Сэнди Митчелл - Невинность ничего не доказывает (ЛП)
— Замрите на месте! — заорал кто-то, и он заглянул в коридор перед ними.
Парочка Милосердных, обычный патруль, судя по тому как небрежно они держали свои дробовики, только что появилась из бокового прохода, и в гневном удивлении взирала на Ангелов.
— Вернитесь в зону странников, вам что, все мозги личинки выели?
Они могли бы договориться и пройти дальше, поздно подумал Дрейк, если бы не оружие в его руке. Но парочка опереточных солдат заметили его почти одновременно, и начали поднимать свои дробовики. Ругаясь, Дрейк опустил свой "Скальпосниматель", надеясь, что еще можно договориться с ними и не убивать, но такого шанса не предоставилось. Радостно завывая, Кейра прыгнула в атаку, доставая свой меч единым плавным движением.
Ее первый удар отсек стоящему впереди Милосердному правую руку у запястья и срезал приклад дробовика, будто бы тот был не толще бумаги. Еще до того, как отсеченная конечность упала на пол, она взмахнула оружием и рукоятью врезала второму в узкую полоску лба между переносицей и краем шлема. Тот тяжело рухнул, осев на палубу с лязгом металла, она снова крутанулась, намереваясь разделаться с первым уколом в сердце.
— Стой! — Выкрикнул в тот же момент Хорст, и она с видимым нежеланием остановила движение.
— Манускрипты! — Он пронесся мимо упавшего солдата и продолжил бег.
С гримасой разочарования Кейра последовала за ним.
— Они убрались с дороги, хватит.
Проходя мимо упавшего, Дрейк на секунду замешкался, но раненный Милосердный уже выуживал карманный вокс из ташки на поясе, определенно полагая, что помощь придет до того, как он истечет кровью. Памятую о запрете Хорста добивать их, Дрейк последовал за коллегами не раздумывая.
— Я думал ты должна убивать только грешников, — пропыхтел он, когда догнал Хорста и Кейру.
Девушка посмотрела на него как на слабоумного.
— Каждый в чем-нибудь да виновен, — ответила она.
— Ах, — абсолютно опешивши ответил Дрейк, — ну полагаю, это многое упрощает.
— Ну да, — если она и распознала в его тоне сарказм, то не клюнула.
— Они повернули направо, — отозвался в ухе Векс, и Дрейк с благодарностью сменил направление. — Примерно в тридцати метрах перед вами.
— Я вижу, — ответил Хорст, выворачивая в пересекающийся коридор, в котором виднелся мерцающим оранжевый свет.
Дрейку это показалось каким-то зловещим предзнаменованием, но не понятно почему.
— Они замедлились, — добавил через мгновение Викс, — вы теперь приближаетесь.
— Спасибо Хибрис, — ответил Хорст и взглянул на Дрейка, — полагаю, что их утомили тяжелые тележки.
Кейра снова обогнала обоих мужчин, словно охотящаяся гончая, спущенная с поводка, и исчезла в затененном проходе, до которого они добрались только через пару секунд.
— Я думаю они пойдут дальше медленнее, — молвил Дрейк.
Несмотря на важность задания, когда они подошли к новому коридору, он осознал, что двигается настороженно. В воздухе пахло пылью и гнилью, большая часть люминаторов была сломана, или работали урывками, если вообще работали. Оранжевое сияние исходило откуда-то из глубин, и Дрейк сильнее сжал рукоять верного "Скальпоснимателя".
Единственный придушенный вскрик эхом всколыхнул воздух, и оба мужчины незамедлительно нырнули во тьме.
— Два еретика мертвы, — доложила Кейра, несмотря на ослабление звуков комм-бусиной, в ее тоне слышалось характерное удовлетворение, — преследую остальных.
— Подожди нас, — отозвался Хорст, — мы не знаем, что там.
— Ничего, только мертвые еретики, — ответила Кейра с тем же ликованием в голосе, которое Дрейк заметил на вилле, — просто некоторые из них еще об этом не знают.
— Там могут быть и члены экипажа, — ответил Хорст, — а нам больше не нужны прискорбные инциденты, если их можно избежать. Не убивай больше никого, если только они не враждебны.
— Они определенно враждебны, — произнесла Кейра глядя, как они подступают к ней.
Она стояла на краю границы света, что давал один из работающих люминаторов, хотя она отбросила свою юбку, став едва видимой в окружающих тенях, так как хамелеолин ее комбинезона уже подстроился под окружение. Она переместила ноги, привередливо отступив от расплывающейся крови на палубном настиле.
Два бандита очевидно пытались напасть на нее из засады в тенях, ошибка, за которую они расплатились, попав в стремительный поток ударов меча. Женщина, которая возглавляла банду, была аккуратно разделана на три части — торс, ноги и голова валялись в проходе, нож она до сих пор сжимала слабеющей хваткой, в то время как мужчина, который помогал ей расчистить путь для тележки в толпе холла, лежал в нескольких шагах дальше, рассеченный одним диагональным ударом при попытке к бегству. Дрейк видел уже смерти и разрушения, да и сам периодически убивал в прошлой жизни, в роли Королевского Бичевателя и Имперского гвардейца, но такая небрежная точность все равно до сих пор холодила его кровь. Или может быть дело было в запахе.
— Видела остальных? — спросил Хорст, и Кейра пожала плечами.
— Они должно быть пошли сюда, и знают, что мы у них на хвосте. Иначе зачем этим двоим устраивать засаду? — подчеркнула она.
— Звучит разумно, — согласился Дрейк, — они должно быть полагались на свое знание местности, чтобы застать тебя врасплох.
— Что ж, сюрприз удался, для них, — с мстительным удовлетворением отозвалась Кейра. Ловким движением она смахнула кровь с лезвия и вложила его в ножны.
Затем она развернулась к оранжевому свечению.
— Идете? Или дождемся пока они сдохнут от старости?
Пока она шла к сиянию вдалеке, Кейра ощутила, как ее чувства раскрываются, как всегда происходило на охоте, и воспринимают каждую деталь окружающего пространства. Этой секцией корабля явно мало пользовались, запаха пыли и гниения для ее обоняния было достаточно, чтобы так думать, хотя обветшалого состояния стен и неисправных люминаторов уже было достаточно для такого вывода. Здесь определенно недавно прошли люди, и их было много, в этом не было сомнений: по центру коридора был потревожен слой пыли и грязи, которая более густо усеивала края и углы. Слишком много ног шаркали здесь, чтобы она смогла определить количество людей и как часто тут ходили, отпечатки накладывались и затирали друг друга, но зато четко виднелись две параллельные линии. Тут несколько секунд назад проехала преследуемая тележка.
Она улыбнулась в нетерпении, в ожидании последующего кровопролития. Благодать Императора все еще сияла в ней, смерти грешников, что она отправила на Его суд, стали причастием, которое она горячо жаждала повторить.
Она глубоко вдохнула, и пробормотала одну успокаивающую литанию, которой обучили ее в Коллегиум Ассассинорум. Святое рвение Редемционистов поможет ей принести гнев Императора на нечестивых, но также может повлечь за собой ошибки в этой особо значимой части охоты. Ее инструктора показали ей, как усовершенствовать этот огонь, и облачить его в более изящный инструмент Его святой воли. Теперь она ликовала от этого знания, так как оно делало ее наиболее эффективным слугой Его на Земле.
Она тщательно вслушивалась, разбирая наиболее понятные звуки свои сознанием одно за другим: почти неслышимые собственные шаги, намного мягче, чем шлепки бежавших за ней мужчин, шепот ее дыхания и стук сердца. Оставались другие: капанье и журчание воды говорило об износившихся трубах где-то во тьме впереди, так же слышались мягкие, систематические всплески. Этих, хотя и приглушенных, звуков было достаточно, чтобы спрятать любые другие, если только она не сильно сконцентрируется, стараясь рассечь аудио-барьер, что они возводили в синапсах.
Вот оно. Слабый шепот, которой может быть голосами, и грохочущий рокот, возможно это тележка.
— Вы сокращаете дистанцию, — передал Векс, в комм-бусине его голос звучал спокойно, как и всегда. Она широко улыбнулась, уверенная, что теперь Император точно с ней.
Она могла представить техножреца, все еще стоящего в бурлящей толпе холла прибывших, забывшего обо всем на свете, его голова утыкалась в инфо-планшет, следя за передвижением на крошечном экранчике, пока он отслеживал их по сигналам гарнитур.
— Хорошо, — ответил Хорст, — есть мысли, куда мы направляемся?
— Никак нет, — ответил Векс, — секция, в которой вы находитесь, отсутствует в моем гиде для путешественников. Неудивительно, никто ведь не предполагал, что пассажиры попадут туда. Я попросил Барда использовать ауспексы шаттла, чтобы получить хоть какую-то карту местности, но перекалибровка сложна, и он уже почти завершил необходимые ритуалы.
— В любом случае, хорошая мысль, — ответил Хорст, — скажи ему, пусть старается.
— Смотрите под ноги, — произнесла Кейра, — пол здесь неровный.