Алексей Переяславцев - Негатор. Вживание неправильного попаданца
— Сударь лейтенант это тоже заметил? Он не зря получает свое жалование. Примерно через неделю, если шторм не грянет.
— Насколько точны сведения?
— У меня связи среди местных купцов. А у тех своя разведка. Без нее, согласитесь, никак. На моей памяти она ни разу не ошиблась.
— У вас есть какие-то соображения о том, как нам надлежит действовать?
— Есть.
Хорошо бы обсудить наши дела в трактире, но как раз этого делать нельзя. Защиту от прослушки не установишь, а без нее все наши секреты очень быстро достигнут тех, кому знать их не следует. Лучше на корабль. А как уберечь все магические изделия? Очень неохота все демонтировать. В номер? Пожалуй, единственный вариант.
— Дофет, обсудить наши дела можно только в номере, где я остановился. Это в 'Морском коне'. Часа вам хватит, чтобы завершить дела на берегу?
— Лучше полтора, чтобы с запасом.
— Жду вас.
Глава 36
Капитан явился с точностью, достойной моряка. С десяток минут я потратил на уяснение некоторых морских терминов, потом приступил к главной теме:
— Капитан, вы сказали, что у вас есть варианты действий, верно?
— Да. Для начала: нам невыгодно ввязываться в бой по пути туда. Если что пойдет не так, в Грандире труднее отстояться. А вот в Хатегате нас не тронут, уж это точно. Так что первый вариант: идти в Грандир, как и задумывали. Расчет на то, что мы успеем дойти, разгрузиться и уйти обратно до нападения. Разумеется, при этом не достигается ваша цель, то есть тактическая проверка 'Ласточки' в боевых условиях. Правда, есть вероятность, что мы наткнемся на эскадру, готовящуюся к рейду. Тут уже зависит от решения адмирала (так я перевел 'командующий группой кораблей'). Он может посчитать, что риск потерь до начала рейда не стоит добычи. Но весьма возможно, что на нас навалятся несколько 'змеев'. Вот тогда уйти будет трудно.
Ну моряк, ну удружил! Можно подумать, я всю жизнь только и мечтал — как бы схлестнуться с противником и получить в результате покойников или, на худой случай, раненых! Впрочем, не так уж он неправ: мне и в самом деле надлежит опробовать наши боевые возможности. Но, чур, без потерь! Для нас это недопустимая роскошь.
— То есть все зависит от решения командования, предугадать которое мы не можем.
— Есть фактор, который нами пока что не учтен, — неожиданно встрял Сарат, — тот самый маг смерти.
А ведь правда, у нас есть этот туз в рукаве; ладно, пусть не туз, но уж точно козырной валет. Правда, игральных карт здесь еще не изобрели, у местных больше в ходу кости. Но магия смерти может быть весомым аргументом, если дело дойдет до боя.
Я вкратце объяснил Дофету, что за маг имелся в виду. Тот согласился, что такая подмога может стать совсем не лишней.
— Второй вариант: идти не в Грандир, а в Фаррет. Это примерно на пять часов больше ходу. А если идти с меньшим риском, то на десять. Преимущество: мы пойдем почти в открытом океане, там вероятность встретить противника меньше, а если и встретим, то уйдем без труда, поскольку есть куда уходить. Недостаток тот же, что и у первого варианта, то есть вероятность, что вообще не встретим противника, а еще там волнение посильнее.
— А какие товары туда следует везти?
— Те же, что и в Грандир. А вот третий вариант: тоже Грандир, но кружным путем…
Мы окружили стол с разложенной картой.
— …здесь мы проходим. Уверен, там 'змеев' вовсе нет. На то есть веская причина: берег здесь представляет собой Черные Земли. Вот тут поворачиваем и попадаем в порт.
— В порту нас увидят и перекроют этот путь, когда мы пойдем в обратный рейс.
— А нам того и надо…
Дофет определенно авантюрист! Но пока что его выкладки не вызвали у меня отторжения.
— …ибо тем самым эскадра растянет свои порядки. А мы пойдем другим флангом. Расчет вот на что: фланги обычно занимают наименее опытные экипажи, поскольку там минимальный риск. Волчата получают возможность почесать зубки и набраться опыта. Но на фланге получится, что на нас пойдет (если адмирал разрешит) лишь один корабль противника. Просто по расстоянию следующий в ордере не успеет к схватке. А если адмирал все же запретит атаку, то у нас ничья.
— Вы хотите сказать, что у 'змеев' есть сигнализация?
— Флажки на мачтах. С их помощью отрабатываются маневры, это я сам видел (правда, давно). Имейте в виду, вероятность атаки высока. Очень уж удобное место: наш маневр будет стеснен скальными рифами здесь и здесь. Повелители не могут их не знать хотя бы уж потому, что я сам их знаю, а также вся Гильдия капитанов.
— Вы считаете, что эскадра, отрабатывающая маневры, будет расположена в этом месте. Почему?
— Оно самое удобное. Вот тут, ближе к порту, уже тесно. А если подальше, то там нехорошее течение: снос слишком велик, чтобы ложиться в дрейф.
— Допустим. Тогда вот вам задача, дорогой Дофет. Вы командуете 'змеем'. Увидели 'Ласточку' вот здесь, это почти на выходе из порта, и хотите ее перехватить. Как бы вы это сделали?
Капитан надолго погрузился в расчеты. Мы, понятно, не торопили.
— Я исхожу из того, что они нас заметят тогда же, когда и мы их. Наша скорость под парусами известна. Есть только одна возможность нас зажать наверняка: если ветер будет с запада. Тогда на выходе из порта мы идем в бейдевинд, с наименьшей скоростью. Я бы скомандовал атакующий темп вот отсюда, тогда на траверзе этого рифа 'змей' будет двухстах или трехстах ярдах от нас. Это дистанция залпа от мага. При северном или южном ветре атака становится сомнительной, а восточных ветров тут почти не бывает.
— А теперь сыграем за 'Ласточку'. Тарек, твой план защиты?
— И думать нечего. Первым делом работает тот самый маг, о ком сейчас говорилось. Стрелки вступают в дело лишь при необходимости. Пусть о них знают как можно меньше. А ты, Сарат, наш последний резерв. Правда, надо учесть, что хорошо бы взять 'языков'.
Этого выражения капитан не понял, мне пришлось объяснить. Но общий план у него возражений не вызвал.
— Еще есть соображения? Что ж, принимаем третий вариант. Сарат, на тебе переговоры с тем магистром. Мы потом с тобой обсудим условия. Но кристалл… тот самый… ему пока не давать. Посмотрим, как он себя покажет без него.
* * *
(сцена, которую я никак не мог видеть)
— Доброго вам утра, достопочтенный.
— И вам, весьма почтенный. У меня есть хорошие новости для вас.
— Мое внимание отдано вам.
— Мы хотим вас нанять на рейс туда и обратно. Оплата по возвращении в порт Хатегат. Пятьдесят сребренников, в случае боестолкновения — один золотой. Если ваши умения нам понравятся, возможен контракт на постоянной основе.
— Простите, а куда будет рейс?
— Это не имеет значения.
Магистр не отличался тугодумием. Знака Повелителей на корабле не было. Бой полагался вероятным. Следовательно, куда-то за пределы Черных Земель.
— В случае ранения я берусь оказать первую помощь, а потом вам будут предоставлены — бесплатно, разумеется, — услуги доктора магии жизни. Это моя жена.
Тугур-ид ограничился кивком, но в глазах у него ясно читалось 'Ого'!
— Если вы попадете в плен, наша команда выкупает вас за свои деньги, но, будьте уверены, мы приложим все усилия, чтобы этого не произошло.
Ухмылка.
— Однако есть ограничительные условия. В случае их нарушения вы ничего не получаете в вознаграждение, более того: ваши шансы на постоянный контракт становятся исчезающе малыми.
В сделках между магами дополнительные условия вовсе не были чем-то необычным. Поэтому сам факт их наличия не вызвал никакого удивления.
— На корабле для вас, меня и наших воинов будет выгорожена площадка на корме. Вы можете находиться и передвигаться лишь в ее пределах.
Маг смерти еще раз кивнул. Условия были непонятными, но поскольку он уже много раз сталкивался с чем-то подобным, то давно отучился даже пытаться проникнуть в смысл.
— С вашего позволения, один вопрос.
— Спрашивайте.
— Могу я поговорить с вашим командиром?
— А вот это как раз еще одно и последнее ограничительное условие. Вы не должны ни на корабле, ни на суше подходить к командиру ближе, чем на двацать пять ярдов. Если он сочтет нужным, то сам вас позовет. Это понятно?
Кивок.
— Сколько вам нужно времени, чтобы собраться?
— Рейс на три дня, полагаю?
— Вряд ли больше.
— Мне нужен час.
— У вас есть два. Но учтите, ждать мы не можем.
— И не надо. Я буду на борту к моменту отхода.