Андрей Валентинов - Дезертир
— Святой отец! — растерялся я. — Мне надо с вами…
— Изыди! — Большие темные глаза блеснули. — Изыди, откуда пришел, посланец ада!
Я облегченно вздохнул. Бояться нечего. Кем, кроме посланца ада, может быть для неприсягнувшего священника национальный агент Шалье?
— Святой отец, — повторил я, — мы должны разобраться. Может… Вероятно, вы арестованы незаконно…
— Я не верил… — священник медленно провел ладонью по лицу. — Прости мне неверие мое, Господи… Ты, мертвец, притворившийся живым, ты, посланец Сатаны, уйди! Vade retro!
Я похолодел. На миг темная фигура у костра исчезла, превратившись в неясный колышущийся силуэт. И вдруг мне почудилось, что это я стою у костра, на мне косматая пастушеская куртка, а передо мною в неясном свете огня — жуткая нелепая фигура, словно сошедшая с фрески Страшного суда. Вздутое посиневшее лицо, покрытое трупными пятнами, скрюченные руки с искривленными отросшими ногтями, лопнувшая на груди рубашка, покрытая почерневшей кровью. Ноздри ощутили омерзительный запах разложения. «Господи! Уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе…"'
Ничего не соображая, я зажмурил глаза и быстро перекрестился. Когда я вновь осмелился взглянуть, все вернулось на свои места. Костер, испуганный человек в пастушеской куртке…
— Ты не обманешь меня крестным знамением, нелюдь! — голос священника звучал хрипло и тихо. — Уйди прочь! Вернись к тому, кто прислал тебя…
Странно, я досадовал, что бравые ребята из роты Лепелетье никак не могут понять, кого они нашли возле лионской дороги. Но теперь, когда передо мною наконец был зрячий, меня объял ужас.
— Отче! — в отчаянии воскликнул я. — Я добрый католик! Я… я был добрым католиком! Я не виноват! Я сам не знаю, что происходит!
Священник упрямо потряс головой. Я рванул рубашку, чтобы показать крест, который, как я хорошо помнил, должен висеть на груди, — серебряный крестик с чернью на тонкой цепочке, — но пальцы поймали пустоту. Креста не было. И тут я сообразил, что его не было и прежде — с того момента, как меня окликнул лейтенант Дюкло. Этот крестик принадлежал тому, кем я был раньше…
— Святой отец! — Я с трудом перевел дыхание. — Кем бы я ни был, я хочу вам помочь. Я хочу помочь…
Но ответа я не дождался. Священник медленно опустился на колени и закрыл глаза. Я понял — он беседует с Тем, Кто не пустил меня на такое близкое небо…
— Что с вами? — озадаченно поинтересовался лейтенант Дюкло. — Вы, гражданин Шалье, извиняюсь, белый весь!
— Белый? — грустно усмехнулся я. — Не синий?
— Все мы «синие»! — рассмеялся лейтенант. — Мне этот поп так и сказал — мертвец ты, мол, лицо у тебя синее… Или черное, уже не помню. Я потому вас и позвал…
— Так он… И вам такое говорил?
— Ну да! — Гражданин Дюкло покачал головой. — Я представился, а он: мертвец ты, и рота твоя — мертвецы. Уйди, мол, в ад, откуда пришел…
Внезапно я почувствовал облегчение — невиданное, невероятное. Несчастный просто сошел с ума! Он ничего не понял! В его глазах я обычный «синий», которых его больной разум посчитал — всех, скопом — синерожими упырями.
— Наверно, те, из Сент-Антуана, с ним переусердствовали, — осторожно заметил я.
— Они могут! — охотно согласился лейтенант. — Так чего с попом делать будем? Его в Биссетр14 надо — там таких и держат!
— Если он действительно неприсягнувший, — напомнил я, — его отправят не в Биссетр, а на гильотину.
— Да всем им, неприсягнувшим, туда дорога, — неуверенно начал лейтенант. — Хотя жалко — он ведь больной, за себя не отвечает… Но я ведь не могу его отпустить!
Да, отпустить пленного гражданин Дюкло не имел права. Расстрелять — мог, а вот отпустить — нет. Лейтенант задумался, а потом махнул рукой:
— А, чего мы все о такой ерунде! Гражданин Шалье, бледный вы какой-то… Выпить бы вам!
— Лекарства? — начал было я, но по усмешке гражданина Дюкло понял, что речь идет не о лекарстве. Точнее, не о том, что мог бы прописать ротный лекарь гражданин Леруа.
Лекарство оказалось в огромной бутыли из темно-синего стекла. Сержант Посье, которому была доверена борьба с пробкой, возился подозрительно долго, но наконец одержал-таки победу над непокорным сургучом. Гражданин Дюкло нетерпеливо хмыкнул, подставил кружку и протянул мне:
— Вы первый, гражданин национальный агент! Пять ливров против одного, что не угадаете…
— Состав лекарства? — уточнил я, покосившись на гражданина Леруа, нетерпеливо поглядывавшего то на кружку, то на бутыль. Я решил никого не томить и поднес кружку ко рту.
— Осторожней! — запоздало предупредил доктор. — Это не вино, это…
— Овернский грапп! — Я выдохнул воздух и несколько секунд ждал, пока успокоится огонь, вспыхнувший у меня в желудке.
— Угадали, — разочарованно вздохнул лейтенант. — Видать, повидали вы свет, гражданин Шалье! Эх, пропали пять ливров!
Я только хмыкнул, сообразив, что действительно знаю, что это — овернский грапп, причем не самый лучший, поскольку настоящий грапп никогда не дерет так горло. Значит, этот скорее всего не из южной Оверни, а с севера, да и виноград не самого удачного урожая.
Тем временем кружка пошла по кругу, причем гражданин Леруа так и не решился выпить полную, заявив, будто медицина давно установила, что вина если и полезны для здоровья, то только в небольших дозах, а грапп — даже не вино, а просто издевательство над виноградом. Он же предпочитает помар, в крайнем случае кло-де-вужо, но исключительно из Бургундии. Тут уж не выдержал сержант Посье, с возмущением заявивший, что помар пусть пьют монашки в обители Святой Цецилии, а кло-де-вужо из Бургундии годится исключительно в качестве уксуса. Кло-де-вужо можно пить лишь то, что изготовлено на западе Шампани, а лучше и его не пить, а пить светлое воллене из той же Шампани. Если же употреблять что-нибудь из бургундских, то исключительно нюи, но не всякого урожая, а лучше всего 1779 и 1783 годов.
Этот выпад привел гражданина Леруа в изрядное волнение, и он решил прибегнуть к авторитету науки, сославшись на мнение какого-то Себастьяна Мерсье15, а уж Себастьян Мерсье лучше знает, какие вина во Франции стоит пить, а какие — нет…
Увидев, что дело дошло до Себастьяна Мерсье, лейтенант Дюкло подмигнул мне и заявил, что этот Мерсье — явный аристократ, а патриоты должны пить исключительно грапп, после чего предложил выпить по второй причем по полной.
Вторая кружка граппа разом сняла все вопросы. Доктор, изрядно покраснев лицом, прикрыл глаза, вероятно, уйдя в размышления о науке, а лейтенант с гражданином Посье внезапно заговорили о театре. Похоже, это было продолжением давнего спора, начатого не сегодня и не вчера. Предмет дискуссии поначалу меня удивил, но затем я понял: санкюлоты из Внутренней армии верны себе — сержант решительно заявил, что гражданин Шометт, прокурор Парижа, должен наконец озаботиться и закрыть большинство этих вертепов, а еще лучше — все. Актеров же, предварительно изъяв из их среды явных контрреволюционеров, должно направить на изготовление селитры и рытье братских могил на Блошином кладбище.
Такой максимализм не пришелся по душе лейтенанту. Он считал, что театр — надежное подспорье в деле патриотического воспитания всех добрых французов, а посему надлежит лишь запретить ненужные и вредные произведения слуг деспотизма — всяких там Корнелей, Расинов и прочих Мольеров (что, впрочем, гражданином Шометтом уже сделано), изъять из прочих пьес старорежимные обращения «сударь» и «господин», заменив понятными и близкими каждому патриоту словами «гражданин» и «товарищ» (что тоже сделано, хотя и не всюду), и следить, чтобы не ставились такие контрреволюционные пьесы, как «Друг законов». Впрочем, лейтенант был полностью согласен с необходимостью революционной чистки театров. По его мнению, следовало первым делом отправить под «бритву» весь бывший Королевский театр в полном составе, что, впрочем, тоже делается, ибо большая часть актеров-контрреволюционеров уже арестована.
Придя к частичному согласию, гражданин Дюкло и сержант предложили выпить за друга санкюлотов гражданина Шометта, а заодно и за гражданина Ру16. Я не стал спорить и походя поинтересовался, не знают ли уважаемые граждане улицу Синий Циферблат. Или площадь. Или переулок. Там, как я пояснил, находится какой-то театр, весьма патриотический по духу, который мне очень советовали посетить.
Патриоты глубоко задумались, а затем покачали головами. Увы, такой улицы, равно как площади или переулка, они не знали. Название же сочли хотя и не контрреволюционным, но весьма странным. Во всяком случае, ни в предместье Сен-Марсо, ни в Сент-Антуа-не, ни в центре Парижа подобного названия они не встречали. Сходить же мне лучше всего в театр имени Марата, где ставят такие патриотические пьесы, как «Проводы добровольцев в Северную армию» и «Дерево Свободы».