KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Андрей Онищенко - Миссия "Звезда Хазарии" или "Око Кагана"

Андрей Онищенко - Миссия "Звезда Хазарии" или "Око Кагана"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Онищенко, "Миссия "Звезда Хазарии" или "Око Кагана"" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет!

Это нет, все время огорчало и раздражало Фархад Абу-Салима и, в конце концов, терпению его пришел придел и он перевел дочь из отдельно отведенных покоев в крепости, которые она занимала по праву единственной и любимой дочери, на женскую половину своего дворца. Айгыз выиграла время, но ее будущее замужество оставалось весьма туманным. Для себя она твердо решила, что никогда не станет женой Темиш-паши. И сейчас, узнав от слуг, что Темиш беседует наедине с отцом, Айгыз решила тайно разведать суть разговора и именно для этого она прокралась ночью под окна красного зала и затаилась в густом плюще.

Хазаретяне смело вошли в зал переговоров и учтиво поклонились наместнику.

– Говорите, – грозно произнес Фархад Абу-Салим, – что за дело привело вас ко мне, мой векиль сообщил мне, что у вас есть интересное предложение, так ли это?

Завулон сделал шаг вперед и вышел на середину зала:

– Позволь мне, о Великий наместник Абескунской низменности, защитник ислама и поборник справедливости, высказаться за всех.

Завулон замолчал и склонил голову, дожидаясь разрешения.

– Говори, раз уже начал, – милостиво махнул рукой Фархад.

– Твой векиль, достопочтимый Абдурахман, сказал тебе сущую правду. Однако то, что я сейчас произнесу, предназначено только для твоих ушей.

– Здесь нет лишних ушей, Темиш-паша моя правая рука, я сам просил его присутствовать при нашем разговоре. Продолжай!

– Хорошо. Мы знаем, что казна твоя пуста, а Иранский падишах требует от тебя все больше и больше золота в уплату налогов. Мы знаем и другое, что воинам своим ты давно не выплачивал вознаграждения, торговля слабеет с каждым днем, честные купцы боятся покидать высокие стены Семендера, опасаясь за жизнь и свое имущество. Все это исходит оттого, что смелые горцы с каждым днем наступают тебе на пятки. Ты не можешь организовать достойный отпор потому, что воины твои давно уже не держали оружия в руках, никто не хочет рисковать головой попусту, а человек, который выводит их в погоню за горцами, думает больше о своей наживе, чем об общей пользе.

– Да как ты смеешь, поганый иудей говорить такие речи? – не на шутку разволновался Темиш-паша, – Я вот тебе сейчас язык укорочу.

Он выхватил из ножен кривой клинок и угрожающе двинулся в сторону Завулона.

Фархад Абу-Салим остановил его жестом руки и заставил вернуться на место.

– Стой Темиш, язык укоротить вместе с головой мы всегда успеем. Я хочу послушать, что он скажет дальше. Продолжай мудрец.

Темиш-паша еле сдерживал ярость. В гневе его глаза пылали огнем. Его привычная слащавая улыбка медленно сошла с лица и сменилась на злобную маску, похожую на лик невиданного еще людьми, какого-то языческого божества, под которой пылали не шуточные страсти. Завулон наоборот казался спокойным. Скрестив руки на груди, он с вызовом взирал на Темиш-пашу. Дождавшись пока наместник вновь разрешит ему говорить, Завулон продолжил:

– Власть падишаха сейчас как никогда слаба и поэтому для вас настало время отделиться от Ирана и взять бразды правления в свои руки. Зачем вам нужен падишах, который не может защитить своих земель. Вы, достопочтимый Фархад Абу-Салим, сами можете стать истинным правителем этих территорий и вам незачем озираться назад.

– Фархад! Этот наглец издевается над нами. Его язык хуже змеиного жала. Не слушай его, это измена!

– Погоди Темиш. Всегда полезно узнать что-нибудь новенькое. В твоих словах, мудрец, есть доля истины. Но чтобы воплотить в жизнь то, что ты говоришь, по крайней мере, нужно иметь сильное войско, а где его прикажешь взять? Ты же сам знаешь, моя казна пуста!

– Наша община может ссудить вас золотом, но под определенные гарантии.

– И что вы за это хотите?

– Мы хотим, чтобы в ваших землях нам было позволено беспрепятственно справлять религиозные надобности, а также просим разрешения на беспошлинную торговлю на всех базарах нам и нашим единоверцам, но главное, мы хотим получить в залог гарантии состоявшейся сделки ваш драгоценный кинжал с камнем в основании рукояти. Как видите, мы не просим слишком многого.

– И сколько вы готовы заплатить?

– Для начала мы готовы безвозмездно передать вам три тысячи золотых драхм чеканки Сасанидского царя Перза, а вы отдадите нам кинжал с камнем в залог. Потом мы и дальше готовы ссужать вас золотом под гарантии возврата и с определенным торговым процентом по мере необходимости.

– Ваше предложение заманчиво, я хотел бы поразмыслить над этим. Если я соглашусь, как скоро вы дадите деньги?

– Все будет зависеть от вашего мудрого решения. Как только мы получим кинжал с камнем, первые три тысячи золотых драхм тут же будут ваши.

– Значит золото в Семендере? – обрадовано произнес наместник, выдавая тем самым свою заинтересованность.

– Я этого не говорил, но вы его получите, это уж наша забота.

– Хорошо. Я согласен, когда произведем обмен?

– Если вы согласны, светлейший шах, то мы сможем произвести наш обмен завтра в полдень на городском рынке у ворот синагоги, но вы должны дать клятву, что сдержите свое слово?

– Да как ты смеешь, поганый иудей, требовать клятвы от самого поборника справедливости, – Темиш-паша гневно выступил вперед.

– Успокойся Темиш, ты слышал, наш друг назвал меня шахом, а такой титул стоит многого. Я дам вам такую клятву. Пусть Всевышний услышит мои слова, то, что мы сделаем завтра, я делаю без заднего умысла! Теперь твоя душа спокойна мудрец?

Завулон молча, кивнул головой и низко поклонился наместнику.

– Ну, что, я думаю на сегодня довольно. Идите с миром, а завтра мы вновь встретимся.

Иудеи низко поклонились, прижимая руки к сердцу, и попятились к дверям. Векиль Абдурахман едва успел убрать свой нос и отойти на безопасное расстояние, как двери отворились и из зала вышли трое хазаретян. Абдурахман угодливо подошел к ним и проводил до крепостных ворот. По дороге он всячески заискивал перед ними, но слова не сказал о грозящей опасности. Юная красавица Айгыз, поняв, что отцу сейчас не до ее замужества, успокоилась и тайком покинула террасу, направляясь на женскую половину дворца.


******

Утро следующего дня началось для Завулона как обычно с Шахарита. В доме купца Аарона, в предрассветный час, гости, хозяин и домочадцы, собрались на молитвенную службу. Изобар, как старший по возрасту, выступил в роли шалиах цуббар (посланника общины) и начал произносить текст молитвы вслух. Следом за ним, все собравшиеся трепетно повторяли слова. У благочестивых иудеев существовал обычай, по которому требовалось начинать Шахарит еще до восхода солнца, чтобы произнесение Шма приходилось на момент зари. Так случилось и на этот раз. Это был хорошее знамение и Изобар перешел к чтению молитвы Амида. После окончания богослужения все собрались за большим столом на послемолитвенный завтрак. Аппетит к Завулону почему-то никак не приходил. Горячее блюдо с рисом, изюмом и мелко нарезанной бараниной, которое стояло перед ним, так и осталось нетронутым. Все мысли Завулона были направлены на то, как бы побыстрее завладеть "Оком кагана". Завтрак подошел к завершению. До назначенного срока обмена еще оставалась уйма времени, которое в ожидании тянулось медленно.

Завулон встал из-за стола и решил немного побродить по городу. Дом Аарона располагался в самом центре старого квартала на набережной у порта Семендера. Завулон вышел на узкую улочку и побрел вниз в сторону моря, внимательно рассматривая достопримечательности. Легкий южный ветерок плавно тянул с побережья, делая атмосферу прогулки иудейского мудреца, погруженного в свои думы, особенно приятной.

– Поразительно, как в этом восточном средневековом городе причудливо слились арабские, персидские, иудейские и христианские традиции, – думал Завулон. – А этот старый порт, где еще можно полюбоваться духом старины, эти пришвартованные к причалам суденышки, которые за много веков не изменили ни вида и облика, ни такелажа и торговых путей.

Завулон повернулся спиной к морю и посмотрел на Семендер. Анжи-крепость, как свидетельство былой славы Хазарского Каганата, величественно возвышалась над городом. Летние утро, которое обещало перерасти в прекрасный день, навивало на Завулона романтические воспоминания о прошлом. Постепенно иудейский мудрец успокоился. Все сомнения о предстоящей сделке рассеялись, они как бы ушли в сторону. Его душа наполнилась удивительной одухотворенностью. Бесцельно бродя по узким улочкам, рассматривая ажурные минареты мечетей, синагоги и христианские храмы, он сам не заметил, как оказался в центре Семендера на городском базаре.

Слово "базар" имеет в нашем понимании негативную коннотацию. Но мало кто знает, что это слово наделено семантикой второго смысла: беспорядка и хаоса, хотя в смысловом отношении слово "базар" – это место торговли, которое не терпит вмешательства со стороны властей, так как живет по своим внутренним законам, не писанным, но все же существующим. В то время, на востоке, говорили: "Базар не песня, не купишь, так послушаешь" и этим было сказано все. В Семендере, не имея денег, можно было, гуляя по базару наесться до отвалу и перепробовать все. Восточный базар – это визитная карточка в ряду национальных образов мира Востока, которая раскрывается во всей своей оригинальности. Для чужеземца, которым, по сути, и являлся Завулон, это было ни с чем несравнимое зрелище по обилию рас, одежд и нравов. Базар древнего Семендера, это пестрое смешение иудеев, персов, половцев-кипчаков, гордых язычников горцев, христиан и заезжих купцов из Средней Азии и Востока. Помимо торговых процессов на базаре узнавали новости, заключались сделки, распространялись сплетни, выслушивались и сочинялись невиданные истории, живущие впоследствии по законам фольклорной действительности, на базаре отдыхали в чайхане, ели и вкушали дурман. А еще на базаре встречали тех, кого искали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*