KnigaRead.com/

Гарри Тертлдав - Ответный удар

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарри Тертлдав, "Ответный удар" бесплатно, без регистрации.
Гарри Тертлдав - Ответный удар
Название:
Ответный удар
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
2 февраль 2019
Количество просмотров:
112
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Гарри Тертлдав - Ответный удар

Человечество, застигнутое врасплох инопланетным вторжением, объединяет свои силы в борьбе с общим врагом; идет лихорадочная работа по изобретению и изготовлению сверхнового секретного оружия, способного дать отпор вооруженным до зубов ящерам. Бывшие противники временно становятся союзниками, но они не всегда в силах забыть о прошлой вражде — ведь идет Вторая мировая война. Ученые Германии, США, Японии и России получают от своих правительств задание — срочно создать атомную бомбу. Времени в обрез: ящеры уже захватили всю Европу и приближаются к Москве…
Назад 1 2 3 4 5 ... 157 Вперед
Перейти на страницу:

Гарри Тертлдав

Ответный удар

(Мировая война — 2)

Действующие лица

(Имена, напечатанные крупным шрифтом, принадлежат историческим личностям, остальные придуманы автором)
Люди

Ален Якоб, ван — береговая служба США, лейтенант, Осуиго, Нью-Йорк

АНЕЛЕВИЧ, МОРДЕХАЙ — еврей, партизан, восточная Польша

Ассишкин, Джуда — врач в Лешно, Польша

Ассишкина, Сара — жена Джуды Ассишкина, акушерка в Лешно, Польша

Ауэрбах, Ране — капитан, кавалерия США, Сиракузы, Канзас

Бариша — владелец таверны в Сплите, Независимое государство Хорватия

Берковитц, Бенджамин — капитан армии США, психиатр, Хот-Спрингс, Арканзас

БЛЭР, ЭРИК — журналист, комментатор службы новостей Би-би-си, Лондон

Борк, Мартин — капитан Вермахта, переводчик в Пскове

Бэгнолл, Джордж — бортинженер, ВВС Великобритании

ВАСИЛЬЕВ, НИКОЛАЙ — командир партизанского отряда, Псков, СССР

Верной, Хэнк — корабельный инженер «Дулут Квин»

Виктор — раненый американский солдат в Чикаго

ГЕЙЗЕНБЕРГ, ВЕРНЕР — физик-ядерщик в Гехингене, Германия

Генри — раненый американский солдат в Чикаго

ГЕРМАН, АЛЕКСАНДР — командир партизанского отряда, Псков, СССР

Гольдфарб, Дэвид — специалист по радарным установкам ВВС Великобритании

Горбунова, Людмила — пилот ВВС Красной армии

ГРОУВС, ЛЕСЛИ — бригадный генерал, армия США, Денвер, Колорадо

Джакоби, Натан — диктор Би-би-си, Лондон

Джонс, Джером — оператор радарной установки ВВС Великобритании

ДИБНЕР, КУРТ — физик-ядерщик, Тюбинген, Германия

Донлан, Кевин — американский солдат в Иллинойсе

Дэниелс, Пит («Остолоп») — лейтенант, армия США, Чикаго

Егер, Гейнрих — полковник танкист, Руфах, Эльзас

ЖУКОВ, ГЕОРГИЙ — Маршал Советского Союза

Иджер, Барбара — жена Сэма Иджера

Иджер, Сэм — сержант армии США, Денвер, Колорадо

Исаак — еврей, Лешно, Польша

Карпов, Феофан — полковник ВВС Красной армии

Кеннан, Морис — капитан ВВС Великобритании, Брантингторп

Клайн, Сид — капитан армии США, Чикаго

Клопотовский, Роман — житель Лешно, Польша

Клопотовская, Зофья — дочь Романа Клопотовского

КОНЕВ, ИВАН — генерал Красной армии

КУРЧАТОВ, ИГОРЬ — советский физик-ядерщик

Лаплас, Фредди — рядовой армии США, Иллинойс

Ларсен, Барбара — бывшая студентка-медиевистка; см. Иджер Барбара

Ларсен, Йенс — физик-ядерщик, сотрудник Металлургической лаборатории

Леон — борец еврейского сопротивления в Лодзи

Лидов, Борис — полковник НКВД

Ло — китайский партизан, коммунист

Лю Хань — крестьянка в лагере беженцев к югу от Шанхая

Майнеке, Клаус — стрелок танкист, Руфах, Эльзас

МАРРОУ, ЭДВАРД Р. — диктор радио

Мачек — капитан армии США, Иллинойс

МОЛОТОВ, ВЯЧЕСЛАВ — народный комиссар иностранных дел СССР

Морозкин, Сергей — переводчик Красной армии, Псков

НАЙ ХО-ТИНГ — офицер Народной армии освобождения, Китай

Накайяма — японский ученый

НИШИНА, ЙОШИО — японский физик-ядерщик

Окамото — майор, армия Японии

Ольсон, Луиза — жительница Нью-Сэлем, северная Дакота

Оскар — армия США, телохранитель, Денвер

Петрович, Марко — капитан, Независимое государство Хорватия

Пиэри, Джулиан — командир звена ВВС Великобритании, Брантингторп

Поттер, Люсиль — медсестра в Иллинойсе

Раундбуш, Бэзил — капитан ВВС Великобритании, Брантингторп

РАМКОВСКИЙ, МОРДЕХАЙ ХАЙМ — старейшина гетто, Лодзь

РИББЕНТРОП, ИОАХИМ ФОН — министр иностранных дел Германии

РУЗВЕЛЬТ, ФРАНКЛИН Д. — Президент Соединенных Штатов

Русси, Мойше — еврей-беженец, диктор, Лондон

Русси, Ревен — сын Мойше и Ривки Русси

Русси, Ривка — жена Мойше Русси

Сабо, Бела («Дракула») — рядовой армии США, Чикаго

Саватский, Владислав — польский фермер

Саватский, Джозеф — сын Владислава и Эмилии Саватских

Саватская, Мария — дочь Владислава и Эмилии Саватских

Саватская, Эва — дочь Владислава и Эмилии Саватских

Саватская, Эмилия — жена Владислава Саватского

Самнер, Джошуа («Гудок») — мировой судья в Чагуотере, Вайоминг

СИЛАРД, ЛЕО — физик-ядерщик, Денвер, Колорадо

СКОРЦЕНИ, ОТТО — штандартенфюрер СС

Собески, Тадеуш — владелец бакалейной лавки в Лешно

СТАЛИН, ИОСИФ — Генеральный секретарь Коммунистической партии Советского Союза

Татьяна — снайпер и подруга Джерома Джонса в Пскове

ТОГО, ШИГЕНОРИ — министр иностранных дел Японии

Толя — член наземной службы ВВС Красной армии

Уайт, Альф — штурман ВВС

Уиттман, Рольф — водитель танка Гейнриха Егера

ФЕРМИ, ЭНРИКО — физик-ядерщик, Денвер, Колорадо

ФЕРМИ, ЛАУРА — жена Энрико Ферми

ФЛЕРОВ, ГЕОРГИЙ — советский физик-ядерщик

Фритци — ковбой в Чагуотере, Вайоминг

Фукуока, Йоши — японский солдат в Китае

Фьоре, Бобби — объект экспериментов ящеров; бывший бейсболист

ХАЛЛ, КОРДЕЛЛ — Государственный секретарь США

Харви — гражданское лицо, охранник в Айдахо-Спрингс, Колорадо

Хигучи — японский ученый

Хикс, Честер — лейтенант армии США, Чикаго

Хиппл, Фред — полковник ВВС Великобритании, Брантингторп

Хортон, Лео — оператор радарной установки, Брантингторп, Англия

Хэксем — полковник армии США, Денвер, Колорадо

Цуи — японский ученый

ЧИЛЛ, КУРТ — генерал-лейтенант Вермахта, Псков, СССР

Шарп, Хайрам — врач в Огдене, Юта

Шмуэль — борец еврейского сопротивления, Лодзь

Шолуденко, Никифор — офицер НКВД

Шульц, Георг — бывший немецкий танкист, механик ВВС Красной армии

Шура — проститутка в Шанхае

Эмбри, Кен — пилот ВВС Великобритании, застрявший в Пскове, СССР


Раса

Атвар — адмирал атакующего флота Расы

Баним — официальный представитель в Лодзи

Дрефсаб — агент разведки и имбирный наркоман

Ианкс — офицер в Шанхае

Касснас — командир танковой дивизии в Безансоне, Франция

Кирел — капитан корабля «127-ой Император Хетто»

Неджас — командир танка, Эльзас Носсат — психолог

Ристин — военнопленный, Денвер, Колорадо

Самрафф — следователь в Китае

Скуб — стрелок танкист, Эльзас

Старраф — исследователь в Китае

Страха — капитан корабля «26-ой Император Йовер»

Твенкель — стрелок танкист в Безансоне, Франция

Тессрек — исследователь психологии людей

Теэрц — пилот, военнопленный, Токио

Томалсс — исследователь психологии людей

Ульхасс — военнопленный, Денвер, Колорадо

Уссмак — водитель танка, Эльзас

Форссис — стрелок танкист в Безансоне, Франция

Хессеф — командир танка в Безансоне, Франция

Шерран — первый самец, совершивший кругосветное путешествие вокруг Дома

Глава I

Ностальгия заставила адмирала Атвара вызвать голограмму тосевитского воина, которую он часто изучал перед тем, как его флот подлетел к Тосеву-3. Представители Расы часто страдали от ностальгии: народу с историей более ста тысяч лет, жившему в Империи, которая управляла тремя солнечными системами, а теперь добралась и до четвертой, прошлое представлялось безопасным и приятным, в том числе и потому, что походило на настоящее.

В воздухе перед адмиралом замерцала голограмма: рослый дикарь, на розовом лице бледно-желтая растительность. Плечи и грудь варвара прикрывала железная кольчуга, надетая поверх выделанной шкуры какого-то животного; вооружение состояло из копья и ржавого меча. Воин сидел верхом на четвероногом местном животном, которое казалось слишком хрупким для своего массивного наездника.

Атвар вздохнул и повернулся к капитану Кирелу, командиру корабля «127-ой Император Хетто», флагмана боевого флота.

— Хотел бы я, чтобы все оказалось так просто, как мы предполагали в начале нашей экспедиции, — проговорил Атвар.

— Да, благородный адмирал. — Кирел тоже вздохнул и повернул оба глазных бугорка к голограмме. — Информация, доставленная нашими зондами, не оставляла никаких сомнений в быстром успехе.

— Вы правы, — с горечью ответил Атвар.

Раса готовилась к новым завоеваниям со свойственной ей методичностью: 1600 лет назад (речь, естественно, шла о летоисчислении Расы — год на Тосеве-3 тянулся вдвое дольше) в систему Тосева был отправлен зонд, который тщательно обследовал планету и доставил домой пробы и фотографии. Раса подготовила флот вторжения и послала его на Тосев-3, рассчитывая на быструю и легкую победу: разве может мир заметно измениться за каких-то 1600 лет?

Назад 1 2 3 4 5 ... 157 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*