KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-12". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич

"Фантастика 2024-12". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн ""Фантастика 2024-12". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич". Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Альтернативная история / Детективная фантастика .
Перейти на страницу:

Справившись с эмоциями, Демос углубился в чтение второго документа. Второй законодательно прекращал преследование колдунов на всей территории Криасмора. Нестерпимо захотелось курить — как всегда, когда он нервничал. Канцлер даже не сразу заметил, что дрожащие кончики его пальцев охватил знакомый жар.

«Только не сейчас! Почему эта проклятая сила находит выход так не вовремя?»

Перчатки вспыхнули и мгновенно истлели. Он выпустил бумагу из рук, но опоздал — нижний край успел обуглиться, и Демос торопливо потушил загоревшийся документ подолом туники.

«Какой великий соблазн закончить этот многолетний кошмар. Созвать Большой совет, огласить эти указы и навсегда перестать прятаться… Но я не проживу и дня после того, как совершу подобную дерзость. Хуже того, истребят нас всех. У каждого Деватона есть тайны, которые Ладарий вытащит на поверхность и за которые заставит платить. Великий наставник не остановится, пока не уничтожит всю мою семью. Месть его будет громкой и кровавой. Но заслужила ли ее моя семья? Нет».

Канцлер аккуратно сложил бумаги в шкатулку и, заперев ее на все замки, спрятал в тайник, о существовании которого не догадывалась даже всезнающая леди Эльтиния.

«Смогу ли я противостоять гневу Эклузума, покажет время. Но я совершенно точно не позволю Ладарию трогать мой Дом. Только я имею право решать судьбу Деватона».

Потушив свечи, Демос подхватил трость и вышел.

«Оценят ли когда-нибудь эти эгоистичные идиоты жертву, что я принес ради них?»

Эпилог

Вороной Артанны кидал заинтересованные взгляды на кобылу посла и нетерпеливо похрапывал — рвался на простор, злился на медлительность хозяйки, возмущенно косился золотисто-карим глазом, тряс головой. Замучился, бедняга, в герцогской конюшне. Сейчас перед скакуном открывалось широкое поле, но вагранийка не позволяла ему разгуляться, хотя сама — он чувствовал — была не прочь отвести душу. Наемнице же было не до быстрой скачки. Куда уж там, когда ее подрядили охранять и развлекать полуживую латанийскую аристократку?

Шут, следовало отметить, из Артанны вышел скверный. Она начала жалеть, что не взяла с собой Белингтора и Медяка: один бы пел, другой — смешил. Впрочем, вспомнив о слабости Джерта к златовласым девам и крутом нраве Волдхарда, вагранийка предпочла скучать только по Черсо.

Женщины долго ехали молча. Посол была увлечена созерцанием пасторальных пейзажей, Артанна — выполнением своей работы. Широкое поле близ Эллисдорского замка, однако, никакой угрозы не несло, и наемница лениво скользила взглядом по сторонам. Вскоре дамы свернули на широкую тропу, уходившую в подлесок, и медленно двинулись сквозь заросли кустарников.

— Зачем вы меня позвали, ваше превосходительство? — не выдержав, спросила Артанна.

От резкого голоса наемницы Ириталь встрепенулась и, оглянувшись по сторонам, направила свою кобылу ближе к ней.

— Общество женщин мне приятнее. Но порой даже прекрасные компаньонки из Латандаля способны утомить.

Губы вагранийки тронула тень усмешки. Цветник служанок Ириталь был несколько ободран: одну убил тот энниец из Рех Герифас, вторая подхватила простуду в замковых сквозняках, вовремя не показалась лекарю и отдала богу душу спустя несколько ночей в горячке, а третья и вовсе умудрилась сбежать вместе с одним из герцогских оруженосцев, вызвав тот еще скандал. Узнав о случившемся, Грегор тогда изрубил в щепки старый дубовый стол, оставшийся в наследство еще от прадеда.

С учетом того, что леди посол все еще была лишена возможности свободно передвигаться, Артанна вполне понимала ее желание хоть как-то разнообразить досуг. И все же выбор латанийки ее удивил.

— Мы обе прекрасно понимаем, что я — совершенно не та женщина, в компании которой вы хотели бы оказаться, — возразила наемница. — Но барон Альдор упомянул, что эта прогулка была вашей прихотью. И потому я повторю свой вопрос: зачем вам понадобилось мое общество, леди Ириталь?

Альдор явно темнил, уговаривая Сотницу сопровождать посла. Отчего-то Артанне казалось, что идея этой прогулки принадлежала вовсе не латанийке, а ему. Кроме того, наемницу поставила в тупик просьба не преследовать Ириталь, если та вознамерится бежать. Впрочем, глядя на эту безвольную тощую девицу, Артанна всерьез сомневалась, что она попытается дать деру. Да и зачем будущей королеве Хайлигланда удирать?

Посол оглянулась, пытаясь понять, сильно ли отстали гвардейцы, на присутствии которых герцог все же настоял.

— Нас не услышат, если вы беспокоитесь об этом, — добавила Артанна.

Ириталь слегка отпустила поводья и, казалось, немного расслабилась.

— Я хочу поговорить о лорде Грегоре, — проговорила латанийка, направляя лошадь вперед по тропе. — Он очень сильно изменился.

— Почему вас это удивляет?

— Вы не поняли, леди Артанна. Еще несколько месяцев назад он был совершенно другим человеком. А сейчас…

Наемница стряхнула лист, зацепившийся за воротник куртки.

— Боюсь, это вы так ничего и не поняли, моя дорогая. Грегор взрослеет. Увы, этот процесс может быть болезненным не только для него самого, но и для его окружения. Однако через подобное проходят все.

— И его отца это также коснулось?

— Да.

— Как это было?

Вагранийка нахмурилась. Она предпочитала не бередить прошлое даже по просьбе Грегора и уж тем более не желала обсуждать эту тему с его излишне любознательной зазнобой. Послу она не доверяла, какой бы праведницей та ни пыталась казаться. В праведность Артанна не верила и одно, руководствуясь собственным опытом, знала точно: чем идеальнее пытается казаться человек, тем больше неприятных сюрпризов он способен преподнести. А сюрпризов она не любила.

— Что именно? — оторвавшись от раздумий, спросила вагранийка. — Вы читали множество жизнеописаний великих правителей. В замковом Святилище есть биография лорда Рольфа. Она изложена весьма детально, и вряд ли я могу что-то добавить.

Ириталь нервным движением откинула волосы за плечи. Из прически латанийки выпало несколько розовых цветков. Конь Артанны недовольно фыркнул.

— Я хочу понять, кем становится Грегор, — уточнила посол. — Говорят, он похож на отца не только внешне, но и характером. Возможно, ваш рассказ мог бы мне в этом помочь.

— Любой человек меняется под влиянием обстоятельств. Вам ли не знать, что на его светлость свалилось множество обязанностей, исполнять которые он не привык?

— Я понимаю, — кивнула Ириталь. — Но это не объясняет всего, что с ним происходит.

— И чего вы хотите от меня? — на развилке Артанна выбрала тропу пошире и знаком попросила латанийку следовать за ней. — Я не гадалка и не пророк. Откуда мне знать, что на им самом деле движет? Мы не настолько близки с лордом Грегором.

— Зато вы были близки с его отцом.

Ириталь не отступала. Упрямство посла начинало раздражать Артанну.

— Грегор — не Рольф, — жестко ответила Сотница. — Да, внешне он поразительно похож на отца. Настолько, что порой мне даже больно на него смотреть. Разумеется, его светлость перенял некоторые фамильные черты характера — так же упрям и непредсказуем, словно разбуженный медведь. Как и отец, легко меняет гнев на милость и обратно. Но на этом все. Грегор — другой.

— И что же его отличает?

— За лордом Рольфом никогда не водилось великих амбиций.

— Вы имеете в виду церковную реформу?

Артанна покосилась на латанийку.

— Если бы только это, — задумчиво ответила она. — Лорд Грегор всего три года как правитель, а уже наделал столько шума. Заявил о своих притязаниях на трон империи и отбил у будущего императора жену. Дальше — больше. Решил реформировать церковь, намеревается выйти из Криасморского договора и объявить себя королем Хайлигланда, а затем — организовать Священный поход, чтобы очистить земли от оскверняющих веру церковников. Молится, постится, переводит Священную книгу на хайлигландский, и все ради высшей цели. Лорд Рольф никогда так не мыслил. Масштаб намерений покойного герцога ограничивался лишь войной с Рундкаром. Полагаю, Грегор Волдхард впитал поистине имперские амбиции вместе с молоком матери. Леди Вивиана всегда строила планы с присущим Таллонидам размахом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*