Андрей Посняков - Сюзерен
— А где ваш парень? — отбросив приличия, спросил по-французски Егор.
Его поняли, кто-то из стражников показал на реку, и молодой человек помчался туда, не обращая внимания на хлеставшие по лицу ветки.
Скинув рубаху, дон Эстебан спокойно умывался, стоя на плоских камнях у самого берега. Кожа его оказалась совсем не загорелой, белой… как, впрочем, и положено аристократам.
— Эстебан, все в порядке? — Егор перевел дух.
— Да! — Мальчишка обернулся и, увидав князя, попытался отвесить поклон, едва не свалившись в воду.
— Давай уж без церемоний, — усевшись на камень, улыбнулся молодой человек. — Ты, я вижу, понимаешь латынь.
— Ну а как же?! — Карие глаза пажа сверкнули обидой. — Я же не сиволапый эстремадурский мужик!
— Ладно, ладно, не злись… Так ты не спал в шатре?
— Там душно. — Дон Эстебан неожиданно замялся и опустил голову. — К тому же вы тут все говорили про оборотней… врали, наверное, но все равно неприятно одному спать. Вот я и и ушел к своим, в палатку. Только не подумайте, что я трус!
— Что ты, упаси боже!
— Просто… нечистая сила… У меня ведь даже не было с собой чеснока, а у них, у моих воинов, был — они очень любят чесночную похлебку, знаете ли…
— А чеснок помогает от оборотней, — пряча улыбку, покивал Егор.
Паж вскинул глаза:
— Еще как помогает! У нас в Сарагосе бывали случаи… Я слыхал не раз! Ой…
Мальчишка вдруг сконфуженно потупился и покраснел — и князь знал почему: молодой дон Эстебан де Сикейрос-и-Розандо только что признался в собственной трусости — именно так и обстояли дела.
— Я бы не сказал об этом никому, — покусав губы, тихо промолвил паж. — Какому-нибудь барону, графу… но вы — император!
— Обещаю тебе молчать, — состроив серьезную мину, Егор поднялся на ноги. — Даю честное императорское слово.
— Спасибо, благороднейший сеньор! — Дон Эстебан сразу же воспрянул духом, поклонился… и свалился-таки в реку, подняв тучи брызг!
Егор поспешно протянул ему руку:
— Держи! Давай, выбирайся.
— О, благороднейший го…
— Да хватит тебе уже! Скажи-ка лучше: твой почтеннейший сюзерен, славный король Альфонсо де Трастамара, — доблестный рыцарь?
— Что-о? — мокрый, как курица, паж недоуменно округлил глаза.
— Я ж из дальних земель, вот и не знаю, — поспешно пояснил князь.
— Понимаю, — дон Эстебан смахнул со лба капли. — И смею вас уверить: мой король — достойный и благородный соперник, поединок с которым не нанесет никакого урона вашей чести. Дон Альфонсо — доблестный и умелый рыцарь…
— Он сражается левой рукой?
— Обеими руками, сеньор! В конных схватках давно нет ему равных, все благородные дамы Арагона и Каталонии… ой…
Наступив на сучок, мальчишка закусил губу и схватился за ногу.
— Что случилось? — встревожился князь. — Ты идти-то можешь?
— Ну конечно могу!
— Слава богу… А то, может, позвать слуг?
— Нет-нет! — дон Эстебан с возмущением замахал руками. — Вот видите, я уже иду.
— Ну, как знаешь.
Парень заметно прихрамывал, видать, все же поранился достаточно глубоко, однако виду не показывал, даже не морщился, а молча терпел боль. Что ж, благородного кабальеро видно сразу!
— А у вас в Арагоне в поединках такие же правила, как и везде? — словно бы невзначай поинтересовался Егор.
— Арагон — не какая-нибудь забытая богом дыра!!!
Мальчишка снова обиделся, правда ненадолго — понимал, поди, что дуться на императора — это уж ни в какие ворота не лезет!
— Значит, я, как вызванная сторона, имею право сам выбрать оружие для нашей битвы, так?
— Ну конечно же так, благороднейший господин! Я передам ваш выбор моему королю.
Передаст… Егор хмыкнул: а если б ты, парень, не устрашился оборотня да уехал еще вчера? Кто б тогда что передал? Нелогично. Впрочем, средневековые люди часто вели себя вне законов логики.
— Позвольте спросить, сеньор импе…
— Спрашивай.
— И какое же оружие вы…
— А вот об этом я подумаю. — Князь остановился и, скрестив на груди руки, окинул пажа таким взглядом, от которого тот, вне всяких сомнений, тут же почувствовал себя самой мелкой букашкой. Еще бы… кто император, а кто какой-то там дон Эстебан?!
— Я подумаю, — сдвинув брови, важно повторил Егор. — А ты подождешь… столько, сколько будет надо. И не вздумай меня торопить!
— Я… я б никогда не осмелился, господин!
На пажа было жалко смотреть! И куда только пропал весь его гонор? Что, в самом деле, забыл, с кем разговаривает? Да, властелин Священной Римской империи князь Георг Заозерский-Ливонский, враг короля Альфонсо и этого вот сопляка — дона Эстебана… Враг, но все же император! А благородное сословие — это не какие-нибудь простолюдины — условности здесь просто необходимы и соблюдаются всеми… по мере сил.
— У меня есть священник, отец Жан-Пьер, он прекрасный лекарь…
— О, господин, мне не…
— Он осмотрит твою ногу. И не прекословь!
Отправив мальчишку в шатер, князь вернулся к своим людям, вознося самые искренние молитвы Господу за дона Эстебана. Убить посланника… а ведь это так и выглядело бы, и вряд ли б император смог оправдаться: мол, какие-то мужики-лазутчики перепутали. Бред! Убить посла означало не только потерять честь, но и вызвать эскалацию конфликта, совсем не нужную императору, желавшему лишь продемонстрировать свою силу и продиктовать условия мира.
— Так что с лазутчиками, княже?
— Веди их к моей повозке, верный Онисим.
Махнув рукой воеводе, Егор окликнул отца Жан-Пьера и, отправив его к шатру, подошел к фургону, где его уже дожидались трое каталонских молодчиков в окружении стражи.
— Ну? — подозвав толмача, хмуро спросил князь. — И зачем вы хотели меня убить?
— Мы вовсе не хотели, — нагло ухмыльнулся старший.
Егор покусал губу:
— Ах, не хотели… А стрелой — промахнулись! Видать, в перепелку метили?
— Все так и было, сеньор!
— Онисим, младших разбойников утопить в реке, — спокойно приказал князь. — Толмач, переведи! Да, а старшего мы отпустим… пусть себе живет, ага.
— Эй, эй! — уяснив, что к чему, лазутчик явно заволновался. — Почему это вы меня не убьете, ведь я ж среди них за главного?
— А чтоб ты потом всю жизнь мучился за то, что не уберег своих младших братьев, — охотно пояснил князь. — Ведь вы же братья, так?
— Да, братья. — Старший тяжело вздохнул и признался: — Мы каталонцы, из Матаро… Я и в самом деле хотел вас убить — я, не они, — но только для того, чтоб вы не убили на поединке нашего славного короля Альфонсо! Тогда власть в Каталонии захватят проклятые кастильские свиньи… а мне б и всем нам очень бы этого не хотелось.
— И мне б того не хотелось, — искренне промолвил князь. — Совсем-совсем не хотелось бы, поверь… Что, действительно захватят?
— Ну да, — лазутчик пожал плечами. — Посадят на арагонский трон малолетнего Хуана Кастильского, а править за него будет его мамаша, англичанка, или, того хуже, некий молодчик и интриган по имени Альваро де Луна. Им свободная Каталония не нужна!
— А мне — нужна. — Князь негромко рассмеялся, глядя на изумленные лица несостоявшихся убийц. — Честное слово, нужна, и я вовсе не собираюсь лишать каталонские и арагонские города каких-либо вольностей.
— Кастильцы вас не спросят, сеньор!
— Ничего, поглядим… Я смотрю, вы честные и открытые люди, господа. — Встав с телеги, князь кивнул дружинникам: — Развяжите их!
— Меня зовут Жауме. Жауме Каррада, — растирая затекшие запястья, промолвил старший. — А это мои братья — Жоакин и Люис.
Все трое почтительно поклонились князю.
— Я думаю, мы ошиблись, — чуть прищурив глаза, продолжил Жауме. — Если дело так и обстоит, как вы говорите, почтенный сеньор. Да вам ведь просто незачем лгать нам, простым людям…
— Не такие уж вы и простые. — Егор засмеялся, даже закашлялся, и воевода Онисим Раскоряка заботливо похлопал его по спине. — Благодарю, Онисим… — Князь снова повернулся к братьям Каррада: — Да-да, вы не из простолюдинов — слишком уж хорошо разбираетесь в жизни королевских семей, да и одежка ваша вроде бы простая, да новая, видно, что еще не ношенная…
— Вы весьма умны, благородный господин.
— Чувствую, и вы тоже из благородных, — ухмыльнулся Егор. — Рикос омбрес?
Братья тихонько засмеялись:
— Нет, нет, что вы, сеньор!
— Но — кабальерос?
— Кабальерос, да.
Рикос омбрес, буквально — «богатые люди» — так в Каталонии называли несколько самых знатных, влиятельных и богатых семейств, по сути, определявших политику графства — типа «ста золотых поясов» в Новгороде. Кабальерос — это был народ пониже, обычные дворяне, бедные и не особо.
— Передайте мои слова тем, кто вас послал. — Князь искоса посмотрел на поднимающееся над лесом солнце.