KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2023-85". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Анишкин Валерий Георгиевич

"Фантастика 2023-85". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Анишкин Валерий Георгиевич

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анишкин Валерий Георгиевич, ""Фантастика 2023-85". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Совсем скоро, за этим выступом, — загадочно произнёс муж, по-моему, он тоже пребывал в нетерпении, но держался и рассказывал.

Вытянув шею, пытаясь разглядеть, что же там такого за этим выступом, я через мгновение потрясённо выдохнула, потрясённо рассматривая удивительное место.

— Это бухта? И сюда вы спрятали драккары? — пробормотала, мысленно выругавшись, как можно было не заметить отсутствие драккаров в бухте.

— Мы долго размышляли, как их поднять с воды, но Матс придумал лучше, — довольно воскликнул муж, радостный произведённым эффектом, — заплыв чуть дальше от привычного места добычи рыбы, он нашёл эту бухту, здесь, конечно, узкий проход, но он достаточно широкий для драккаров.

— Невероятное место, — заворожённо произнесла, не прекращая крутить головой.

В скале естественным образом образовался проход, довольно свободный, пройдя его, мы оказались в бухте с широкой полосой песка, с наваленным у одного края берега топляком, на берегу уже стояли все семь драккаров и всё это окружала неприступная скала. Такой маленький скрытый из виду закуток…

— С долины, жаль нет прохода, мы облазили все щели, но они заканчиваются тупиком.

— Но всё равно место замечательное и вода здесь спокойная, — улыбнулась, продолжая рассматривать стены. Я видела, как переживал за драккары Хальгорд, ведь это почти как ребёнок для воинов, но не могла ничем помочь.

— Томас усилит платформу, и мы спустим дерево, чтобы построить навес, того что здесь есть недостаточно.

— Да, конечно, — согласно кивнула, там, где осталась Хейда, у каждого драккара был отдельный навес, там же иногда сушилась рыба, — а мы сойдём на берег?

— Немного подожди, я покажу тебе одну стену, — снова загадочно улыбнулся муж, направляя лодку к скале.

Ожидания того стоили… горная порода причудливым образом переплелась, создавая узоры, глядя на которые можно увидеть: лес, птиц над ним, траву и сказочные цветы. А если чуть прищурить глаза, покачиваясь в лодке, казалось, что лес живой, трава колышется, а птицы пикируют, ловя мошек и жучков.

— Это прекрасно, — прошептала, смахивая слёзы, с некоторых пор я стала плаксой, — Халь, спасибо… просто невероятная красота, сделанная самой природой.

— Я знал, что тебе понравится, — улыбнулся муж, притягивая меня к себе, он осторожными касаниями стёр с моего лица слезинки, — ты прекраснее.

Около часа я прогуливалась по побережью маленькой бухты, заглянула почти во все расщелины, в которые рискнула втиснуться, они действительно были тупиковыми, в одной из самой широкой нашла небольшую горстку красивых ракушек, их я собрала Алине. После исследования Хальгорд накормил нас запечённой на углях птицей, предусмотрительно прихватив с собой её тушку.

— Спасибо, — поблагодарила мужа за такое чудесное свидание, мне было очень хорошо, скалы не допускали в это тайное местечко ветер и хоть от воды тянуло прохладой, у костра чувствуя спиной мужа мне было тепло и уютно.

— Пора возвращаться, — прошептал Хальгорд, нехотя размыкая объятия, — Матс взялся за постройку стекольной мастерской, Эйнар ранен, Бруно отправился проверить пастбища, Хакон у подножия горы сооружает кузню и доменную печь, остальные заняты возведением домов и добычей, придётся мне и Свейну приступить к строительству навеса для драккаров. — Пора, — грустно ответила, собирая в корзину остатки пиршества.

Отплывая, я ещё раз убедилась, что место для хранения драккаров очень удобное и, главное, его не видно с воды, а значит, будет меньше желающих проверить, кто обосновался в этой части острова.

— Халь, нам нужен удобный спуск к воде, — произнесла, стряхнув капельки воды с накидки, я с ужасом представляя предстоящий подъём на платформе.

— Знаю, закончим с драккарами, займёмся спуском, и солеварня потребуется вскоре.

— Там хватит места? — задумчиво протянула я, разглядывая бухту, что приютила нас, узкая полоса берега, нагромождения камня и отвесные скалы.

— Спуск выдолбим там, где взбирались, а камни пойдут на ступени, остальное возьмём для строительства причала.

— Работы предстоит много, — тяжело вздохнула, представляя скорые трудности, — можно слева волнорез камнями выложить.

— Да… — согласно кивнул, тут же замолчав, он приподнялся в лодке, отчего её сильнее зашатало, — парус? Эви, ты видишь?

— Три, их три Хальгорд, — воскликнула, тоже вскакивая, — кто это?

— Драккары! Наши драккары! — закричал конунг, размахивая руками, подавая знак охране, те, видимо, тоже увидели паруса и уже успели зажечь костёр, давно сложенный на берегу.

Нас заметили! Драккары развернулись и двинулись в бухту, меня уже подняли и я, застыв на высоком берегу, вглядывалась в приближающиеся корабли, те самые, что исчезли в один из самых страшных штормов, пережитый нами.

— Тирс, скажи Анни и Вилме, пусть готовят праздничный стол, — распорядилась, думая, куда расселить прибывших, — и Томасу скажи, пора начинать строительство ещё одного общего дома.

— Хорошо, Эви, — крикнул мальчишка убегая.

— Эви, это Тормонд? — спросила Алинка, замершая рядом со мной, сведения о приближении драккаров разнеслись по всей долине словно пожар и к берегу, побросав все дела, бежали, наверное, все поселенцы.

— Я очень на это надеюсь, — прошептала, всматриваясь вдаль, — там же должен быть Фолки, Орм и остальные люди Хальгорда.

— Там Трин и Хильда были, — задумчиво сказал ребёнок, — пусть они будут там.

— Пусть, — согласно кивнула, моля Одина, чтобы все отправившиеся с нами люди были живы и здоровы.

— Неужто Орм? — за спиной раздался потрясённый голос Эйнара.

— Хальгорд сказал да, — счастливо улыбнулась, — ты как?

— Хорошо, болит зараза, — ответил мужчина, кивнув на уложенную в лубок руку, — я ей не шевелю, как ты и сказала.

— Молодец, — похвалила Эйнара, понимая, как ему это было трудно, — через месяц снимем и будешь как новенький.

— Как Один позволит, — грустно ответил мужчина.

Отвечать не стала, пока не снимем повязку, пока не пройдёт реабилитация мне этого упрямца не переубедить.

— Хм… Эйнар, тебе не кажется, что людей стало больше?

— И то верно, я половины и не знаю, — удивлённо воскликнул мужчина, вытянув шею, он пытался рассмотреть вновь прибывших.

Я же следила за встречей Хальгорда и Тормонда, мужчины радостно похлопывали друг друга по спине и эмоционально размахивали руками, но вот к ним подошёл Орм, следом ещё несколько мужчин. Их счастливые крики доносились даже до нас. Через пару минут был организован подъём женщин и детей, их встречали уже обосновавшиеся поселенцы.

— Мы очень рады, что вам удалось спастись и вы нашли путь к острову! — начала приветствие для вновь прибывших, было очень волнительно, но требовалось их как-то организовать, надеюсь, основное Хальгорд успел сообщить, — в селении уже запекается мясо, каша готова, а баня ждёт усталых путников. С ночлегом уверена, разберёмся, но чуть позже, если же кому-то требуется прилечь, полагаю, будут желающие временно уступить своё ложе.

И снова радостные крики вперемежку со слезами, детки, разволновавшись, испуганно жались к мамам, но глазёнки с восторгом рассматривали яркую зелень и светлые большие дома чуть в отдалении. Переживания малышни длились недолго, местная ребятня, схватив детей за руки, чуть ли не вприпрыжку повели к общине, по дороге делясь своими впечатлениями и знаниями.

— Истинная жена конунга, — уважительно прошептал Эйнар, посмотрев на меня с гордостью, чем ужасно меня смутил. Растерявшись, я не знала, что ответить, спасла от неловкого молчания меня Алинка.

— Эви, — окликнула девочка, дёргая за край накидки, — там Трин, я к ней подойду?

— Конечно, и проследи, чтобы всех детей накормили, — поручила ответственное задание малышке.

— А компот с мёдом Анни сварила?

— Если нет, попроси, пусть приготовит, — улыбнулась Алинке, такому заботливому и доброму ребёнку.

— Хорошо, — крикнула та, уже убегая к своей подружке.

— Куда расселим их? — задумчиво пробормотал Эйнар, глядя на всё пребывающий на высокий берег народ. Среди знакомых лиц было много новых, парни лет пятнадцати, темноволосые, рыжие, светлые. Девочки от тринадцати, опасливо сбились в кучку и на каждого проходящего поглядывали настороженно. Мужчины, женщины, маленькие дети их было много, на трёх драккарах умудрилось втиснуться больше людей, чем нас на семи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*