Михаил Атаманов - Заклинатель
- Входите! - крикнула я, предполагая, что вернулся кто-то из наших друзей.
Но вошедшего в комнату я никогда ранее не видела. Это был пожилой лысый мужчина с неприятной светлой морщинистой кожей. Когда он заговорил шипящим и присвистывающим голосом, меня аж передёрнуло от омерзения и ужаса, так как по рассказам Петьки я сразу сообразила, кто находится передо мной. Хотя вёл себя ночной посетитель вполне пристойно и даже вежливо.
- Мир ваш-ш-шему дому, гос-с-спож-ши волш-ш-шебниц-сы. Виж-шу, ч-ш-то вы меня с-с-сразу уз-с-снали, поэтому предс-с-ставлятьс-ся не буду.
- Что вам угодно, господин Глисс? - поинтересовалась я.
Старый вампир, осторожно переступая начерченные на полу линии и символы и непонятно чему улыбаясь своей зубастой пастью, подошёл к постели умирающего. Глиссу достаточно было одного беглого взгляда, чтобы всё понять. Он повернулся ко мне и зашипел:
- Я приш-ш-шёл сюда по поруч-ш-шению моего хоз-с-сяина, правителя города герц-с-сога Маз-суро Кафиш-ш-тена. Ш-ш-шевалье Вилль Омникафи долож-ш-шил герц-с-согу о героиз-сме защ-шитников С-с-северных ворот. И мой хоз-с-сяин реш-ш-шил наградить Петра Пуз-сыря и Вилля Омникафи.
- Я прекрасно слышала, что именно ещё до боя твой хозяин сказал своим спутникам в карете об этой награде! - возмутилась я.
- Да, рыц-сарь Вилль Омникафи был дос-с-статоч-шно ч-шес-стен и с-с-сам это выс-с-сказ-сал герц-согу. С-с-сейч-шас-с этот с-с-лавный рыц-сарь находитс-с-ся во дворц-се, ж-ш-дёт получ-шения бумаг на право владения з-с-самком и на баронс-с-ский титул. Меня ж-ш-ше хоз-с-сяин направил передать Петру Пуз-сырю вот это.
С этими словами старый вампир достал из внутреннего кармана мантии плоскую обитую красным бархатом коробку. Я приняла этот странный оказавшийся довольно тяжёлым подарок и раскрыла. Внутри коробки лежала цепь из плоских золотых прямоугольных звеньев. Я удивлённо подняла глаза на вампира, тот скривил губы в отталкивающей улыбке и честно признался:
- Герц-с-сог с-с-собиралс-с-ся дать рыц-с-сарскую ц-сепь Петру Пуз-сырю ис-сключ-шительно в том с-с-случ-шае, ес-сли герой неминуемо умрёт. В другом с-с-случ-ш-шае награду вруч-шать герц-сог з-сапретил. Именно поэтому я с-с-сам выз-с-свалс-с-ся идти с-с-сюда. Я лич-ш-шно неплохо з-с-наком с-с-с Петром, и этот храбрый парень мне с-с-симпатич-шен. Я хотел предлож-ш-шить тебе с-с-спос-с-соб не дать твоему другу умереть.
- Что за способ? - насторожилась я, чувствуя какой-то подвох.
- С-с-стать вампиром, в таком с-с-случ-шае вс-с-се его раны быс-с-стро заж-ш-шивут. Один мой укус-с-с, и ты не потеряеш-ш-шь друга.
Свелина, которая всё это время не прекращала рисовать символы на потолке, прекратила своё занятие и уставилась на меня с ужасом на лице. Я тоже посмотрела на подругу, ища какой-либо поддержки или совета в принятии такого ответственного решения. Но вампир лишь скрипуче засмеялся и продолжил:
- Я дейс-с-ствительно с-с-сперва хотел предлож-шить такой вариант с-с-спас-с-сения Петра. Но мой с-с-старинный друг предлож-ш-шил другой с-с-спос-соб реш-ш-шения. Виж-шу, вы и с-с-сами пош-ш-шли этим путём.
Глисс с довольным видом прошёлся по комнате, указал рукой на символы на полу и стенах, а потом опять засмеялся:
- Куда з-с-са меньш-ш-шее инквиз-сиц-с-сия меня приговорила к с-с-сож-ш-шению. Кс-с-стати, тут у вас-с-с ош-ш-шибка, на этом мес-с-сте долж-шна быть руна "Унь-Ла", а не "Унь-Ли", они нес-с-сколько похож-ши, но перенаправляют потоки энергии в раз-с-сные с-с-стороны.
Свелина сверилась с рисунком в книге, слезла со стремянки и подрисовала к указанной вампиром руне волнистую чёрточку снизу. Тут что-то стукнулось в закрытое окно комнаты. Глисс обернулся на звук и проговорил:
- А вот и мой с-с-старинный друг, впус-с-стите его.
Я подошла и подняла вверх створку окна. В комнату тут же впорхнула крупная летучая мышь, которая сделала круг возле потолка, затем пошла в пике, ударилась об пол и встала уже высоким мужчиной в длинном красном плаще. Красный Лорд, руководитель Гильдии Воров! Я его сразу же узнала и низко поклонилась ещё одному высшему вампиру.
Красный Лорд небрежным кивком ответил мне на приветствие, не обратил внимания на совсем растерявшуюся Свелинну, зато по всем правилам этикета расшаркался и низко поклонился магу Глиссу. Потом подошёл к столу в центре комнаты, на котором лежали два мёртвых тела. Естественно, труп Василия вампира совершенно не заинтересовал, но зато возле своей мёртвой помощницы он остановился. На лице Красного Лорда была печаль и скорбь, он с явной нежностью взял Властелину за руку. Глисс тоже подошёл к столу и доложил:
- Вс-с-сё поч-шти готово к ритуалу, мой друг. Я перепроверяю уж-ш-ше пос-с-следние с-с-символы магис-с-ского уз-сора. Твоя прекрас-с-сная с-с-супруга с-с-скоро вос-с-скрес-с-снет.
Я едва удержала падающую от удивления челюсть. Так вот кто являлся мужем прекрасной Властелины Шустрой! Три не рождённых ей ребёнка были вампирятами! К вампирам я относилась крайне негативно, поскольку их гастрономические пристрастия к человеческой крови и плоти меня совершенно не устраивали. Но это обстоятельство не мешало мне искренне желать воскрешения Властелины вместе с другими, хотя я и не понимала, как вампиры собираются осуществить это без третьего божественного артефакта.
- Это хорошо, мастер Глисс. Скажешь, когда мы сможем начать ритуал, - говорил Красный Лорд вполне нормально, без жуткого присвистывания, характерного для Глисса.
- Но у нас же пока нет третьего источника силы, как мы сможем провести воскрешение? - рискнула поинтересоваться я, обеспокоенная тем, что вампиры этого не понимают.
Высшие вампиры удивлённо переглянулись, Красный Лорд уточнил у меня:
- Третьего? Я чувствую у тебя лишь тот камень, который ранее видел у Серого Ворона перед дуэлью с Властелиной. Это первый источник. А разве есть ещё другой источник силы?
- Да, есть! - наконец-то закончившая свои рисунки Свелинна спустилась со стремянки и сняла маскировку со своей цепочки на шее.
По тому, как синхронно повернулись головы двух вампиров в сторону серебряного украшения, я тут же догадалась, что высшие вампиры способны видеть магические вещи. Наступило долгое молчание, по-видимому, нам удалось удивить этих древних ночных хищников. Наконец, заговорил Красный Лорд:
- Сдаётся мне, Глисс, что у этих детей был свой собственный план воскрешения павших товарищей, и наше присутствие тут излишне.
- Похож-ш-ше на то, мой с-с-старинный друг. Только где они думают вз-с-сять третий с-с-столь редкий артефакт?
- Подозреваю, что отсутствие здесь Серого Ворона и Каришки напрямую связано c необходимостью третьего божественного артефакта для проведения ритуала воскрешения. Постойте... Уж не тот ли это артефакт, о котором я думаю? - удивился и даже растерялся руководитель Гильдии Воров.
- До с-с-сегодняш-ш-шнего дня я з-с-снал только один подобный предмет в с-с-столиц-се. Поэтому я вес-с-сьма удивилс-с-ся, уз-снав из-с твоих с-с-слов о наличии с-с-столь с-с-сильного камня у юного вора. А уж второй такой предмет з-с-са с-с-сегодня... Я ис-с-скренне пораж-ш-шён.
Красный Лорд повернулся к нам со Свелинной и наконец-то пояснил:
- Высшие вампиры являются по своей природе магическими существами и источниками магии смерти. Вампиров в Холфорде немало. К сожалению, только мы с мастером Глиссом достигли высшего ранга и способны стать одними из углов треугольника силы при проведении обрядов некромантии. Когда я узнал о смерти Властелины, то сразу же вспомнил о том камне, который видел у Серого Ворона. Именно я предложил моему старинному другу провести ритуал воскрешения. Мастер Глисс когда-то был настоящим специалистом в подобных ритуалах. Кстати, именно он является автором того учебника по магии смерти, который держит сейчас в руках вон та юная волшебница. Было одно существенное препятствие, так как на Глисса была наложена печать, препятствующая применению им магии смерти высокого уровня. Но сегодня эта проблема успешно разрешилась.
- Да, с-с-среди защ-ш-шитников Холфорда ощ-ш-шущ-ш-шаетс-с-ся больш-шая нехватка с-с-сильных магов, и герц-с-сог попрос-с-сил меня помоч-шь. Я напомнил моему хоз-сяину, что не с-смогу уч-шас-с-ствовать в обороне города, так как печ-шать инквиз-с-сиц-с-сии неминуемо убьёт меня. И с-с-сегодня с-с-с меня наконец-с-с-то с-с-сняли печ-шать.
- Да, по приказу правителя города жрецы сняли наложенную семьдесят лет назад печать, теперь Глисс способен провести обряд воскрешения и приступит, как только посчитает приготовления законченными.
Старый лысый вампир надолго остановился возле стола с мертвецами, потом подошёл к постели с Пузырём и осмотрел моего друга.
- Ес-с-сть неош-ш-жиданные с-с-слож-ш-шности, мой друг, - зашипел Глисс. - Я могу вос-с-скрес-с-сить твою с-с-супругу, могу вос-с-скрес-с-сить толс-с-стяка. Но вот работать с-с-с Петром Пуз-сырём у меня не получитс-с-ся.