KnigaRead.com/

Эми Фетцер - Ты так прекрасна!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эми Фетцер, "Ты так прекрасна!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но, подъезжая к салуну, Крис увидел на дороге трех работников серебряных рудников и какого-то незнакомого парня напротив. Драка была в самом разгаре, но выглядела очень странно. Стоило рыжему замахнуться на незнакомца, как рука его тут же была выкручена, и нападающий оказался в дорожной пыли. Следом за рыжим на незнакомца сзади напал высокий брюнет, но тот обхватил противника за голову и легко перебросил его через себя.

Третий не двинулся с места. Виски не так замутило ему голову, как его друзьям, и потому он медленно, расчетливо двигался по кругу, надеясь выбрать удобный момент.

— За что ты обидел моих друзей?

— Твои друзья — идиоты, — прохрипел в ответ незнакомец.

Вслед за этим последовал удар ногой, какого Крис никогда раньше не видел: нога взлетела высоко над головой. Брюнет, поднявшийся из пыли и возобновивший атаку, громко застонал и снова свалился в пыль. И в это мгновение их третий товарищ с ревом, словно разъяренный бык, бросился вперед.

Однако незнакомец, спокойно парировав его удар правой ногой, резко пнул в пах левой, правой рукой заехал в челюсть, стремительно развернулся на месте и с быстротой молнии ногой же «выстрелил» противнику в лицо.

Мгновение он ошеломленно стоял на месте, а затем рухнул как подкошенный.

Однако неутомимый брюнет к этому времени уже снова стоял на ногах и готовился еще раз испытать судьбу.

Крис щелкнул предохранителем.

— Ладно, парни, хватит на сегодня, — произнес он спокойным голосом.

Троица мгновенно обернулась к шерифу. Двое, недовольно ворча, стали нахлобучивать на головы шляпы, незнакомец же даже головы не повернул.

— Это он начал драку, — объявил рыжий, показывая на противника. — Появился в городе неизвестно откуда и вел себя очень подозрительно — прятался в тени, озирался по сторонам.

— И лошади у него нет, — добавил брюнет. — Что это за мужик, если у него нет лошади?

— А может, она захромала или ее убили? Об атом вы не подумали?

И рыжий, и брюнет смущенно умолкли, что было весьма нехарактерно для людей со ссадинами на лицах и в грязной одежде.

Крис спустился с лошади, подошел к третьему из забияк, все еще лежащему на земле. Приподняв голову за волосы, шериф увидел, что у толстяка выбита пара зубов, а из раны на губе струится кровь.

Крис недовольно поднял глаза на незнакомца, и Виктория вздрогнула, узнав в нем того самого индейца, что встретила недавно в лесу.

Вот тебе и попытка остаться незамеченной!

— Кто вы? — строго спросил Крис. Девушка, невольно опустив глаза на массивный пистолет в руке шерифа, ответила:

— Меня зовут Мэйсон.

«Странно, такие пистолеты были в прошлом веке», — в тот же миг подумала она. Да и надпись на стене «Применение оружия в пределах города запрещено» могла относиться скорее к Дикому Западу середины прошлого столетия. От всех замеченных ею странностей у Виктории голова пошла кругом.

— Вы можете объяснить, что здесь произошло? Она лишь молча стянула с головы ковбойскую шляпу. В таком удивительном городе неплохо бы сначала осмотреться, прежде чем что-то говорить. Эти трое напали без всякого повода и разозлили тем, что сорвали ее попытку проникнуть в город незаметно. Впрочем, в подобной бдительности есть и своя положительная сторона — если незнакомец вызывает повышенное внимание, появление Айви Лига не должно было пройти незамеченным. А Виктория почти не сомневалась, что мерзавец скрылся именно здесь. Прежде чем пересечь городскую черту, она внимательно изучила окраины: ни трупа Лига, ни заметных следов ей найти не удалось. Только тогда детектив решилась войти в город.

Сбитые ноги заставили ее пожалеть о том, что она не взяла в дорогу лошадь. Тем более что ни шоссе, ни вообще сколь-нибудь приличных грунтовых дорог в окрестностях не наблюдалось. Удалось обнаружить лишь станцию дилижансов — самых настоящих дилижансов, запряженных лошадьми. Разглядывая такое дивное зрелище, Виктория пришла к выводу, что оказалась в чисто туристическом городке, где все до последней мелочи воссоздано по образцам прошлого века. «Прямо как декорации вестерна», — подумала она, и ей на миг показалось, что из-за утла сейчас выйдет Сэм Эллиот со свои братом Сэккетом.

Только одно обстоятельство ее удивляло и тревожило — городок выглядел уж чересчур правдоподобно. И на карте его не было. К тому же за все время наблюдения девушке не удалось заметить ни одного туриста и ни одного магазина сувениров.

Но больше всего она изумилась именно этой встрече — встрече со своим недавним знакомым индейцем с шерифской звездой на черной куртке. Он смотрел на нее строго и серьезно, так, как смотрел бы настоящий шериф прошлого века. Впрочем, он смотрел не на нее, а на «него» — перед появлением в городе девушка изменила свою внешность. На ее голове был парик с короткими черными волосами, лицо обтягивала резиновая маска, а фигуру подправила набивка. Сейчас Виктория здорово смахивала на юного мексиканца. Тонкая маска делала ее лоб круглее, а подбородок шире, и под ней никто не разглядел бы ссадин, появившихся во время погони. Так или иначе, а индеец ее узнать не мог, что сейчас было крайне важно, поскольку он очень пристально к ней приглядывался.

И не только он: возле них стали задерживаться прохожие, все как один одетые по моде прошлого века. Вот подошли два парня, на груди у них блестели эмблемы помощников шерифа.

— Сет, отвези этого беднягу к доктору, — кивнул на лежащего в пыли толстяка Крис. — А ты, Ангус, запри их всех пока у себя.

Один из помощников достал пистолет, и рыжий и брюнет мрачно побрели по дороге, взглянув в черный зрачок дула. Второй помощник помог подняться толстяку. Виктория отметила про себя направление, в котором того повели.

— Представление окончено, — бросил Крис зевакам, и прохожие разошлись по своим делам.

Шериф еще раз внимательно осмотрел незнакомца и, не заметив на нем огнестрельного оружия, сунул свой пистолет в кобуру. Впрочем, Крис предварительно вытащил из ножен, висящих на поясе незнакомца, большой широкий кинжал.

Надо же, парень был вооружен, но не воспользовался этим. Хотя ему холодное оружие и не требовалось. Крис не мог не восхититься тем искусством, свидетелем которого он стал. Парень был мастером кулачного боя, правда, судя по его лицу, ему не всегда удавалось выходить победителем.

В чем я виноват, шериф? — удивленно произнесла Виктория, увидев, как блюститель закона достал наручники.

— Нарушение общественного порядка, драка, нанесение телесных повреждений.

— Но это все ко мне не относится, — возразила Виктория. — Я всего лишь оборонялся. — Просто у нее не было другого выхода. Один удар по лицу — и маска была бы сорвана.

— Что-то я не заметил.

Девушка метнула на него мрачный взгляд. Похоже, она переоценила этого парня. Ладно, не стоит с ним пререкаться, по крайней мере пока обстановка не прояснится.

Пока же полный сумбур в голове. Город, которого нет на карте, река, водопад… И тут ей в голову пришла столь неожиданная мысль, что она невольно пригладила свой наклеенный ус.

— Давай двигай! — кивнул шериф в том направлении, откуда пришел.

Опустив плечи, Виктория послушно зашагала вперед, шериф же вскочил на лошадь и двинулся следом.

Морда лошади мерно качалась прямо у плеча девушки. Обернувшись, она заметила на крестце коня отпечаток человеческой ладони. Боевая раскраска? Виктория удивленно перевела глаза на шерифа, но лицо его было так же непроницаемо, как тогда, в первый раз, когда они встретились в лесу.

— Я — не гангстер. Разве не видно?

— Гангстер? — удивленно поднял брови шериф.

— Преступник, — пояснила Виктория. — Преступник, тот, кто совершает преступления.

Шериф поджал губы. Он понял намек.

— Тогда что вы делаете здесь, Мэйсон?

— Ищу работу. Хочу заработать на лошадь и убраться отсюда. — Девушка смолкла, удивленно заметив, что ни в одном из окон не горит электрический свет. Впрочем, и на улице почти не было освещения — только кое-где тускло горели свечные фонари.

По спине Виктории пробежал холодок. Что за чертовщина? Да еще народ вокруг перешептывался, завидев их с шерифом, двери закрывались на засовы, матери уводили прочь детей.

— Значит, хочешь отсюда убраться? Виктория ускорила шаг.

— А в чем дело, шериф?

— Кроме того, что ты нарушаешь общественный порядок, ни в чем.

— Не я первый ударил. Нечего вешать на меня чужие дела, мне хватает и своих собственных.

Заметив слабый огонек в одном из окон, Виктория попыталась заглянуть в дом. Оказалось, кто-то из домочадцев зажег старую керосиновую лампу. Неужели здесь никто не пользуется электричеством?

— А что у тебя за дела, Мэйсон? До нее не сразу дошел смысл вопроса.

— Я уже говорил. У меня нет средства передвижения. Она вовсе не хотела открывать ему цель своей миссии. Он все равно не поможет, а если вмешается, то может и навредить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*