Владимир Свержин - Заря цвета пепла
47
Подробнее в книге Владимира Свержина «Сын погибели».
48
Антрацит — вид каменного угля, характеризуется большой плотностью и блеском.
49
Крюйт-камера — пороховой погреб на корабле во времена парусного флота.
50
Подробнее в книге Владимира Свержина «Чего стоит Париж?».
51
Спекле Даниил (1536–1589) — германский фортификатор XVI в., строитель многих крепостей в Германии и Италии, автор книги «Архитектура крепостей».
52
Понтоньеры, или понтонеры, — подразделения инженерных войск, занимающихся наведением переправ через реки — понтонов.
53
Бульварк — орудийная палуба.
54
Комель — толстая часть ствола дерева непосредственно над корнем и корневищем.
55
Муэдзин — служитель мечети, призывающий мусульман на молитву.
56
Базилеус — позднее в Византии — василевс, дословно: идущий путем льва. Царский титул в Македонии.
57
Тонзура — выбритое место на макушке, знак принадлежности к духовенству.
58
Иблис — наименование дьявола в мусульманстве.
59
Великий Копт — звание, присвоенное себе графом Калиостро.
60
Тартаны — небольшие суда, используемые на протяжении более чем 300 лет (до конца XIX в.), как для рыболовства, так и в торговых целях в прибрежных водах Средиземноморья.
61
Хитроумный Улисс (греч. Одиссей) — персонаж поэм Гомера, отличавшийся не только отвагой, но и хитростью.
62
Мальмезон — имение неподалеку от Парижа, превращенное Жозефиной Богарне в свою загородную резиденцию.
63
Тупье — обратная, незаточенная часть сабельного клинка.
64
Сын Франции — титул наследника французского престола.