KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Андрей Завадский - Утро псового лая. День вторжения-1 (том 1-2)

Андрей Завадский - Утро псового лая. День вторжения-1 (том 1-2)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Завадский, "Утро псового лая. День вторжения-1 (том 1-2)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

-- Господи, неужели ты услышал меня? - Джон Уоллес поднял лицо к небу, хрипло зашептав: - Благодарю тебя, Боже! Я смог, я дошел!

Американец, с сожалением оторвавшись от ручья, вновь поднялся на ноги и двинулся на шум, прилагая неимоверные усилия, чтобы сделать очередной шаг. Но мысль о спасении, о том, что рядом может находиться кто-то, способный помочь ему, придала сил.

Раздался резкий окрик, в котором слышался испуг, а также и удивление. На пути Уоллеса, которого ощутимо качало, точно пьяного, выросла темная фигура, направившая в живот американцу нечто продолговатое, что могло быть только оружием. Человек, черты лица которого скрывала полумгла, вновь что-то произнес, и агент ЦРУ понял вдруг, что с ним разговаривают на грузинском языке.

-- Не стреляйте, прошу, - с усилием выдавливая каждое слово из глотки, прохрипел американец, подняв руки, чтобы показать, что он безоружен. - Пожалуйста, не стреляйте. Мне нужна помощь.

-- Кто ты такой, - говоривший по-грузински человек, седой старик в папахе и бурке, сжимавший в руках древнюю винтовку, осторожно, по-прежнему держа Уоллеса на прицеле, приблизился к нему. - Как ты здесь оказался? Ты ранен? Что случилось?

Джон понимал причину явного испуга престарелого пастуха. Грязный, в порванном камуфляже, покрытом своей и чужой запекшейся кровью, он имел далеко не самый располагающий вид. В прочем, пока этот горец, даром, что свое антикварное ружье держал твердо, стрелять не спешил, видимо, здраво рассудив, что успеет сделать это, едва почувствует опасность.

-- Это Грузия, - с трудом вспоминая нужные слова, спросил Уоллес. - Мы в Грузии?

-- Да, - кивнул пастух. - Кто ты и откуда взялся?

-- Я американец, журналист, - на представителя прессы Джон Уоллес, облаченный в натовский горный камуфляж и разгрузочный жилет советского образца, был похож меньше всего, но сейчас не это было важно. - Мне нужна помощь. Прошу вас, свяжитесь с американским консульством в Тбилиси. Я скажу телефонный номер. Здесь есть телефон?

-- Журналист, - недоверчиво переспросил грузин, кажется, все же чуточку успокоившийся. Во-первых, незнакомец, даром, что страшный на вид, не проявлял агрессии, во-вторых, он явно был очень слаб и даже пожелай напасть, скорее всего, ничего не смог бы сделать. - Как ты сюда попал, американец?

-- Долгая история, - чувствуя, как голова кружится все сильнее с каждым мгновением, ответил разведчик. - Я пришел с границы. Я могу позвонить, сэр?

-- Телефон есть в деревне, - пастух неопределенно указал куда-то себе за спину. - Надо идти. Но ты же ранен?

-- Да, идем, - американец шагнул в указанном направлении, а в следующую секунду понял, что земля несется навстречу ему с огромной скоростью. Последовал сильный удар, затем мир окутала непроглядная тьма. Сознание Джона Уоллеса погасло, воспаленный разум получил долгожданную передышку. Этот рейд для него, наконец-то, закончился.

-- Господа, - при появлении Николаса Крамера многочисленные помощники и заместители директора ЦРУ, а также несколько руководителей отделов, разом поднялись из-за стола, приветствуя своего шефа. - Присаживайтесь, господа. - И Крамер первым опустился в кресло во главе стола, подавая пример своим коллегам.

Николас Крамер обвел внимательным взглядом лица тех, кто рассаживался вдоль длинного стола, находившегося в одном из самых защищенных помещений офиса разведывательного управления. Заседание организовывалось в определенной спешке, но, несмотря на это, в зал для совещаний успели прибыть все, кого хотел видеть глава Центрального разведывательного управления, и, разумеется, те, кто был непосредственно заинтересован в результате брифинга.

-- Итак, господа, сегодня нам предстоит обсудить результаты операции "Капкан", - произнес Николас, убедившись, что все готовы воспринимать информацию. - В течение более суток мы вели комплексное наблюдение за действиями российских войск на границе с Грузией в ходе разгрома крупного формирования чеченских террористов. К операции была привлечена авиация, базирующаяся в Турции, а также спутники, находящиеся под эгидой АНБ, и, разумеется, наша агентура, действующая в самой Грузии. Конечно, аналитические службы обработают полученную информацию, сделают выводы, составят подробный отчет, но хотелось бы уже сейчас сформировать хотя бы общее представление о том, что там произошло.

-- Позвольте, сэр, - Натан Бейл, тот, кто непосредственно руководил разведывательной операцией, самой масштабной за последние годы из тех, что проводились в отношении России, поднялся, одернув мятый пиджак.

Все присутствующие оживились, ожидая, что скажет Бейл. Если Николас Крамер был руководителем, назначенным, насажденным сверху, которого попросту терпели, здраво рассуждая, что могло быть хуже, то Натан Бейл являлся лидером, уважаемым всеми без исключения, сотрудниками разведывательного управления. Для самого Крамера вовсе не было тайной, что любая просьба Бейла выполнялась коллегами быстрее и скрупулезнее, нежели самый строгий приказ самого директора. К сожалению, пока с этим приходилось мириться.

-- Что ж, господа, прежде всего, нужно отметить, что русское командование смогло успешно выполнить поставленные задачи, разгромив террористов в течение двух суток, - сообщил Натан Бейл. - Чеченцы перешли границу несколькими группами, общая численность которых, по разным данным, составила от семисот до тысячи человек, в том числе немало наемников-арабов, прибывших в Грузию из Ирака, Афганистана, с Ближнего Востока. Террористы были отлично вооружены - у них имелись даже переносные зенитные ракеты - и великолепно подготовлены, что говорит о наличии в лагерях, расположенных в северной части Грузии, опытных инструкторов. Тем не менее, русские смогли сначала блокировать перешедшие границу группы террористов, а затем прижать их к границе, постоянно подвергая атакам. В этой операции российское командование грамотно сочетало действия авиации и мобильных наземных частей, в том числе десантных войск и спецназа, аналога наших "рейнджеров", - пояснил зачем-то заместитель директора ЦРУ. - В результате обратно, в Грузию, вернулось менее сотни боевиков. Потери российских войск составили не более ста человек убитыми и вдвое больше ранеными. Огнем с земли был сбит один штурмовик "Фрогфут" и, по меньшей мере, один вертолет. Еще несколько вертолетов были повреждены.

-- Непонятно, зачем вообще эти чеченцы полезли в Россию, - воскликнул один из помощников Крамера. - Ведь с самого начала было ясно, что русские их ждут, что они готовы дать отпор. Учитывая, насколько быстро российским войскам удалось блокировать порвавшиеся отряды террористов, можно предположить, что время и примерные маршруты движения были известны их разведке заранее. Чеченцы не могли не понимать, что идут прямо в западню!

-- Это фанатики, которые не руководствуются здравым смыслом, - пожал плечами Николас Крамер. - Что можно взять с безумцев?

-- Тем не менее, - не унимался разведчик. - Они должны были понимать, что русские обладают решающим превосходством в силе, в технике. Этот рейд с самого начала был обречен на провал. Чеченцы шли не в бой, а на бойню.

-- Однако они сумели даже сбить русский штурмовик, - заметил Бейл. - Прежде, чем погибнуть, чеченцы нанесли русским ощутимый ущерб.

-- Кстати, господа, следует плотнее заняться вопросами поставки террористам оружия, - напомнил директор ЦРУ. - Мне не нравится, что у них есть даже зенитные ракеты. Хорошо, что пока они применяют их против русских, но кто поручится, что спустя пару дней какие-нибудь иракцы будут сбивать наши самолеты и вертолеты под Багдадом?

-- Мы выясним это, сэр, - кивнул Натан Бейл. - По предварительным данным, чеченцы получили ракеты с грузинских арсеналов, но это только предположения.

-- Черт побери, - рассмеялся кто-то. - И мы еще хотим развивать военное сотрудничество с Тбилиси! Они готовы даже сухие пайки продавать на сторону, так что говорить об оружии.

-- Да уж, Натан, разберитесь с этим делом, - потребовал Крамер, вперив тяжелый взгляд в своего заместителя. - Я вовсе не желаю краснеть и молчать на очередном заседании Совета национальной безопасности, когда меня президент спросит о том же, о чем сейчас я спрашиваю вас.

Бейл что-то пометил в блокноте, и то же самое сделали еще несколько человек из числа присутствовавших.

-- Еще, сэр, - произнес Бейл. - Мы не можем связаться с нашими сотрудниками, посланными к границе. Они вели наблюдение за действиями чеченцев и русских.

-- Они, что, находились на территории России? - уточнил глава ЦРУ.

-- Нет, приказа пересекать границу им никто не давал, - отрицательно мотнул головой Натан Бейл. - Возможно, они просто еще пребывают в горах, и не имеют возможности выйти на связь. Мы приложим все усилия, чтобы установить контакт, - заверил своего шефа и всех присутствовавших Бейл.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*