KnigaRead.com/

Тим Пауэрс - Чёрным по чёрному

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тим Пауэрс, "Чёрным по чёрному" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вернер немного поправился по сравнению с тем, каким его помнил Даффи, и необычно роскошное одеяние только подчеркивало мучнистую бледность его лица и седину в напомаженных волосах. Кречмер выглядел куда более крепким, черты его лица скрывались под неописуемо рыжей бородой, но именно он казался особенно огорченным.

– Ах! – воскликнул поэт высоким сдавленным голосом, не поднимая глаз выше сапог ирландца. – Священнодействие оборвано явлением вульгарной черни' И прямо в рощу Афродиты врывается наемник с кровью обагренными руками! Я изгнан прочь! – Все так же не поднимая глаз, он протиснулся мимо Даффи и поспешил к выходу на улицу.

Вернер вновь уселся и возвел руки к потолку.

– Ужель слагать великие творения недостижимо без мирских помех?

Даффи изумленно уставился на него:

– Что?

Вернер глубоко вздохнул.

– Ладно, Даффи, какая разница! Тебе чего?

Даффи взглянул на заваленный чем попало стол и взял оттуда маленький деревянный свисток с единственной дырочкой.

– Можешь не объяснять: вы заняты сочинением торжественной мессы. – Он дунул в свисток, но не смог извлечь различимого звука. – Обзаведись новым камертоном.

Вернер вскочил, стараясь скрыть болезненную гримасу, прихрамывая, обогнул стол и выхватил из рук Даффи свисток, после чего, все так же хромая, вернулся на место.

– Ты хотел что-то сказать или так просто зашел? Даффи хотел было поинтересоваться причиной увечий трактирщика, но вспомнил о цели своего прихода.

– Я собирался сказать, что ты не можешь выгнать Ипифанию Фойгель. Ты…

– В своем заведении я сам себе хозяин. Ирландец улыбнулся и уселся на стул Кречмера.

– В этом вся загвоздка. Как ты все время умудряешься забывать, что это не твое заведение? Трактир принадлежит Аврелиану, а он мой старый друг. Он не…

– Уже полгода как тебя здесь нет. И Аврелиан вряд ли числит тебя в друзьях. А хоть бы и числил, – внезапно разгорячился он, – я, черт тебя возьми, веду здесь хозяйство! Я постоянно держу руку на пульсе. И в том, как содержать трактир, он слушается меня. Думаешь, без меня он бы управился? Как бы не так! Этот старый плюгавый…

Даффи расхохотался.

– Руку на пульсе? Вот это здорово! Знать, трактир умудряется содержать себя сам, ибо можно по пальцам счесть, сколько раз ты здесь появлялся. Чаще просиживал у этого жалкого подобия поэта. Дьявольщина! Я не забыл пасхальную ночь, когда Заполи едва не разнес трактир в щепки, а ты наутро о том ни сном ни духом! Торчал у своего дружка… цитировал Петрарку и целовал сапоги Кречмера, как я подозреваю…

В глазах трактирщика мелькнул непривычно лукавый огонек.

– Ну… по правде говоря, это были совсем не сапоги. Ирландец сощурился:

– О чем ты, черт возьми?

– Да будет тебе известно, Кречмера в ту ночь не было дома – а вот жена его была. – Вернер ухмыльнулся. – Должен присовокупить, на диво юная и привлекательная жена.

Даффи прямо остолбенел.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что ты… с его женой?..

– Я ничего не говорю! – воскликнул Вернер все с той же самодовольной ухмылкой. – Просто отмечаю, что прелестные чувствительные юные дамы имеют обыкновение терять голову от моих стихов. Удивительно, до какой степени. – Он откровенно подмигнул. Даффи поднялся, чувствуя, как удивление перемешивается у него с отвращением.

– До такой степени, что тут же падают навзничь. Любопытно, где был Кречмер, пока у него происходили такие чудеса? Не иначе как наслаждался здесь только что откупоренным темным пивом.

– Возможно. Где бы он ни был, она дала мне понять, что раньше утра его ждать не придется.

– С твоего позволения, -.сказал Даффи, указывая на разбросанные по столу бумаги, – я оставляю тебя с твоей поэмой и осиротевшей рощей бедной Афродиты. Но Ипифания остается здесь работать, ясно? И может держать у себя в комнате бутылку бренди. Я попрошу Аврелиана спуститься и подтвердить тебе это. – Он направился к двери и на ходу обернулся. – Знаешь, на твоем месте я бы поостерегся. Ты хоть разглядел, какие плечи у этого Кречмера? Для поэта чертовски широкие. Такому ничего не стоит тебя на клочки порвать.

Напудренный трактирщик самоуверенно хмыкнул:

– Я не так уж немощен. Коли на то пошло, я не раз побеждал его в борьбе на руках.

Даффи чуть помедлил и пожал плечами.

– Тебе видней, – заметил он и вышел, прикрыв за собой дверь.

«Невозможно, – размышлял он, возвращаясь с кухни, – чтобы Вернер мог уложить руку Кречмера на стол – или Вернер приврал, или Кречмер нарочно поддался. Но зачем ему это? И с чего бы, что еще удивительнее, жене здоровенного в самом соку молодца увлечься таким, как Вернер? Ну а тебе-то зачем ломать над всем этим голову?» – нетерпеливо спросил он себя.

Анну он застал за перекладыванием с разделочной доски в котелок кусочков вяленого мяса.

– Настоящая говядина, – сообщила она, подняв голову и увидев его. – Накануне выходных в большинстве трактиров уже стали подавать мясо собак и кошек, понятно, под другим названием. У нас запасы получше – свинины и говядины хватит до четверга. – Она невесело усмехнулась. – Да и позже нашей честности ничто не угрожает, ведь собак и кошек к тому времени не останется.

– Я бывал в городах, что подолгу оставались в осаде, там съедали даже всех крыс, – вежливо заметил Даффи, – а мы ели муравьев и тараканов. Некоторые – кое-что и похуже.

Анна удачно изобразила лучезарную улыбку.

– Вот как? Тогда, должна заметить, у нас неплохие шансы составить новое меню. Он указал пальцем на кладовку.

– Пиф все еще там?

– Э… да, – чуть замявшись, ответила она.

Осторожно, чтобы не напугать подругу, Даффи открыл дверь, и глазам его предстали Ипифания и Лотарио Мазертан, сидящие парой на одном из оставшихся стофунтовых мешков с мукой. Они разговаривали вполголоса, и Мазертан гладил ее по голове. Ирландец закрыл дверь так же беззвучно, как перед тем открыл.

Он постоял рядом с Анной, наблюдая, как та нарезает кубиками лук.

– Давно это началось?

Она собрала вместе белые кусочки и ладонью смахнула их в котелок.

– Уже несколько дней. Похоже, что за последние две недели все стали вести себя иначе.

– И не говори. Я все же побеседую о ней с Аврелианом.

– Вот оно, подлинное великодушие!

– Сдаюсь, Анна, сдаюсь, – кивнул он. – Можно сказать, уязвлен до глубины души. Так где я смогу его найти?

– Черт побери, прости меня. Вернее всего, он в старой часовне. Просиживает там часами, ставя диковинные опыты с гирьками, маятниками и волчками вроде тех, какими играют еврейские дети. А только выглянет солнце, выставляет из окна маленькое зеркальце. Как будто он подает кому-то сигналы, но там, знаешь, двор с высокими глухими стенами, так что разглядеть вспышки света могут разве только птицы в небе.

– У волшебников часто такое бывает, – заверил ее Даффи. – Ладно, еще увидимся.

В длинном коридоре к восточной стороне трактира было и днем темно, как в глухую полночь, так что несколько минут Даффи ощупью пробирался по коридорам, длина, ширина и настил которых менялись на всем протяжении пути до высоких двустворчатых дверей часовни. Последнюю сотню ярдов он слышал голоса и теперь увидел, что одна из железных створок распахнута. Хотя слов разобрать было нельзя, нечто в тоне голосов заставило его последние несколько ярдов преодолеть беззвучно, не снимая руки с рукоятки кинжала. Все те же груды коробок и связки метел перегораживали проход, и он осторожно протиснулся сбоку так, чтобы обозревать внутренность часовни в щель между двумя перевернутыми железными бадьями для метел, поставленными поверх пирамиды из свернутых старинных ковров. Проникавший через грязные стеклянные окна свет был тусклым и серым, но после темного коридора глаза Даффи приспособились к минимальному освещению. Представшая перед ним на алтаре сцена напомнила фронтиспис трактата о какой-нибудь Лиге Заморских Племен. Из шести, нет, семи человек, противостоящих Аврелиану, двое были черными (один в перьях, другой в длинной мантии с бурнусом), один краснокожий дикарь в одеянии из звериных шкур, помнится, виденный Даффи в трактире месяцев пять назад, еще один, по-видимому, с тех же дальних островов, что и Антоку Тенно, и трое европейцев, один из которых был карликом.

– Вы уже просили об этом прежде, – с подчеркнутым терпением произносил Аврелиан, – и я уже дал вам ответ.

– Сэр, вы не поняли, – подал голос карлик. – Мы уже больше не просим.

Даффи медленно извлек кинжал.

– Собираетесь взять силой? – Аврелиан одарил их широкой улыбкой. – Ха! Точно детишки с палочками, что пришли отбить у льва любимую овечку.

Вперед выступил чернокожий в бурнусе.

– Два обстоятельства, Амвросий, являются неоспоримыми. Во-первых, твое могущество значительно ограничено из-за близости равного тебе врага Ибрагима, тогда как наши силы, изначально меньшие, остались неизменными. И я не думаю, что ты сможешь одолеть нас всех, если мы действуем сообща.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*