KnigaRead.com/

Владимир Свержин - Внутренняя линия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Свержин, "Внутренняя линия" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 89 90 91 92 93 Вперед
Перейти на страницу:

4

Водителями желтых такси в то время чаще всего были русские офицеры.

5

Желтые уланы — уланы лейб — гвардии уланского Его Императорского Величества полка. В отличие от красных — Ее Императорского Величества.

6

Дело Таганцева — сфабрикованное чекистами в 1921 году в Петрограде дело военной организации профессора Таганцева.

7

Русский Обще-Воинский Союз — эмигрантская военная организация, объединявшая чины белых армий. Насчитывала около 30 тыс. человек. Основана генералом Врангелем.

8

Сюрте — главное управление безопасности министерства иностранных дел Франции.

9

Атанда — жарг. «Внимание!», «Берегись!» от французского «Аттанде» — опасно.

10

Краском — красный командир.

11

Силла — государство, существовавшее на территории Кореи (57 г. до н. э. — 935 г. н. э.).

12

Выход — выкуп, дань.

13

Боши — французское презрительное прозвище немцев.

14

Устим Кармелкж — известный украинский разбойник, герой народных легенд, бежал из заключения в Каменец — Подольском.

15

Ихетуани — тайное общество, возникшее в конце XVIII века, участвовало во многих восстаниях. Наиболее известно восстание 1898–1900 гг, вошедшее в историю как «восстание боксеров». «Ихэцюань» (кулак в защиту мира и справедливости).

16

Момэнт — ироничное прозвище штабных офицеров в царской армии.

17

Комэск — командир эскадрона.

18

Джуджени — самоназвание населения Маньчжурии.

19

Кавполк — кавалерийский полк.

20

Омашисто — солидно, богато, но без шума, благородно (из моек, разг. речи XIX — нач. XX вв.).

21

Ордынка — дешевая баранина.

22

Галман — грубиян неотесанный.

23

Воздушный цирк — эскадрилья германских ВВС, состоявшая из лучших летчиков. Названа так из — за яркой расцветки именных самолетов.

24

После туч — солнце (лат.).

25

Бертильонаж — система измерения различных параметров человеческого организма, предложенная сотрудником парижской полиции Бертильоном.

26

Шпиль (от нем. Spiele) — оперативная игра (жаргон спецслужб)

27

Кунак — друг, соратник.

28

Краснопалочники — коммунистические отряды местной самообороны в Средней Азии.

29

Маркизова лужа — часть Финского залива от Кронштадта до Санкт — Петербурга.

30

Дефензива — контрразведка и политическая полиция в Польше 1918–1839 гг.

31

Флик (жарг.) — прозвище французских полицейских.

32

Пшеки (жарг.) — поляки.

33

Встречные (оперативный институтский сленг) — название представителей иных высокоразвитых цивилизаций, работающих в сопределах.

34

Куртина — крепостная стена между двумя башнями.

35

От МУС — Московский уголовный сыск.

36

Пахолик — в польской кавалерии XVII в. — соратник тяжелого кавалериста, вооружаемый им за свой счет. Оруженосец, телохранитель.

Назад 1 ... 89 90 91 92 93 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*