KnigaRead.com/

Александр Конторович - Чёрный бушлат-2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Конторович - Чёрный бушлат-2". Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:

- Разрешите герр майор?

Я обернулся. У входа стояло трое крепких, плотно сбитых немцев в черной форме. На петлице первого из них я увидел серебряные молнии. СС… А им-то что тут надо?

- Входите, шарфюрер, - майор повернулся к вошедшим эсэсовцам.

- Хайль Гитлер, герр майор! Шарфюрер Кройцер, управление по охране тыла. Группа С-10.

- Хайль Гитлер, шарфюрер! Чем я могу вам помочь?

- Мне нужен лейтенант Коссовски, начальник шталага 4в. Он должен быть где-то здесь.

- Манфред, - майор снова посмотрел на своего лейтенанта.

- Где лейтенант Коссовски?

- С вашего позволения, герр майор, - вступил в беседу немолодой уже обер-лейтенант. - Он только что был в расположении своих солдат. Это в районе моста через реку.

- Вот как? Не будете ли вы столь любезны, чтобы проводить шарфюрера и его людей к лейтенанту?

- Безусловно, герр майор. Шарфюрер, будьте так добры, следуйте за мною. Тут совсем рядом и мы дойдем достаточно быстро.

- Нет нужды, герр обер-лейтенант, у меня здесь автомобиль. Разрешите быть свободным, герр майор?

- Да-да, шарфюрер, занимайтесь своими вопросами. Итак, оберстлейтенант, - снова повернулся ко мне майор, не дожидаясь ухода посетителей.

- Я вас слушаю. На чем мы остановились?

- Прошу вас, герр обер-лейтенант, - шарфюрер указал рукой на выход и посторонился, пропуская его.

После их ухода внимание присутствующих снова обратилось на меня.

- Позвольте вашу карту, герр майор. Я бы хотел подробнее пояснить существующую обстановку.

- Розмайер, дайте карту оберстлейтенанту. Манфред, займитесь отправкой раненых.

Как я и предполагал, отдельную карту (специально для меня) немцы готовить не стали. С чего бы это вдруг? Поэтому передо мною развернули карту майора, на которой, помимо собственно станции, были нанесены и прочие обозначения. В том числе и позиции охраны вокруг станции. Да и других значков, показывающих какое подразделение и где стоит, на карте хватало. Судя по возбужденному сопению Козицина за моей спиной, он тоже успел это понять, и теперь внимательно разглядывал нанесенную на карту обстановку.

- Позвольте карандаш, герр майор.

- Прошу вас, - кто-то из свиты майора протянул мне карандаш.

- Итак, герр майор, на настоящий момент мы имеем следующее положение вещей…


Мой обстоятельный доклад занял около двадцати минут. В его процессе я делал пометки на карте, объясняя майору создавшуюся обстановку. А заодно давал Козицину возможность хорошенько изучить отображенную там информацию. Он вполне вошел в роль и иногда вставлял в мою речь достаточно разумные и дельные замечания. Как выяснилось, неожиданно для меня, он с грехом пополам понимал немецкий язык. Я мысленно поставил себе плюс - не подвела меня интуиция, взял в провожатые именно того, кого надо! В некоторых случаях, правда, мне приходилось его поправлять, но в целом, доклад удался. Майор удовлетворенно покивал головой.

- Как много, по вашему мнению, займет окончательная ликвидация пожара?

- Приблизительно два-три часа. Надеюсь закончить до наступления темноты. В противном случае, боюсь даже и предполагать…

- Надеюсь, что Господь не оставит нас своей защитой, оберстлейтенант. Благодарю вас, вы можете возвратиться к своим людям.

Ну, слава Богу! Отбоярились мы от фрицев. Как же, ждите, будет вам через три часа… тишь да гладь…

- Александр Павлович?

Это еще кто? Я обернулся. Ага, лейтенант Коссовски. Стоит в дверях, рядом с ним старший эсэсовец.

- Слушаю вас, герр лейтенант.

- Вы ведь из штрафников, господин подполковник?

- В чем дело, лейтенант? - привстал со своего места майор. - Эти вопросы можно выяснить и позже, у нас есть важная работа…

- Которую, с вашего позволения, могут закончить и подчиненные господина Леонова, - встрял в разговор шарфюрер. - Если я правильно понял его доклад, основная фаза работ уже завершена, ведь так?

- Это так, шарфюрер. Но интересы дела требуют присутствия оберстлейтенанта среди его рабочих.

- Ну, насколько я успел разобрать, заместитель господина Леонова достаточно компетентно освещал ход проводимых работ. Так что, смею надеяться, что он сможет его заменить там на некоторое время. А я успею ему задать некоторые вопросы, после чего он сможет вновь приступить к исполнению своих обязанностей. Вы не возражаете, герр майор?

Так, приплыли… Что этому шарфюреру нужно от меня? Откуда он вообще тут взялся? Прикинем. Что он сказал? «…управление по охране тыла. Группа С-10…» И что это за контора такая? Ладно. Попляшем от другого. Сейчас 1942 год. Так? Так. А это значит, что всех СС уже переодели в полевую форму. Всех? Черная форма - это Альгемайне СС, то есть, собственно СС, как организация, а не как войска, не как Ваффен СС. Так? Тогда - что он делает на фронте? В каком качестве и кто может тут быть в черной форме? Может ли это быть какая-то служба безопасности? Какая, их ведь у немцев прилично было? А в памяти покопаться? Ну-ка… «Тотенкопф»! Они всегда ходили в черном! Но, постойте, «Тотенкопф» - это охрана концлагерей? Что они здесь делают? Где тут ближайший концлагерь? Километров с восемьсот будет? Как бы и не поболее…

Стоп. Шарфюрер сказал : «…управление по охране тыла…». Отпал концлагерь. А что осталось? Что я знаю по «Тотенкопфу»? В 1939 году его переформировали. В дивизию СС. И входили туда собственно «Тотенкопф» и… полицейская дивизия СС… Приплыли… вот откуда эти ребятишки.

Майор тем временем переглянулся со своими подчиненными. Не хочет он с эсэсовцами конфликтовать, по всему видно.

- Хорошо, шарфюрер. Вы можете задать оберстлейтенанту все интересующие вас вопросы. Его заместитель отправится на станцию. Надеюсь, шарфюрер, это не займет у вас много времени?

- Я постараюсь быть кратким, герр майор.

- Вам нужно проинструктировать вашего заместителя, герр оберстлейтенант?

- С вашего позволения, герр майор, нужно.

Я подошел поближе к Козицину. Он был взволнован, мой разговор с эсэсовцем его заметно напряг.

- Что ему от вас нужно, това…

- Не знаю. Но не это сейчас важно! Важно действовать по плану! Понятно я говорю?

- Да! Но…

- Никаких «но»! Действовать по распорядку, это мой приказ! Понятно вам!? Независимо ни от чего - действовать по разработанному мной плану!

- Да. Я все понял. Мы будем действовать так, как вы нам ранее приказали.

- Так. Вносить какие-либо изменения в разработанный мною план - запрещаю! Кому бы то ни было! Все понятно?

- Все. Я могу идти?

- Герр майор, я проинструктировал своего заместителя. Прошу вас разрешить ему отбыть на станцию.

Майор вышел из-за стола.

- Надеюсь, герр оберстлейтенант, ваш заместитель отдает себе отчет в серьезности обстановки?

- Не сомневайтесь, герр майор, он все хорошо понял.

- Так. Он может идти.

1

Бундеснахритендинст - германская разведка

Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*