KnigaRead.com/

Иван Мак - Зеленый Огонь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Мак, "Зеленый Огонь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

− У вас есть разрешение на оружие? − спросил солдат у Рант.

− Нет. − ответила она.

− Тогда, почему у вас два автомата?

− Простите, я не совсем поняла. Чего у меня два?

− Два автомата. − сказал солдат, показывая на них.

− А это не мои. − ответила Рант.

− Это мое оружие. − сказал Дели. − Второй на всякий случай. У меня уже было так, что заклинило автомат. Я еле удрал тогда.

− Нечего шастать по зоне. − сказал второй солдат.

− Я этим зарабатываю. И я имею на это право.

− Зачем вы едете в Анкеран? − спросил солдат, взглянув на Рант.

− Хочу сэкономить деньги. − ответила Рант.

− Это каким же образом?

− Ну, я еду, а не лечу в самолете туда, вот и экономлю.

Рядом появился еще один солдат.

− Никак ратион к нам пожаловал. − проговорил он с каким-то удивлением.

− Ты его знаешь? − спросил проверящий.

− Недавно писали о таком в газете. Ратионы семдесят лет назад спасли Дентру от биологической катастрофы и за это им присвоили первую категорию.

− Не шутишь?

− Какие шутки? Об этом писали в центральной.

− Ну, раз так, можете ехать. − сказал солдат и машину отпустили.

Дели повел машину вперед и взглянул на Рант.

− Это правда? − спросил он.

− Что ратионы спасли Дентру? − спросила Рант.

− Да.

− В определенном смысле правда.

− В каком это? − удивился Дели.

− В том, что они же были и виновниками.

− Как? − удивился Дели.

− Я не могу рассказывать. Все началось из-за ратиона. А в том что катастрофа приняла такой большой масштаб виновны дентрийцы, которые не послушали ратионов и не давали им возможности устранить причину катастрофы.

− А почему об этом никто не знает?

− Тот, кому надо, тот знает. − ответила Рант.

− Кто?

− Президент и командование армии Дентры.

− Президент. − усмехнулся Дели. − На Дентре уже сорок лет нет никаких Президентов.

− А кто здесь есть?

− Наместник Императорва.

− Так что, Дентра была свободной раньше?

− Нет. Просто одному Императору хотелось что бы планетами управляли Президенты, а другому захотелось, что бы это были его наместники. В принципе ничего не изменилось. Простым людям нет разницы кто там наверху, Президент или Наместник.

− Сколько мадо ехать до Анкерана? − спросила Рант.

− Если все будет нормально, через три ночи на утро будем там. − ответил он.

− Сколько едем, ты ни разу не спросил зачем мне туда. − сказала Рант.

− Мое дело довезти, а не спрашивать зачем. − ответил Дели. − Можешь не беспокоиться. Я еду этой дорогой не в первый раз.

− Я не особенно и беспокоюсь. − ответила Рант. − У тебя здесь столько оружия, так что и беспокоиться не о чем.

− Ты машину водить умеешь? − спросил Дели.

− Не спрашивай, умею ли я что-то делать. Покажи как и я сделаю. И не беспокойся. Я умею управлять космическим кораблем.

− Даже так? − удивился Дели. − А почему ты не взяла свой корабль и не перелетела на нем куда хочешь?

− Потому что его разбили в космосе. Да и не мой он был к тому же.

− Ну, если так. − Дели решил больше ни о чем не спрашивать Рант. Он вел машину по дороге, которая становилась все хуже и хуже. Машина теперь шла по ухабам и не редко подскакивала на них.

− Гранаты не рванут от таких прыжков? − спросила Рант.

− Не рванут. Они хорошо упакованы. До завтра неприятностей можно и не ждать. Ты не против ночевки в машине?

− Не против. Я долгое время вовсе жила в лесу.

− Ты не похожа на вегетарианку.

− А я и не вегетарианка.

− Тогда, почему мясо не взяла в магазине?

− Я на диете. − ответила Рант.

− Шутишь? − удивленно спросил Дели.

− Ты, как в той сказке про Красную Шапочку, не хочешь узнать зачем у меня такие большие зубки? − зарычала Рант.

Дели дернулся и резко затормозил машину. Он выскочил из нее как ошпареный и был готов ко всему. Рант сидела в машине и словно улыбалась, а затем и вовсе рассмеялась.

− А ты, оказывается, настоящий трус. − сказала она.

− Я не трус. − ответил Дели, глядя на зверя в своей машине.

− Думаешь, я такая дура и взяла тебя для того что бы съесть? Не слишком ли это дорого четыре тысячи за одного дентрийца?

− Ты их можешь забрать, когда прикончишь меня.

− Да, конечно. И я сделала все это при сотне свидетелей для того что бы через пару месяцев всех ратионов объявили людоедами и перевели из первой категории в третью. Садись и забудь, что я хищник. Да и не хищник я вовсе.

− То что ты ела яблоки ничего не доказывает.

− Тогда, тебе следует и себя признать хищником. Ты вон сколько мяса напокупал. Давай, Дели, если ты так боишься, возьми веревку и привяжи меня к сиденью. А не хочешь, отдавай мои деньги и катись от меня подальше.

− Ты давай, бросай свои шуточки, а то я могу не выдержать и стрельнуть тебе между глаз.

Рант фыркнула и отвернулась. Она смотрела на другую сторону дороги и Дели сел обратно за руль. Он двинул машину вперед и они долго ехали молча, пока впереди не показался какой-то городок. Это был город анеров. Дели знал его и у него был договор с хозяином города, по которому он платил за проезд и анеры не трогали его.

Он подъехал к посту, назвал кодовое слово и вскоре оказался в самом центре.

− Жди меня здесь и ничего не делай. − сказал он Рант и выскочил из машины.

− Кто это приехал, такой вкусный? − спросил анер, взглянув на дентрийца, выскочившего из машины.

− Мне нужно к хозяину. − сказал Дели. Он знал, что идет на большой риск, но этот риск был еще больше, если бы он попытался прорываться через город.

− Я хозяин. − сказал ему анер.

− Гарсу не понравится, что ты называешь себя хозяином. − ответил Дели.

Анер показал знак идти и Дели отправился за ним. Хозяин города встретил его как всегда, обещанием съесть его когда нибудь.

− Кого везешь? − спросил он, наконец.

− Одного ратиона.

− Ратиона? Это еще что за зверь?

− Рыжий зверь. Хищник. − ответил Дели.

− Это, наверно, тот, который сегодня утром шарахнул Сегарда. − прорычал какой-то анер, стоявший рядом.

− Идем, посмотрю, что за зверь.

Дели понимал, что возможны осложнения, а теперь был еще больше обеспокоен словами анеров.

Они вышли на площадь, где машину уже окружило несколько больших горилл. Они смотрели на Рант, что-то говоря на своем языке и смеясь.

Хозяин оказался рядом и взглянул на ратиона.

− Так это ты напала на моего слугу? − зарычал он.

− Я напала? − удивилась Рант. − Да он сам перетрусил. Выскочил как угорелый, когда я лишь сказала пару слов о своих клыках.

− Те чего несешь, рыжий?! − зарычал анер.

− Ты, разве не о нем говоришь? − спросила Рант, переведя взгляд на Дели.

− Ты напала на него утром в Погран-Посту.

− А! Так ты говоришь о той коричневой обезьяне! Так это не я на него, а он на меня напал. Я же не дура какая нибудь. Он меня бросил от стойки в баре, ну я ему и всадила пару единиц электроразряда.

Дели был почти в ужасе от слов Рант. Он понял, что еще немного и анеры взбесятся.

− Ты мерзкая зверюга, заплатишь за это! − зарычал хозяин.

− Простите, нельзя ли перевести? Я плохо понимаю дентрийский. − Рант заговорила на другом языке и анеры вдруг зашевелились и стали переглядываться. Хозяин что-то спросил на своем языке, Рант ответила и вокруг послышался смех.

Хозяин потребовал две сотни, Дели заплатил и машину выпустили из города.

− Ты знаешь их язык? − удивленно спросил Дели, когда город скрылся позади.

− Знаю. А что?

− Что ты им сказала?

− Я попросила его перевести слова на свой язык, он обозвал меня по всякому, ну я ему и сказала, что мерзких зверюг лучше пропускать до Фонгрансена.

− Я думал, они нас прикончат. − сказал Дели.

− Тебя они могли прикончить, а меня нет. − ответила Рант. − Впрочем, они понимали, что убив дентрийца они получат больше проблем, чем выгоды.

− Меня это не утешает. Я мог погибнуть из-за тебя.

− Тогда, тебе следует предупреждать меня что я должна делать и как мне себя вести. В Погран-Посту хватило одного небольшого разряда что бы они все успокоились.

− Какого разряда? Я чего-то не понял?

− Это такая штука, которая бьет электрическим током.

Становилось все темнее и Дели в какой-то момент остановил машину и свернул в лес.

− Куда это ты? − спросила Рант.

− На дороге ночью лучше не стоять. − ответил он. − Уже ночь, пора спать. Надеюсь, я не проснусь в твоем желудке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*