Владимир Владко - Потомки скифов
— Артем, нет ли у вас при себе еще пистонов?
— Нет, Иван Семенович.
— Жаль, что вы не взяли их с собой.
— Те, которые были при мне, я тогда израсходовал возле жертвенника, а остальные лежат в сумке.
— Они бы нам сейчас очень пригодились.
— Понимаю…
Протяжная песня закончилась. Дорбатай добился своего: Гартак стал вождем!
Теперь оставалось только решить судьбу чужеземцев. Дорбатай вовсе не намерен был просто отделаться от своих врагов, тем более от молодого чародея, который так опозорил его перед всеми. Они умрут, конечно, эти самоуверенные пришельцы, отказавшиеся отдаться в руки Дорбатая, невзирая на его предложения. Но умрут они, возвеличивая его власть, умрут все за исключением этой красивой девушки, которая нужна была Дорбатаю, чтобы еще крепче держать в руках Гартака.
Дорбатай был так уверен в своем безграничном могуществе, что даже не скрывал этого. Он низко поклонился новому вождю и почтительным тоном произнес:
— Теперь, благородный Гартак, мудрый и могущественный вождь сколотов…
Он на миг остановился. Это была ироническая пауза, лишь подчеркнутая нарочито торжественным тоном' обращения. Свою жалкую игрушку Дорбатай величал мудрым и могущественным вождем! Да, это была неприкрытая насмешка, и только ли одни скифы поняли ее?
— Теперь, благородный Гартак, мудрый и могущественный вождь сколотов, — повторил Дорбатай, — тебе необходимо выполнить веление богов. И Слушай меня, о Гартак! Именем богов и неба я требую у тебя проклятых чужаков. Согласен ли ты отдать их богам?
Гартак послушно ответил:
— Да, согласен!
— Но ведь они твои гости, — с усмешкой напомнил Дорбатай. — Согласно священным обычаям мы обязаны заботиться о гостях. И мы позаботимся! Ни один волос не упадет с их головы. Но нельзя оставлять их на свободе, ибо эти чудодеи опасны. Поэтому мы свяжем их! А завтра, когда они уже не будут твоими гостями, о Гартак, ибо ты пригласил их только на сегодняшний вечер и на сегодняшнюю ночь, мы решим их судьбу. Слышите ли вы меня, воины и охотники? Согласны ли вы со мной?
Раздались одобрительные выкрики. Особенно громко кричали старейшины и знать:
— Да, да!
— Пусть свершится твоя воля, Дорбатай!
Вещун отдал приказ своим помощникам:
— Свяжите их!
Осторожно, следя за каждым движением чужеземцев, подручные вещуна начали приближаться к ним. Они явно боялись этих волшебников, которые умели вызывать огонь и гром из-под земли. Еще боялись они страшной поскины, хотя ее сегодня здесь и не было.
Диана не могла прийти на помощь к друзьям. Перед тем как отправиться на осмотр становища, Артем привязал верную собаку у своей кибитки, так как не хотел пугать скифов.
Подбадриваемые криками старейшин и знати, подручные вещуна все увереннее подбирались к пленным, держа наготове веревки, обнажив свои короткие мечи.
Путешественники были беззащитны. Даже верный их друг Варкан не в состоянии был им помочь.
Артем посмотрел на Дорбатая. Злобное лицо вещуна ухмылялось зло и хищно.
Старый интриган праздновал победу!
Часть третья
Глава четырнадцатая
Куда девался Варкан? — Коридор из дротиков. — На коней, друзья! — «Артем, бегите!» — Вдвоем с Дмитрием Борисовичем. — Погоня приближается. — Необычное оружие. — «Я тут, я тут!»
…Помощники вещуна приближались. Трое друзей отступили назад, прикрывая собою Лиду.
— Что же делать? Что же делать? — беспомощно озиралась девушка.
Один из младших вещунов попытался схватить Лиду за плечо. Артем с такой силой оттолкнул его, что тот упал.
— Браво, Артем! — воскликнул Дмитрий Борисович. — Будем защищаться! Я с вами! — Археолог дрожал от воинственного пыла, который неожиданно проснулся в нем.
Но о какой защите можно было говорить? Что могли поделать они против огромной, враждебно настроенной толпы?..
Тем не менее вещуны в замешательстве уставились на Дорбатая, как бы призывая его на помощь. Артем воспользовался их нерешительностью. Он заложил пальцы в рот и изо всех сил свистнул, зовя Диану. Он знал, конечно, что собака привязана, что она далеко… а все же… а может быть?
Дорбатай сердито бросил несколько слов. Должно быть, это был приказ схватить чужаков во что бы то ни стало.
Сверкнули короткие мечи, готовые опуститься на головы пленников. Дальнейшее сопротивление было бессмысленным. Пришла пора сдаваться.
В этот самый миг до слуха Артема донесся собачий лай. Это она, Диана! Не может быть! Лай становился все ближе и явственней.
— Иван Семенович, Диана сорвалась с привязи! — радостно воскликнул Артем и что было сил закричал: — Сюда, сюда! Диана! Поскина! Поскина! Сюда! Поскина!..
Подручные вещуна отпрянули от пленников. Поскина! Страшная рыжая пантера?..
— Ко мне! Поскина! Диана! Поскина! — звал Артем.
Увидев собаку, скифы бросились врассыпную. А между ними, как метеор, пролетела огромная рыжая собака и набросилась на помощников вещуна, растерянно суетившихся возле пленных. Вещуны в испуге попятились от собаки, раздались крики:
— Поскина!.. Поскина!..
Отогнав врагов, собака вернулась к своим. На ее шее болтался обрывок веревки, которым она была привязана у шатра.
— Любимая наша Дианочка! — ласкала Лида собаку. — Она спасет нас!
Иван Семенович пожал плечами: он вовсе не был уверен в этом.
Действительно, радоваться было преждевременно. Снова раздался приказ Дорбатая. На этот раз скифы опять применили проверенный ими ранее способ борьбы с поскиной.
Воины выставили вперед копья, которые не позволяли Диане напасть на вещунов. Приходилось отступать. Но куда? Ответ на этот вопрос дали сами скифы. Перед друзьями открылся коридор, из живых стен которого угрожающе торчали острия копий. Другого пути не оставалось. Однако куда ведет этот коридор? Что ждало их? Какая новая западня?
Копья надвигались. Друзья отступали. Впереди шли Лида с Дмитрием Борисовичем, их прикрывали Иван Семенович, Артем и Диана…
Снова послышался голос Дорбатая. Что он говорит, что приказывает?.. Хоть бы Варкан перевел его слова, лучше уж знать, что ожидает их, пусть самое худшее, но знать. А где он?
Артем встревоженно оглянулся. Варкана нигде не было!
— Дмитрий Борисович, вы не видели Варкана?
— Недавно был тут, а сейчас…
— Он ничего вам не сказал?
— Нет…
— Значит, он ушел куда-то, не предупредив нас?
— Что я могу вам ответить, Артем? Откуда мне знать?..
Это было непонятным. Если бы Варкана схватили вещуны, то кто-нибудь заметил бы это. Выходит, не так. А что тогда? Варкан бросил их, убежал? Да разве могло произойти что-либо подобное с прямодушным, смелым скифом? В это трудно было поверить. Друзья всей душой привязались к молодому отважному воину, который расположил их в свою пользу.
Дмитрий Борисович растерянно озирался.
— Неужели Варкан мог убежать?.. — сказал он.
— Этого не может быть, — уверенно произнесла Лида. — Как можно думать так о Варкане? Артемушка, скажи!
— Нет, не таков Варкан, — без колебаний подтвердил Артем.
— Но где же он тогда? — спросил Иван Семенович.
Варкан исчез. Видимо, случай скрыться представился ему совсем неожиданно, и он не успел даже предупредить друзей. Как бы там ни было, но без Варкана их положение становилось безнадежным.
Путешественники продолжали свой путь в ощетинившемся остриями копий коридоре. Из-под металлических и кожаных шлемов их пронзали враждебные взгляды. Куда делись улыбающиеся, дружелюбные лица, которые так радовали наших друзей еще час тому назад! Да, суеверных скифов сумели основательно восстановить против чужеземцев. Пораженные внезапной смертью старого вождя, охотники и воины приписывали пришельцам всю вину за свои беды. Это они надругались над скифскими обычаями, обольстили вождя, и суровые боги жестоко покарали его за это… Разве не так говорил мудрый Дорбатай? Он слышал голоса грозных богов, мудрый вещун. И боги сказали, что волшебники-чужестранцы должны умереть! Дорбатай все знает, все ведает, и надо во всем и всегда слушаться его…
Это можно было прочесть почти на каждом лице. Сопротивляться было бессмысленно — это понимали все. Только Диана все еще рычала, когда к ней приближались острия копий, заставлявшие ее пятиться. Лишь это глухое рычание да еще голос Дорбатая нарушали тревожную тишину.
— Держитесь вместе, друзья! — напомнил Иван Семенович.
— Они, кажется, собираются связать нас, — предупредила Лида, заметив выступивших вперед скифов с веревками в руках.
Артема бесило сознание своей беспомощности. Болезненно переживал он и загадочное исчезновение Варкана. Не хотелось и думать, что тот мог струсить и сбежать. Не таким казался Артему молодой скиф. Но почему же он не предупредил своих друзей?.. Эх, Варкан, Варкан, неужели ты забыл, что лишь сегодня стал побратимом Артема!