и замечаю, как бармен напрягся. Что-то не так…
Внезапно магический доспех ярко вспыхнул. Резко оборачиваюсь, пытаясь понять, что происходит, и удивленно смотрю на ударивший в магический доспех и бессильно упавший на пол метательный нож. Второй нож, первый валяется на полу рядом с ним.
— Мочи его, мужики! — раздался чей-то крик.
Да вашу ж… все же нормально шло! Какая тварь Грани их за зад цапнула⁈
Глава 17
Воздушный вал, и всех, кто бросился ко мне с Гархатом, разметало в стороны. Что за ерунда тут творится? Чего они взъелись на нас? Собираюсь обернуться к бармену и хорошенько расспросить его, но сбитые с ног бандиты резво повскакивали и с еще большим энтузиазмом бросились к нам.
Очередной воздушный вал, и их снова снесло с ног. Бить на поражение пока не тороплюсь, слишком непонятная ситуация.
— В чем дело? — спрашиваю, обернувшись наконец к бармену, но вижу лишь летящий мне в лицо кухонный нож. Ну вот и спросил…
Миг, и он бессильно уперся во вспыхнувший магический доспех, а лицо бармена, который и попытался ударить меня ножом, приобрело неподдельно удивленное выражение.
— Вот зачем? А? — Хватаю его за кисть и со всей силы бью об барную стойку, выбивая нож.
— Кас!.. — донесся до меня крик Гархата.
Дернув бармена за руку на себя и впечатав его головой во всю ту же барную стойку и таким образом временно обезвредив, оборачиваюсь. Вижу Гархата с обнаженным мечом, напряженно смотрящего на окружающих нас бандитов. Они уже отошли от предыдущего полета и принялись за старое.
На мгновение задерживаю взгляд на моем спутнике. Сейчас прекрасная возможность, чтобы понять, что он из себя представляет. И пусть он напряжен, но сбегать не похоже, что собирается. Наоборот, стоит бандитам еще немного приблизиться к нам, и он вступит в бой. Какой-то паники или страха в нем не видно, лишь собранность и готовность стоять до конца. Во всяком случае, так мне кажется. Но доводить до этого я, пожалуй, пока не буду. А то кто знает, чем закончится, не хотелось бы потерять выделенного мне проводника на второй день моего здесь нахождения.
В очередной раз воздушным валом сбиваю большую часть противников. Только теперь заклинание сделал помощнее, и оно прошлось по всему залу трактира, хорошо так впечатав в стену попавших под него людей. Ну а с оставшимися разобрался с помощью воздушных молотов, тоже отправив их обниматься со стенами. Некоторые успели среагировать и попытались как-то увернуться или отскочить, но даже если в первый раз у них что-то и получилось, то во второй раз я уже не промахнулся и до нас никто так и не добрался.
— Есть идеи, чего они так накинулись на нас? — спрашиваю у Гархата, раздумывая, что делать дальше. Убивать и калечить или все еще постараться обойтись без этого? Я как бы хочу пообщаться с Трактирщиком, и он вряд ли обрадуется тому, что я уменьшу количество его людей.
Общаться ему со мной все равно придется, но это может заметно усложнить этот процесс. Придется его внимательнее допрашивать, выуживая из него нужную информацию правильными вопросами, и больше времени потратить на все это. Короче, лишние сложности. Причем возникшие на пустом месте и по непонятной для меня причине.
— Берегись! — громко закричал Гархат, отскакивая в сторону от меня.
Смотрю в том направлении, куда смотрел он, пытаясь понять, что его так встревожило. Глупо, вообще-то, нужно было сразу же прыгать, но… Куда прыгать? От чего прыгать? Да и на мне же активный магический доспех, сомневаюсь, что тут есть что-то способное пробить его за один раз.
Вижу, что со второго этажа по лестнице спустилось несколько бандитов с масляными лампами, и одну из них они уже швырнули в нас, похоже нисколько не волнуясь по поводу возможного пожара. В смекалке им не откажешь. Убить это не убьет меня, но неудобства доставит точно.
Отскакивать поздно, не успею. Выставлю магический щит, перехватывая снаряд за несколько метров от себя. Дребезг разбитого стекла, яркая вспышка, и по щиту расплылась лужа пламени, стремительно стекая вниз к полу. Толкаю щит вперед, к бандитам. Увидев это, они что-то закричали и быстро рванули вверх по лестнице. Не позволяю им сбежать и пробиваю их ноги воздушными стрелами. Шутки закончились, как и мое терпение.
Громко закричав от боли, бандиты упали на ступени лестницы и покатились по ним вниз. При этом, конечно же, разбив имевшиеся у них лампы. И разумеется, деревянная лестница сразу же весело загорелась. Теперь уже и с верхней стороны. Может, ну их, просто взять и уйти, а Трактирщика попробую найти в другом месте?
Убираю горящий магический щит, больше не видя в нем смысла и давая мизерный шанс бандитам спастись из огненной ловушки, в которой они оказались исключительно по своей вине.
— Констебль, лестница горит! — донесся до меня встревоженный голос Гархата.
Оглянувшись на него, вижу, как он напряженно смотрит на все больше разгорающееся пламя, которое лишь по счастливой случайности еще не накрыло бандитов, находившихся на лестнице. Им в какой-то мере повезло, и они скатились с нее, успев вовремя проскочить, и огонь еще не добрался до них.
— Ладно… — отвечаю ему, тяжело вздохнув, и создаю водяной вал, направляя его прямиком на лестницу.