Михаил Михеев - Не разбуди в себе дракона
Обзор книги Михаил Михеев - Не разбуди в себе дракона
Михеев Михаил Александрович
Не разбуди в себе дракона 2
Не разбуди в себе дракона
Черный замок стремительно вырастал на горизонте, но беглецам казалось, что он ничуть не приблизился. На узкой горной тропе лошади едва могли передвигаться и их пришлось бросить. Двое рыцарей остались там же, у начала тропы, и встретили погоню, задержав ее минут на пять, но теперь выигранное ими время испарялось быстрее, чем сокращался путь к замку, единственной надежде на спасение.
Долина открылась перед ними неожиданно и сразу перечеркнула все надежды — до замка было рукой подать, но тропы в долину не было. Скала обрывалась почти вертикальным обрывом, гладким, будто срезанным мечом. Спуститься вниз могла разве что птица, но человеку путь был закрыт.
Сзади раздались яростные крики — преследователи увидели их. Четверо гвардейцев развернулись, чтобы встретить врага, но было ясно, как день, что им не устоять. Остальные сгрудились на маленькой площадке перед обрывом, прикрывая наследников, подняли щиты. Старый воевода, служивший еще отцу короля, злобно рявкнул, но на большее этот седой гигант уже не был способен — раненая правая рука его покоилась на груди, он потерял много крови. Было ясно, что живы они лишь пока сражаются — Эльгарту они были нужны лишь мертвыми, и последние защитники дворца приготовились дорого продать свою жизнь.
С тропы вновь донеслись крики. Атакующие прорвали заслон и высыпали на открытое место. Первые сразу пали под топорами гвардейцев, остальные вскинули арбалеты, ударили разом, страшно. Почти половина гвардейцев сразу упала, остальные шарахнулись назад, кто-то упал с обрыва. С тропы вновь посыпались егеря, передний, здоровый жлоб, метнул топор.
Топор рассыпался в воздухе веером искр, следом такими же искрами распался метнувший. Огненная волна прокатилась по площадке, сметая егерей, и опала, оставляя лишь оплавленный камень, и точас же от замка до тропы протянулась переливающаяся всеми цветами радуги, чуть колышущаяся дорога, неведомо как висящая в воздухе.
* * *
Великий маг ждал их на башне. Он стоял, возвышаясь надо всеми, и казался несокрушимым, как и его замок. Принцам и воеводе раньше часто приходилось видеть магов — при дворе жило четверо, да и пришлые изредка забредали, но этот был совсем не похож на них — огромного роста, широкоплечий, он был выше воеводы и напоминал скорее воина, чем чародея. И одевался он совсем уж непонятно — в облегающую легкую одежду, перепоясанную широким поясом с непривычной формы амулетами, странный шлем, закрывающий лицо, высокие мягкие сапоги и широкий плащ-мантию, ниспадавшую почти до пола. И все это было зловещего черного цвета.
— Я — лорд Андрей, Черный маг Серебряных скал, владыка этих гор — совершенно без выражения бросил он. — С кем имею честь?
— Я — принц Валериан, герцог Крон, наследник престола Гарнии, — шагнул вперед старший из принцев, — Со мной мои братья — принц Альбин и принц Галисс, и сестра — принцесса Висса. А это — он махнул рукой на сгрудившихся позади — гвардейцы нашей охраны и воевода Бринн.
— А эти?
Принц обернулся и увидел позади человек сорок — втрое больше чем гвардейцев — егерей и высокого офицера с мечом наизготовку.
— Это мятежники, наемники герцога Эльгарта, вероломного…
— Я — лорд Брессер, капитан личной охраны законного наследника престола короля Эльгарта. Мы здесь…
— Меня это не интересует — прервал его маг. — Мне известно о притязаниях вашего хозяина на престол. Вижу, он пришел-таки к власти. Сейчас он наверняка устраняет конкурентов. Я прав?
— Законный наследник — я, — шагнул вперед Валериан.
— Может быть. Мне это неинтересно. Я никого не звал. Убирайтесь из замка. Все!
— Согласно праву сюзерена, я требую покорности…
— Я был вассалом покойного короля, я уважал старика за мозги и смелость. Ты, пацан, не король, и не можешь мне приказывать. А ты — он повернулся к капитану — можешь убираться к черту… в другую сторону. Твой хозяин — редкостное дерьмо.
Все изумленно смотрели на мага, а он смотрел на них. Никто не ожидал такой реакции и не мог сразу приспособиться к ситуации. Вдруг две вооруженные группы ощетинились копьями.
— Бей их — заорал Брессер и выхватил меч.
— За короля — крикнул Бринн, неловко поднимая левой рукой топор.
— Молчать, придурки, и не пачкайте мне башню — рявкнул маг.
— Помогите нам, пожалуйста, — бросилась перед ним на колени Висса.
Девчонка была напугана до предела, воспитывалась в монастыре, а не во дворце, и к тому же в свои семнадцать лет она была умнее братьев, как старшего, так и младших. Во всяком случае, сейчас она сделала единственно правильное, и маг прервал-таки нейтралитет.
Повинуясь его небрежному жесту, на башне, будто из ничего, материализовались несколько затянутых в черную, как и у мага, униформу, здоровенных стражников. Оружие их было странного, непривычного вида, однако его невероятная эффективность была продемонстрирована тут же. Под страшный грохот, егерей будто снесло с башни, и Брессер внезапно остался в полном одиночестве.
— Никто не дерется здесь без моего разрешения — совершенно спокойно заметил маг.
Брессер с ревом прыгнул вперед, размахнулся колоссальным двуручным мечом и с размаху опустил его на череп мага. Меч со свистом рассек воздух и… встретил пустоту. Маг спокойно и плавно, как танцор, шагнул в сторону, вскинул руки, ударил в Брессера молнией…
Ничего не произошло. Брессер, как будто не почувствовав удара, снова рубанул, и снова промахнулся — маг с невероятным проворством отскочил назад.
На сей раз черный маг, видимо, рассердился не на шутку. Воздев руки к небу, он прокричал короткое заклинание, больше напоминающее ругательство на неизвестном языке, и на Брессера обрушился каскад огня.
— Я неуязвим для магии, дурак, — крикнул Брессер, вновь замахиваясь мечом. Маг легко уклонился и ответил:
— Скажешь, кто наложил на тебя защитное заклятие — уйдешь живым. Брессер рубанул его наискось и опять промахнулся.
— Ну хорошо, согласен. Скажешь, кто — умрешь легко — усмехнулся маг и, перехватив руку капитана на полдороге, непонятным приемом выбил у него меч и заломил руку за спину. Брессер закричал от внезапной боли, рванулся, но не устоял на ногах и упал на колени — маг держал крепко.
* * *
Особ королевской крови и воеводу маг принимал в главном зале — огромном помещении, большем, наверное, чем площадь перед королевским дворцом. Множество зеркал на стенах создавали иллюзию бесконечности и гостям казалось, что перед ними весь мир…
— Можете закрыть рты — заметил насмешливый голос. — Эти зеркала — не мое изобретение. Так был украшен один из дворцов в моем мире.
Маг быстро вошел в зал. Сейчас он даже отдаленно не напоминал того великана, которого они видели на стене. При всем своем росте, он не имел могучего сложения, скорее наоборот, он был худощав и строен. Без плаща и шлема он не производил уже пугающего впечатления.
— Прошу прощения за опоздание, увлекся работой — маг сел во главе стола. — Прошу вас, приступайте.
Обед прошел в полном молчании. Еды было много, еда была вкусная, и оголодавшие за время бегства гости уплетали за троих. Маг ел мало, однако с разговорами лезть не спешил, лишь улыбался загадочно.
— Итак, — проговорил он, когда последний из гостей закончил обед — теперь поговорим о делах. Что привело вас именно в мой замок, господа?
Гости молчали, неуверенно переглядываясь. Маг уловил их неуверенность и усмехнулся.
— Полно вам, господа. Я отнюдь не злой маг, пытающийся выведать ваши секреты и подчинить вас себе. Мне хватает того, что я имею.
— Почему же, если вы не злой, вас назвали черным?
— Принц Галисс, а с чего вы взяли, черный означает злой? Или это мой костюм а-ля Дарт Вейдер вас напугал?
— Ну, это знают все.
— Я так и понял, — маг откашлялся. — Я могу объяснить, что означает «черный» и «белый» в нашей профессии. Если вам не скучно, конечно.
— Нет, нам не скучно, но…
— Прекрасно, тогда продолжим. Магия — это прежде всего энергия, а маг — человек, умеющий ее воспринимать, накапливать, и трансформировать. Сила мага зависит от способности накапливать энергию, умение — от способности ее трансформировать. Воспринять энергию способен любой, но есть маги, способные ворочать горами, я, кстати, из таких, другие не способны сдвинуть и перышка. С другой стороны, даже не очень сильный маг зачастую способен, например, создать вино из воды, или превратить камень в цветок. Я так не могу, трансформация вещества — не мой профиль. Но я могу, например, вырезать из скалы каменный блок в сотню тонн весом, перенести его на неприступную скалу и сложить из таких блоков этот замок. Еще проще испепелить небольшую армию. Я — боевой маг.