KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Игорь Пронин - Пираты. Книга 2. Остров Паука

Игорь Пронин - Пираты. Книга 2. Остров Паука

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Игорь Пронин, "Пираты. Книга 2. Остров Паука" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, это ваш корабль, — наконец выдавил он. — Но в каком-то смысле, милейшая Кристин, это наш корабль! У нас больше нет подводного корабля!

— Я знаю. Сочувствую, капитан Бенёвский. Паруса, выходит, надежнее?

Зря я сказала, что знаю. У него сразу зрачки чуть расширились — удивился, запомнил, будет думать. Да, лягушка показала мне, как Моник в новой пилотке плыла к острову. Я приблизительно знала, где их подводная лодка. И знала, что ее покинули все, а потом затопили, потому что иначе шторм все равно бы ее унес.

— Выходит, надежнее паруса! — он быстро взял себя в руки. — Ну, тогда рассказывайте: что будем делать дальше? Я, признаться, просто не ожидал такого хода. Вы не могли отправить «Ла Навидад» далеко. Он где-то рядом, да? С другой стороны острова?

— Я не такая дура, мистер Бенёвский, чтобы знать, где он! — я состроила ему самую зверскую рожу, чтобы понял, наконец, с кем имеет дело. — Поэтому можете мне все кишки на шпагу намотать или порох жечь на лице — я просто этого не знаю! И Клод тоже. Поэтому теперь давайте начинать разговор сначала. Время у нас есть. Моник, что там насчет моего отца и того, как ты можешь все исправить?

Она нервно переступила ногами.

— Прости, Кристин, но сейчас я не буду об этом говорить. Сперва надо заключить сделку.

— Сделку? — теперь все преимущества были у меня. — Давайте заключать сделку. Мои условия: вы складываете оружие, я сажусь за стол обсуждать с вами остальные детали нашей сделки, а вот она, — я кивнула на Моник, — пока посидит на «Ла Навидад» в трюме. Как вам такое начало отношений? Все по-честному: сначала вы разоружили нас, теперь мы вас, вот и потолкуем еще одну ночку.

— Хорошо, хорошо, ты нас переиграла! — Бенёвский поднял вверх руки и сладко улыбался. — Но теперь позиции всего лишь равны. Нам нужен корабль. Другого пути уйти с острова у нас нет. А еще нам нужен дельфин. Если вы нам не поможете, придется применить силу — Ключ у господина Дюпона и мы его видели. Это наш путь с острова Оук, он ничем не хуже «Ла Навидад».

— Хуже, — буркнул Клод. — Только вот какая штука…

Он достал из кармана Ключ и золотое индейское лицо блеснуло в лучах восходящего солнца.

— Вот он есть, — Клод показал Ключ Бенёвскому. — А вот его нет!

Миг, и Ключ улетел через окно, ставни которого были настежь распахнуты. Мы все дружно повернули головы, и я увидела мелькнувшую на миг фигуру, на лету подхватившую вещицу. Я чертыхнулась: Джон! А если он здесь, то и Роб, скорее всего, рядом. Ну и кто, скажите мне, командует моим кораблем?

Устюжин подбежал к окну, выхватывая на бегу пистолет, высунулся по пояс, но стрелять не стал.

— Тихон! Анджей! Посмотрите, куда они побежали! Руди, с другой стороны дома забегай!

Бенёвский пожал плечами и вышел за дверь. Спустя минуту два человека с немецкими мушкетами, или, если правильно, «автоматами», вывели нас с Клодом на поляну перед домом. Здесь я, к своему удивлению, увидела Джона. Он тут же показал мне пустые руки — успел избавиться от Ключа. Ну, хоть на что-то они способны, эта парочка!

— Тогда разговор у нас будет простой. Я заранее прошу извинения, особенно у вас, леди, — Бенёвский, похоже, и в самом деле был расстроен. — Ваш человек пришел начать переговоры от имени команды. Другой, или несколько, сейчас скрываются на острове с Ключом. Да, искать их здесь придется долго, и они в любой момент могут уничтожить Ключ. Просто бросить его в воду. Но у меня в руках ваши жизни. Давайте тогда действовать быстрее, раз мои разговоры на вас не подействовали.

Бенёвский вытащил пистолет и наставил его на Клода.

— Я не уверен, что его жизнь ценна для вас, но просто хочу показать, что настроен решительно. Или верните нам Ключ, или впустите на корабль. Я считаю до десяти. Раз!

— До десяти! Я чуть не рассмеялась. Нет, Бенёвский, может ты и прыткий мужчина, но на Карибах не жил. Пока считаешь до десяти, там погода три раза изменится, а уж все остальное…

— Джон, какого черта ты здесь делаешь? Кто с командой?

— Роберт отказался уходить без тебя! — шотландец развел руками. — Моррисон командует. Куда ушел корабль, мы тоже не знаем.

— Два! — считал Бенёвский. — Так вы думаете, я шучу? Три!

— Ключ у Роба? Очень хорошо. А у нас тут такая история: мистер Бенёвский хочет забрать у твоего любимого Дрейка дельфина. Что ты об этом думаешь?

— Ни в коем случае! — наш британский патриот даже глаза выпучил от негодования. — Он должен совершить кругосветное путешествие!

— Четыре! — Бенёвский зажмурил один глаз.

— Пять! — Клод рассмеялся.

— Шесть! — поляк просто трясся от волнения. — А следующим, кого я пристрелю, будет Джон!

— Семь! — меня это и, правда забавляло. — А потом я, да? А потом вы тут все застрелитесь, без корабля? Восемь!

— Дельфина можно забрать у Дрейка после кругосветки! — вдруг завопил Джон. — К тому же, мы знаем, где и когда его «Золотая лань» будет находиться!

Ну конечно, Бенёвский опустил пистолет, даже не сказав «девять». А я и не верила, что он будет стрелять. Хотя если бы пальнул в Клода, это был бы его последний выстрел, и плевать мне на бдительного Устюжина.

— Я об этом не подумал. «Золотая лань»! 1580 год! Дрейк везет колоссальную добычу, награбленную в испанских колониях в Тихом океане, где его никто не ждал! — полковник утер пот со лба. — Его не так уж сложно перехватить у западного побережья Африки. Я помню кое-какие даты. Ну конечно, вот что вам интересно!

— Вот именно! — люблю подурачиться. — Если хотите своего дельфина, Бенёвский, то отправимся туда, в 1580-ый, и с помощью вашего оружия захватим корабль Дрейка. Все достанется нам, а вы получите билет до Мадагаскара и дельфина.

— Я согласен! — поляк подошел ко мне и протянул руку. — Я согласен! У вас есть условленный сигнал для корабля, верно? Подайте его. Пусть швартуются рядом и отправимся в Подземелье.

Я оглянулась на Клода. Он, улыбаясь, пожал плечами. Посмотрела на Джона — этот, конечно, стоял остолбенев и в глазах его читалось: «Нет, ты не можешь так поступить с моей Британией, потому что без Дрейка и его награбленного испанского добра история пойдет иначе!». Я отрицательно покачала головой. Пусть понимает это, как ему нравится. Джон так и сделал, и расцвел дурацкой улыбкой: решил, что я обманываю Бенёвского. А я сама еще не решила, кого обманываю.

— Прежде чем пожать вашу руку и вызвать корабль, полковник, я должна получить заложника. Ведь мы вверяем свой корабль вам и вашим людям.

Бенёвский наморщил лоб, что-то соображая, но Моник уже сама шла ко мне, на ходу снимая ремень с кобурой.

— Пусть, Мауриций, пусть! Она ничего мне не сделает. И ты знаешь, — она заглянула мне в глаза, — почему. Только я знаю, как все исправить. А без меня не получится, потому что с тобой не говорил Прозрачный именно об этом.

Клод подобрал ее ремень, нацепил на себя и быстро разобрался с оружием. Впрочем, глядя на то, как его применяли, понять все было легче простого. Он сделал пробный выстрел в дерево, а потом прижал ствол к спине Моник.

— Готово, капитан.

Я пожала до сих пор висевшую в воздухе руку Бенёвского. Взглянула ему в глаза и увидела в них какую-то детскую надежду. Он действительно во что-то верил, действительно считал себя носителем высокой миссии!

— Что ж, будем верными партнерами! — я подмигнула вполне довольному Устюжину и обняла Джона, шепнув ему на ухо: — Прикрой Клода со спины, следи за Отто. Он из-за Моник может наделать глупостей.

— Хорошо. Но мы ведь не будем грабить Дрейка, правда? Этого нельзя допустить!

— Да как хочешь! — уж очень меня смешил этот его патриотизм. — На корабле мы сами себе хозяева. Не понимаю только: ты, в самом деле считаешь, что после кругосветного плавания дельфина у Дрейка можно забрать?

— Не можно, а нужно, — серьезно сказал он. — Прозрачный говорил со мной ночью. Мы должны передать дельфина следующему хозяину.

— А с тобой не соскучишься, Джонни!

Теперь мне предстояло выслушать еще одну историю о том, как важно помочь морской славе Британии. Но я была не против, оказаться бы только сначала на корабле и выспаться… Но сперва надо было посетить малоприятное Подземелье.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Будущая война

Итак, мы договорились. Правда, я совершенно не имела оснований ни доверять Бенёвскому, ни помогать ему. Понимал ли это полковник? Не уверена. Он вырос где-то далеко, в Европе и в другом времени, среди книг и совершенно не похожих на нас людей. Договариваться с пиратами вообще мало кому рекомендуется, а уж делать это, угрожая пистолетом… Хорош договор!

Прежде чем сказать Бенёвскому, сколько зажигать костров, я еще раз все хорошенько взвесила. Выходило, что прятать «Ла Навидад» действительно больше незачем: при свете дня наши пушки куда сильнее автоматов наших противников. А то единственное орудие, что я видела с помощью лягушки на подводной лодке, теперь находится на дне. Для разнообразия я сыграла честно и сообщила нужное число костров. Пусть мой корабль вернется, а уж держать пушки готовыми к бою у Моррисона должно было хватить ума.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*