Гарри Гаррисон - Кольца анаконды
— По крайней мере, нам не придется высаживать людей в бухте Вольфа и заставлять их карабкаться на равнины Авраама, как Вольф.
Шерман не улыбнулся, не видя в войне ничего смешного.
— Мы не должны отклоняться от намеченного плана операции, если только не возникнут веские основания для обратного. Броненосцы на местах?
— Пришли ночью. Береговые наблюдатели доносят, что они бросили якоря в предписанных точках.
— Как дела дивизии генерала Ли?
— Очистила британские позиции на острове Орлеан над городом. Сейчас его войска заняли позиции там и со стороны озера Святого Карла от города.
— Хорошо. Уже достаточно светло. Начинайте атаку на артиллерийские позиции на мысе Леви. Доложите, когда они будут захвачены и наши пушки переведены.
Шерман снова поднес к глазам подзорную трубу, пока телеграф клацал, передавая приказ. Мгновение спустя с юга долетел басовитый грохот орудий, смешивающийся с треском ружей.
Британцы ожидали атаки с севера, через равнины Авраама, являющие собой самые ровные и простые подступы к Квебеку. Их разведка донесла о наступлении дивизии генерала Уоллеса с той стороны. Пока что все идет по плану. Армии к северу и к югу от города, броненосцы на реке, все орудия на позициях.
В поле за палаткой телеграфа послышались крики, потом тарахтение и дребезг повозок, съехавших с дороги и трясущихся на ухабах. Не успели они остановиться, как вышколенные солдаты уже спрыгнули, вытащили и начали расстилать на земле смятое желтое полотнище. Вскоре в утреннем воздухе разнесся едкий запах серной кислоты, наливаемой в контейнеры с железными опилками. Крышки контейнеров захлопнули, и через считанные минуты порожденный химической реакцией водород устремился по брезентовому шлангу. По мере того как шар все более и более раздувался, люди хватались за веревки; потребовалось тридцать человек, чтобы не дать ему вырваться. Как только был протянут провод, наблюдатель и телеграфист забрались в корзину. Наблюдательный воздушный шар поднялся в небеса, и провод — все восемьсот футов — протянулся к земле.
Генерал Шерман одобрительно кивнул. Теперь он может обозреть битву с высоты птичьего полета; полководцы столетиями мечтали о подобной возможности. Железный рычаг телеграфа в фургоне принялся выстукивать первые донесения небесного наблюдателя.
Похоже, все идет гладко и строго по плану.
Уже через час американские — и захваченные британские — орудия начали обстрел осажденного города.
— Неужели ничего нельзя поделать с этой чертовой штукенцией?! — бросил генерал Харкурт, отступая в сторону от ядра, ударившего в парапет неподалеку, разбросав во все стороны осколки камня. Желтый наблюдательный шар завис в недвижном воздухе, обозревая осажденный город.
— Увы, сэр, — отозвался адъютант. — Ружья не добивают, а попасть в него из пушки просто невозможно.
— Но этот наглец смотрит прямиком на наши позиции! Им видно падение каждого снаряда…
Подбежавший курьер остановился и козырнул.
— Капитан Граттон, сэр. На севере обнаружены пушки и войска. Батарея полевых орудий уже открыла огонь.
— Знаю! Равнины Авраама. Они тоже читают учебники истории. Но я им не Монткам. Мы никогда не покидаем оборонительных позиций, чтобы напороться на пулю. Пойду сам погляжу. — Генерал Харкурт вскочил в седло и поскакал по улицам города, а штаб следовал за ним по пятам.
Теперь артиллерия окружила Квебек со всех сторон. Районы, недоступные для обстрела с противоположного берега реки, подверглись бомбардировке с броненосцев. Некоторые из них, вооруженные мортирами, швыряли в воздух пятисотфунтовые ядра, и те лениво взмывали по параболе высоко над крепостными стенами, чтобы с сокрушительной мощью обрушиться на укрывшиеся за ними войска. Убежища от бомбардировки тяжелыми орудиями нельзя было отыскать ни в каком уголке крепости.
Броненосцы все время пребывали в движении, все время отыскивали новые мишени. Три из них — защищенные самой мощной броней — сошлись вместе ровно в одиннадцать часов, покинули реку Святого Лаврентия и вошли в реку Сент‑Джеймс, протекающую к востоку от города. В ту же самую минуту из–под прикрытия деревьев взмыла желтая громада второго воздушного шара, воспарив позади кораблей.
Артобстрел усилился, осколочные гранаты с ужасной точностью сыпались на укрепления с флангов. Телеграфные сообщения с наблюдательного шара передавали на корабли семафором.
В момент самой яростной бомбардировки, когда защитники стен ослепли от застлавшей укрепления пелены дыма, войска генерала Роберта Э. Ли пошли на приступ. Они высадились у города со стороны реки под покровом тьмы и оставались в укрытии среди деревьев. Рассветная бомбардировка не давала британцам высунуть носа, и присутствие войск обнаружено не было. Войска южан добрались до разрушенных укреплений в ту самую минуту, когда британскому генералу Харкурту, находившемуся в противоположном конце города, доложили о новой атаке. Он даже не успел выслать подкрепления, когда атакующие стрелки вгрызлись в землю среди развалин, стреляя во всякого британского солдата, попадавшегося на глаза.
Через их ряды хлынула вперед вторая волна солдат в серых мундирах, за ней еще. Воинственный клич мятежников раскатился в стенах Квебека. В обороне англичан зияла огромная брешь, сквозь которую вливались все новые и новые подкрепления, разворачиваясь в боевые порядки и развивая успех.
Остановить их было невозможно. К тому времени, когда генерал Шерман поднялся на борт броненосца, чтобы тот переправил его через реку, сомнений в исходе битвы не осталось.
Вся дивизия южан уже проникла в стены города, разворачиваясь и наступая. Английскому генералу пришлось снять часть людей с обороны западных укреплений. В дивизии генерала Лью Уоллеса имелась саперная рота — углекопы из Пенсильвании. Под ворота подвели мину и заложили заряды черного пороха. Угодившим в тиски между двумя наступающими армиями, оказавшимся в безнадежном положении британцам оставалось выбирать одно из двух: или сдаться, или умереть.
Через час был выброшен белый флаг.
Квебек пал. Последний британский оплот в Северной Америке перешел в руки американцев.
Сладость победы
Совещание Кабинета было намечено на десять часов. Назначенный час давно прошел, а президент все не показывался. Взбудораженные министры почти не замечали его отсутствия, громко перекликаясь друг с другом. Когда же вошел военно‑морской министр Уэллс, все взоры обратились к нему, зазвучали вопросы о новостях с моря.
— Победные, только победные. Враг усмирен и подавлен могуществом нашего оружия, сокрушен и разбит. Острова, некогда называвшиеся Британской Вест‑Индией, ныне у нас в руках.
— Как же тогда мы будем их называть? — поинтересовался военный министр Эдвин Стэнтон. — Американской Ост‑Индией?
— Грандиозная идея, — отозвался Уильям Сьюард. — Властью государственного секретаря нарекаю их.
Раздался дружный взрыв смеха. Даже суровый Уэллс позволил себе чуточку усмехнуться, загибая пальцы.
— Во‑первых, британцы лишились единственных опорных пунктов близ наших берегов. У них нет ни порта, где можно разместить корабли, какие у них еще остались, ни угля, дабы снабдить топки их машин, буде они отважатся на новые нападения из–за океана. Теперь варварские набеги на наши прибрежные города прекратятся.
— Но они по‑прежнему могут устраивать вылазки из Канады, — заметил министр юстиции Бэйтс, всегда ухитрявшийся видеть во всем худшую сторону.
— Если замените «по‑прежнему могут» на «раньше могли», вы окажетесь куда ближе к истине, — возразил Стэнтон. — Успех восстания французских националистов лишил их базы в Монреале. Враг бежит перед победоносным наступлением войск генерала Шермана. В эту самую минуту Шерман сжимает кольцо вокруг Квебека. Когда кольцо сомкнется, британцы обречены. Их войскам останется только бежать на северо‑восток, на Новую Шотландию, где у них осталась последняя военно‑морская база в Галифаксе…
Он оборвал фразу на полуслове, когда дверь зала распахнулась и вошел президент Линкольн. За ним по пятам следовал Иуда П. Бенджамин.
— Джентльмены, — провозгласил Линкольн, усаживаясь во главе стола. — Все вы знакомы с мистером Бенджамином. Теперь прошу любить и жаловать его как нового члена Кабинета министров — министра по делам Южных штатов.
Собравшиеся забормотали поздравления. Бенджамин легонько склонил голову, пожал руку, великодушно протянутую госсекретарем, и занял указанное место.
— На предыдущих совещаниях, — начал Линкольн, — мы обсуждали необходимость представителя Юга. А несколько дней назад мистер Бенджамин вступил в роль избранного главы Конфедерации, когда в последний раз был созван Конгресс Конфедерации. Он расскажет вам обо всем.