KnigaRead.com/

А. Дж. Риддл - Ген Атлантиды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А. Дж. Риддл, "Ген Атлантиды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет. Что нам…

– Хоть на каких-нибудь беспилотниках поблизости есть ИК? – оборвал его Дориан.

– Минуточку. – В очках техника отразились компьютерные изображения. – Да, чуть дальше, но до цели дотянут.

– Запускайте.

В командный пункт вбежал другой специалист.

– Мы только что получили конфиденциальное сообщение из Антарктиды. Они нашли вход.

– Подтверждено? – Дориан откинулся на спинку кресла.

– Сейчас проверяют, но глубина и размеры соответствуют.

– Портативные ядерные заряды готовы? – осведомился Дориан.

– Да. Доктор Чейз докладывает, что они модифицированы так, чтобы поместиться в рюкзаке. – Тощий техник приподнял стопку печатных листов, слишком толстую для степлера. – Вообще-то Чейз прислал довольно подробный отчет…

– В шреддер его.

Тот сунул отчет обратно под мышку.

– А еще звонил доктор Грей. Хочет поговорить с вами о мерах предосторожности на участке.

– Вот уж не сомневаюсь. Скажите, поговорим, когда я туда доберусь. Я вылетаю сейчас же. – Дориан встал, чтобы покинуть комнату.

– Это еще не всё, сэр. Уровни заболеваемости в Юго-Восточной Азии, Австралии и Америке растут.

– Кто-нибудь уже этим занялся?

– Нет, навряд ли. Они думают, это просто новый штамм вируса гриппа.

Глава 93

Монастырь ИммаруТибетский автономный район

Открыв слипающиеся со сна глаза, Кейт оглядела альков. Уже не ночь, но еще и не утро. Первые лучи солнца только-только заглянули в альков сквозь большое окно, и Кейт отвернулась от них, отгораживаясь, игнорируя приход утра. Пристроила голову поближе к щеке Дэвида и закрыла глаза.

– Я знаю, что ты не спишь, – проговорил он.

– Нет, я сплю. – Пристроив голову поудобнее, он замерла.

– Ты же со мной разговариваешь, – рассмеялся Дэвид.

– Я разговариваю во сне.

Дэвид сел в узкой кровати. Долгим взглядом посмотрел на Кейт, а потом отвел волосы с ее лица. Открыв глаза, женщина встретилась с ним взглядом, надеясь, что он наклонится к ней и…

– Кейт, тебе надо уходить.

Она отвернулась, терзаясь нерешительностью, страшась спора, но не желая идти на компромисс. Она его не покинет. Но прежде чем успела высказать возражения, явился Мило, материализовавшись будто из воздуха. Лицо его лучилось своеобычным жизнерадостным выражением, но и оно, и осанка недвусмысленно говорили о сильном утомлении.

– Доброе утро, доктор Кейт, мистер Дэвид. Вы должны идти с Мило.

– Дай нам минуточку, Мило, – обернулся к нему Дэвид.

– Минутки у нас нет, мистер Дэвид, – юноша подступил еще ближе. – Цянь говорит, пора.

– Что пора? – не понял Дэвид.

Кейт села.

– Пора идти. Пора, – Мило поиграл бровями, – для плана эвакуации. Проект Мило.

– Плана эвакуации? – вскинул голову Дэвид.

Увидев в этом возможность альтернативы или, самое малое, отсрочки предстоящего спора с Дэвидом, Кейт тут же ухватилась за нее. Подбежав в к шкафу, она собрала пузырьки с антибиотиками и обезболивающими. Мило подставил висевший у него на боку холщовый кошель, и Кейт ссыпала пузырьки туда вместе с дневником в кожаном переплете. Хотела было отойти от шкафа, но, спохватившись, набрала в охапку марли, бинтов и пластыря – просто на всякий случай.

– Спасибо, Мило.

Кейт услышала, как у нее за спиной Дэвид спустил ноги на пол, вставая, и почти тотчас же повалился. Кейт поспела как раз вовремя, чтобы не дать ему упасть. Сунув руку в кошель, она выудила обезболивающее и антибиотик и сунула таблетки Дэвиду в рот, прежде чем Вэйл успел запротестовать. Он проглотил таблетки, не запивая, пока Кейт практически волоком вывела его из комнаты на открытую деревянную галерею.

Солнце уже поднялось довольно высоко, и в конце дощатого настила галереи Кейт увидела зависшие над склоном горы парашюты. Нет, не парашюты – монгольфьеры. Целых три. Кейт вытянула шею, чтобы лучше видеть первый шар. Сверху оболочка зелено-коричневая, как камуфляж. Это… деревья, лес. Курьезно.

И тут послышался звук. Жужжание. Близко.

– Беспилотники, – повернулся к ней Дэвид и оттолкнул Кейт, поддерживавшую его, закинув его руку себе на плечи. – Беги к шару.

– Дэвид… – начала было Кейт.

– Нет. Беги. – Он схватил Мило за руку. – Мое оружие – то, с которым я пришел в первый раз – еще у вас?

– Мы храним все ваши вещи, – кивнул Мило.

– Принеси его, и побыстрей. Мне надо подняться повыше. Встретимся на смотровой площадке.

Кейт думала, что он может оглянуться на нее один-единственный распоследний разок и… но он уже скрылся, ковыляя через монастырь, а потом взбираясь по каменной лестнице, вырубленной в склоне горы.

Доктор Уорнер бросила взгляд на шары, потом снова на Дэвида, но его уже и след простыл. Лестница была пуста.

Кейт поспешила вперед по галерее, окончившейся спиральной деревянной лестницей. У основания лестницы показались гигантские монгольфьеры. Пятеро монахов на нижнем помосте дожидались ее, маша ей руками.

Завидев Кейт, двое монахов запрыгнули в корзину первого шара, отвязали веревку и оттолкнулись от платформы. Шар поплыл прочь от склона горы, а монахи начали жестами призывать ее к вниманию. Затем принялись работать шнурами и горелкой, показывая Кейт, как им управлять. Кивнув ей, один дернул за веревку, освободившую один из мешков сбоку корзины, и монгольфьер стремительно вознесся в небо, отплыв дальше от горы. Зрелище было просто прекрасное – безмятежность полета, цвета – красный и желтый с голубыми и зелеными вставками. Шар поплыл над плоскогорьем, будто циклопическая бабочка, расправившая крылья.

Двое других монахов забрались во второй шар-бабочку, приготовившись к взлету, но пока не отдали швартовы, будто поджидая Кейт. Пятый монах жестом призывал ее забираться в корзину третьего шара – с лесными мотивами наверху. Кейт сообразила, что нижняя часть окрашена в голубой и белый цвета, изображая облака. Снизу с соответствующего расстояния беспилотник обнаружит над собой только небо. Если же он пролетит над шаром, то увидит только лес. Очень остроумно.

Кейт забралась в корзину облачно-лесного монгольфьера. Второй шар-бабочка отчалил прямо перед ней, а последний монах, оставшийся стоять на помосте, потянул две веревки ее корзины, сбросив мешки и послав шар в воздух. Монгольфьер возносился в безмолвии, будто в фантастическом сне. Обернувшись, Кейт по ту сторону плоскогорья увидела десятки – нет, сотни – монгольфьеров, развернувшихся в дивную по своему многокрасочному великолепию панораму, поднимающихся к небесам в лучах восходящего солнца. Должно быть, шары выпустили все монастыри без исключения.

Теперь шар Кейт поднимался быстрее, оставив деревянный стартовый помост и монастырь позади.

А Дэвид?

Кейт схватилась за шнуры, управляющие полетом, и в этот момент шар тряхнуло взрывной волной. Часть горного склона словно исчезла в мгновение ока. Монгольфьер дернулся, во все стороны полетели обломки дерева и камни. Дым, пламя и пепел заполнили воздух между Кейт и монастырем.

Пелена застлала все от взора, не позволяя разглядеть ровным счетом ничего. Но шар вроде бы не пострадал; ракета с беспилотника врезалась в гору ниже него по ту сторону от монастыря. Кейт принялась лихорадочно манипулировать шнурами. Подъем ускорился. Слишком ускорился. А потом послышался другой звук. Винтовочный выстрел – сверху.

Глава 94

Промах! Беспилотник выпустил одну из двух своих ракет за секунду до того, как Дэвид нажал на спусковой крючок. Потеряв часть веса, беспилотник полетел чуточку быстрее, разминувшись с пулей, вылетевшей из снайперской винтовки Дэвида.

Вогнав в патронник новый патрон, он попытался снова отыскать беспилотник взглядом. Теперь дым повалил клубами. Пламя охватило монастырь почти целиком, и деревья ниже него тоже занялись. Вэйл встал, скривившись, но ноги повиновались. Обезболивающее работает. Надо найти более выгодную позицию. Обернувшись, Дэвид был шокирован, увидев Мило, сидящего в углу деревянной смотровой площадки, скрестив ноги и закрыв глаза. Дыхание юноши было неглубоким и ритмичным.

– Что ты делаешь? – схватил его за плечо Дэвид.

– Ищу внутренний покой, мистер…

Вздернув Мило на ноги, Дэвид толкнул его на склон.

– Ищи его на вершине горы, – указал он, а когда юноша повернулся обратно, развернул его и снова толкнул к склону. – Карабкайся и карабкайся, Мило, что бы ни произошло. Вперед! Я серьезно.

Мило неохотно ухватился ладонью за узкую расселину в склоне и принялся взбираться вверх по скальной стене.

Проводив его взглядом, Дэвид снова обратил взор к смотровой площадке. Подошел к краю площадки и замер в ожидании. И дождался разрыва в дыму. Опустившись на колено, посмотрел в прицел и тут же, как по заказу, поймал в перекрестье беспилотник – другой, по-прежнему несущий полный комплект из двух ракет. Сколько ж их еще? Дэвид не колебался. Втянув воздух сквозь зубы, медленно надавил на спусковой крючок. Взорвавшись, беспилотник устремился к земле, потянув за собой тонкую струйку дыма.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*