Сергей Лысак - Огнем и броней
– Роберт, я ведь тебе уже говорил, что тринидадцы не простят аферы с португальским галеоном. А то, что наш идиот губернатор захотел наложить лапу на второй железный корабль и использовать его против Тринидада, лишь ускорило дело. С таким склочным и мерзопакостным соседом никто рядом жить не захочет. Вот они и решат проблему радикально. Вопрос лишь во времени. Но не думаю, что придется ждать очень долго. Как они высадили десант на Кюрасао, заставив тамошнего губернатора наложить в штаны, это просто образец проведения операций подобного рода. Думаю, здесь будет нечто похожее.
– Так надо драпать отсюда, пока не поздно!
– Не волнуйся, пока не поздно. В один момент такие вещи не делаются. Не буду делать из этого секрета, так как думаю, что ты сам уже давно догадался о наличии у меня надежного источника информации, от которого я вовремя получаю необходимые сведения. В том числе и о том, что творится в данный момент на Тринидаде. Поэтому поверь мне на слово – удрать мы успеем.
– Ясно… Кстати, Джон, а почему мы сейчас только легальное барахло привезли и сразу же в порт зашли?
– Потому, Роберт, что в данный момент наш товар тут уже никому не нужен даже по бросовым ценам. Все думают лишь о том, как бы унести ноги с Барбадоса и желательно с деньгами, не попавшись при этом тринидадцам. А если бы ты пришел из Якобштадта пустым, то это вызвало бы массу глупых вопросов и подозрений. Оно нам надо?
– Не надо. Так что сейчас делать будем?
– Ты – ничего. Не спеша веди выгрузку «Кагуэя», чтобы растянулась надолго – на неделю, а то и на две. А я тут подчищу кое-какие хвосты. Потом соберу свое барахло, возьму своих людей и прибуду на «Кагуэй», как тогда в Порт-Ройале. После этого быстро сматываемся.
– Но куда?!
– Для начала в Якобштадт. Надо встретиться кое с кем из старых знакомых и переговорить тет-а-тет. А дальше видно будет. Но не волнуйся, без работы не останемся.
– Ну, как скажешь, Джон… Тут тебе виднее.
– И еще, Роберт. Мой тебе категорический совет – не шляйся по городу без особой нужды, особенно ночью. Лучше сиди на борту «Кагуэя». Будет обидно нарваться на нож или пулю какого-нибудь мерзавца после того, из каких передряг ты выбрался. Сейчас в Бриджтауне могут убить за пару шиллингов. А я не хочу тебя потерять.
– Спасибо за заботу, Джон. А как же ты сам?
– За меня не волнуйся. Я тут не один и, в отличие от твоей команды, которая готова продать тебя при первом же удобном случае, своим людям верю, а они верят мне. И дело тут не в том, что в моем бизнесе играют по правилам «пока смерть не разлучит нас». Предавать им меня крайне невыгодно, а уже одно это способствует поддержанию железной дисциплины. Плюс личная преданность – я им здорово помог в свое время, избавив от серьезных неприятностей, а эти люди добро помнят. Поэтому за свою спину я спокоен. А пока давай отметим твое благополучное возвращение…
Выйдя из дома Джона, изрядно захмелевший, повеселевший и успокоившийся, Сирл пошел обратно в порт. В конце концов, все не так уж плохо. Его прохиндей компаньон действительно отслеживает ситуацию и фактически сам признал, что связан с тринидадцами. А уж своего человека они заранее предупредят, чтобы он случайно не пострадал в этой заварухе. Каким именно образом – это другой вопрос. Хоть ни один из тринидадских кораблей тут и не показывается, но это всего лишь означает, что у Джона есть своя система связи, о которой он не распространяется. Ведь подойти ночью к Барбадосу можно практически в любом месте, и никто ничего не заметит, если только случайно не окажется рядом. И если Джон озвучил конкретные сроки – от одной до двух недель, то значит, в течение этого времени тринидадцы сюда и пожалуют. Ну и дьявол с ними. В конце концов, это проблема губернатора Барбадоса, а не капитана Роберта Сирла…
Сирл дошел до порта и уже собирался вернуться на свой корабль, как неожиданно был остановлен армейским патрулем. Лейтенант и четверо солдат преградили ему путь.
– Доброе утро, сэр! Вы – Роберт Сирл, капитан «Кагуэя»?
– Да, я. А что случилось?
– Вам придется пройти с нами.
– Куда?! И в чем дело?
– Этого я не знаю. Приказано доставить вас к губернатору, у него и спросите…
Терзаясь самыми нехорошими предчувствиями, Сирлу, которому ничего не оставалось, как подчиниться, последовать за патрулем. Но на арест это не было похоже. Вели себя конвоиры вежливо и оружие с ходу не отобрали. А если это не арест, то что? С какого перепугу он понадобился губернатору? Впрочем, ждать осталось недолго, там все выяснится.
Прибыв в губернаторскую резиденцию, лейтенант оставил Сирла с солдатами на входе, а сам куда-то ушел. Отсутствовал он недолго и вскоре вернулся с человеком, одетым как гражданский чиновник. Окинув внимательным взглядом гостя, чиновник уточнил:
– Вы капитан «Кагуэя» Роберт Сирл, прибывший сегодня из Якобштадта?
– Да, это я.
– Прошу вас следовать за мной, мистер Сирл. Его превосходительство хочет поговорить с вами.
Удивляясь все больше и больше, Сирл последовал за чиновником и вскоре оказался в кабинете губернатора. Доложив о прибытии и представив Сирла, чиновник, оказавшийся секретарем, вышел за дверь, а Сирл поклонился и поздоровался. Губернатор был не один, здесь же присутствовали еще три человека в военных мундирах. Двое армейских – полковник и майор, и один совсем юнец в мундире лейтенанта Королевского флота. Губернатор выдержал паузу, внимательно рассматривая гостя, но, в конце концов, кивнул и поздоровался:
– Здравствуйте, мистер Сирл. Присаживайтесь. Насколько мне известно, ваш корабль сегодня прибыл из Якобштадта?
– Да, сэр.
– Расскажите мне подробно о том, что там творится. Что это за слухи о скором нападении тринидадцев на Барбадос?
– Об этом говорят во всех кабаках Якобштадта, сэр. Но насколько эти слухи достоверны, я не знаю.
– Вы видели что-нибудь в Якобштадте, что могло бы подтвердить это, или это просто слухи на пустом месте?
– Нет, сэр. Ничего такого я там не видел. Все, как обычно.
– Вот как? Хорошо, расскажите во всех подробностях о своем последнем заходе в Якобштадт. С момента прихода и до самого выхода.
Сирл рассказал все, как было, умолчав лишь о визите Фиделя Кастро. Во всем остальном никаких претензий к нему быть не могло. В этом рейсе на борту отсутствовал контрабандный груз и все было совершенно легально. Но губернатора, как оказалось, совершенно не интересовали тайные негоции мистера Сирла, и он начал расспрашивать о том, много ли тринидадцев на Тобаго, не усиливают ли они оборону острова и тому подобное. Получив исчерпывающие ответы, губернатор подвел итог, огорошив неожиданным сообщением:
– Благодарю вас, мистер Сирл, за воспроизведение достаточно полной картины обстановки на Тобаго. И за то, что не выдавали желаемое за действительное. А то тут уже такие ужасы начали рассказывать… Но, тем не менее, это дела не меняет. Угроза нападения Тринидада реальна, и закрывать на это глаза мы не можем. В Порт-Ройале нам это дорого обошлось. По этому мной принято решение максимально возможно укрепить Бриджтаун и приготовиться к обороне острова. О наступлении речь не идет, у нас слишком мало войск и практически нет военного флота. Купеческие корабли, находящиеся в порту, таковыми не являются, хоть и имеют пушки. А единственный военный корабль Ройял Нэви – шлюп «Аметист» – до сих пор еще находится на ремонте и не вошел в строй. Да если бы и вошел, то нападение тринидадской эскадры он все равно не отразит. В связи с этим на Барбадосе объявляется военное положение, все грузы стоящих в порту кораблей реквизируются на военные нужды, а команды будут включены в состав отряда милиции. Все пушки с кораблей снимаются для установки дополнительных береговых батарей. Проведите ревизию всего, что у вас есть на борту и что может быть использовано для обороны, мистер Сирл. Когда на «Кагуэй» прибудут солдаты гарнизона для снятия пушек, оказывайте им всяческое содействие. Команде раздать имеющееся оружие, и с сегодняшнего дня вы поступаете в распоряжение командира отряда милиции – майора Рэйли, присутствующего здесь.
– Но я же моряк, сэр!!! Как я могу воевать на суше?!
– Точно так же, как вы воевали вместе с Кристофером Мингсом и Эдвардом Морганом. И точно так же, как воевали во время двух своих последних дел – при нападении на Сан-Аугустин и на Якобштадт. Думаете я не знаю, с кем имею дело, мистер Сирл? И то, что вы остались живы после этой тобагской авантюры, автором которой сами и являлись, говорит о том, что по крайней мере хоть какие-то задатки хорошего солдата у вас есть. Ваша команда остается у вас в подчинении, но все вы отныне и до отмены военного положения переходите в отряд милиции под командой майора Рэйли. Поскольку в море от всех кораблей, что сейчас стоят в Бриджтауне, толку нет. Тринидадцы их либо захватят, либо утопят без особых усилий. Поэтому их команды и пушки принесут гораздо больше пользы, находясь на суше. Вам все понятно, мистер Сирл?