Константин Туманов - Запасный выход
– Есть.
– Вот видите, падре, комендант погиб. Даже его денщик уже захвачен, причем, что примечательно, живым. А если мирских властей больше нет, придется духовному пастырю позаботиться не только о душах, но и о бренных телах своей паствы. Думаю, как единственный оставшийся на свободе представитель прошлой власти, пусть не светской, а духовной, вы должны предотвратить бессмысленное кровопролитие среди не комбатантов. Сиречь мирных людей поселения. И помочь им влиться в новую жизнь с меньшими трудностями.
– Есть же еще бургомистр, – растерянно проговорил священник и перекрестился, не отрывая глаз от замолчавшей рации.
– Его крестьянский ум, конечно, может помочь людям в чисто житейских проблемах. Но вот о высоких материях… Я думаю, он и сам с радостью попросит вас об этом позаботиться.
– Вы понимаете, что все это просто так не закончится? Король пришлет сюда войска, которые вышвырнут вас вон и из Лоренсу-Маркиш и вообще с континента?
– Противостояние, в которое втянута Португалия в Европе и Вест-Индии, продлится еще три года. Сколько солдат останется после нее у Его Величества? Сколько из них он будет готов отправить на другой конец планеты? А ведь война – это не только солдаты, но и деньги, деньги, деньги… Казна королевства хронически пуста, а военные расходы, понесенные за семь военных лет, поставят страну на грань финансовой катастрофы даже без активного участия в боевых действиях в Европе. Хватит Вест-Индских разоренных испанцами провинций. Солдаты, а тем более корабли – дорогие игрушки. То, что Португалия окажется на победившей стороне ничего ей не даст, кроме морального удовлетворения – выиграет, как всегда, только Британия.
– Вы так уверенно говорите о семи годах войны, как будто сам Господь поделился с вами своими планами, – в голосе священника появилась язвительность, а его "протопиндосская мова" стала для меня более понятной. Быстро же товарищ очухался… Уважаю. Все-таки точно не простой священник захудалого колониального поселения. Английский язык, немного русский, латынь само собой, родной португальский тоже. Если он ему вообще родной. Так что как пить дать, выкормыш последователей Игнатия Лойолы.
– И с кем это вы разговаривали посредством этой черной коробочки? Что за дьявольские игры?
– Ну, дьявол касательства к радиостанции не имеет, только пытливый человеческий ум. Вот, можете посмотреть, – я отстегнул с плеча микрофон и вынул из кармана саму рацию.
– Корпус из специального материала, называется "пластик". Аппарат небольшого радиуса действия, позволяет связываться с владельцами других подобных устройств на расстоянии в три английские морские мили. Посредство него я поговорил со своим человеком в доме местного коменданта, дона Эухенио-как-его-там. Вот если нажать на эту кнопочку, черную такую, можно поговорить.
Время шло, и неумолимо приближался рассвет, однако я решил не торопиться. Все-таки отец Серхио – ключевая фигура в моих планах. И если на него слишком сильно нажать, можно обрести вместо спокойного поселения, куда будут перебираться люди из нашего времени, "горячую точку". То есть одни проблемы, которые нам ну совершенно ни к чему.
– С кем поговорить?
– Сейчас в радиусе действия прибора находится около десятка таких же. С владельцем любого из них можно общаться. Что вы хотите узнать?
– Что с солдатами в форте.
Ну точно иезуит! Вон, никаких криков, слова про дьявольские козни – только привычный стиль общения, не фанатичный выкрик. И рацию вертит в руках спокойно, а не пытается перекрестить. То есть привык, что постоянно появляется что-то новое. Просто именно такого он еще не видел.
– Секундочку. – Я взял у него микрофон.
– Хант всем. В сети новый абонент, позывной – Падре. – После чего протянул обратно священнику.
– Нажимаете на кнопку, представляетесь и задаете свой вопрос. Все очень сложно в изготовлении и крайне просто в использовании.
– Это Падре, – неуверенность и некоторый страх в голосе показывали, что святой отец все-таки волнуется, хоть и старается этого не показать. – Что с солдатами, которые охраняли форт?
– Живы, здоровы, только связаны в казарме. Кто-то из них нужен?
Судя по голосу, ясно различимому среди шипения эфира, ответил Волосюк. Молодец, быстро сориентировался и глупых вопросов задавать не стал. Вспомнил, видимо, мои подозрения по поводу орденской принадлежности местного священнослужителя.
– Нет, спасибо.
Я перехватил микрофон и обернулся к отцу, вставшему за спиной:
– Пусть кто-нибудь "буханку" подгонит к форту. Не тащиться же нам всей толпой за три километра… Ребята Кота должны остаться.
Глава 3
Насколько я понял, призывать местное весьма немногочисленное население на беспощадную борьбу с захватчиками падре не стал. Впрочем, он и сам понимал, что шансов против обученных и отлично вооруженных многозарядным и скорострельным оружием бойцов шансов у крестьян нет. Тем более, что находившиеся в его поле зрения чужаки вид имели уверенный и спокойный. Значит – не боятся. А данные о точной численности наших людей, понятно, ему никто не предоставлял.
На робкий вопрос пришедших в это утро к церкви жителей, в том числе женщин, о солдатах, которых никто так и не видел, священник ответил уклончиво. Мол, его заверили, что они живы и возможно вскоре вернутся домой. Видя, что отец Серхио старается не сильно упирать на тот момент, что власть сменилась, пришлось взять дело в свои руки, оставив падре только функции переводчика. Заодно проверим его честность – лежавший в кармашке горки мобильный телефон включен в режим диктофона. Так можно будет потом перевести на русский всю его речь, и предъявить в случае чего. Мне тоже нужны были рычаги давления на священнослужителя. Говорить я старался предельно коротко и понятно, чтобы облегчить как перевод, так и понимание крестьянами существующего положения вещей.
– Эта земля больше не принадлежит королю Португалии Жозе I. Теперь здесь другой хозяин – Новая Россия. У нас хватит сил защитить ее от любых нападений, будь то португальские пехотинцы или дикари. Все солдаты гарнизона вчера были живы и здоровы, и если никто из них не стал делать глупостей, то они скоро смогут вернуться к своим семьям. У кого они здесь есть. Несмотря на то, что в поселении будут жить и наши люди, мы дадим заработать всем, кто этого захочет.
Я сделал большую паузу, поскольку отец Серхио, похоже, не успевал переводить за мной с английского на португальский. Заодно осмотрел собравшихся на маленькой площади людей. Внимательно рассматривающие меня глаза мужчин, испуганные взгляды женщин. Похоже, народ все еще опасается, что начнется мародерка, так популярная в это время в захваченных селениях, с убийством несогласных и задиранием подолов молодухам. Отдать город на три дня на потеху солдатам – сейчас, в это время, в порядке вещей. Так что лучше всех немного успокоить.
– За порядком будет следить новый комендант, который сейчас находится в форте. Но нападений на наших солдат или неповиновения мы не потерпим. В общем же люди смогут жить так, как жили раньше. Грабежа не будет, убийств не будет, можно не бояться. А теперь все могут разойтись по домам и заняться своими делами. Все остальные необходимые им разъяснения потом комендант даст падре и бургомистру. Мужчинам к стенам форта подходить пока запрещается.
Закончив свою краткую речь и слушая, как падре переводит ее местным жителям, я в который раз пожалел, что так и не нашел переводчика. Насколько мне было бы спокойнее, если бы сейчас "толмачил" кто-нибудь из своих, а не этот гражданин в сутане. Впрочем, закруглился он быстро и вряд ли успел за это время наболтать что-то вредное для новой "администрации".
Закончив свое выступление, и еще раз сказав людям, чтобы они расходились, я отправился к форту. Святой отец, понятно, пошел со мной. Очень уж ему было любопытно. Чего ему остро явно не хватало для определения своей собственной позиции по отношению к захватчикам, так это информации. И если он сможет превозмочь свой страх перед "дьявольской повозкой", то и в лагерь на реке наверняка захочет отправиться с нами.
К воротам мы добрались одновременно с "буханкой", которую привел старлей. Непонятный звук, первым донесшийся до нас из-за поворота стены насторожил падре, а уж когда наша "боевая колесница" вывернула и поперла прямо на нас, отец Серхио побледнел как кентервильское привидение. И только наше спокойствие и собственная гордость, скорее всего, не позволили ему "задать стрекача". Разве что судорожно перекрестил "УАЗ". Но вот самообладания ему явно недоставало, так что он вклинился в тихий разговор, который я вел с отцом.
– А это что за чудовище?
– Это не чудовище, святой отец, это вообще не живое существо. Это механизм, предназначенный для перемещения. У нас он называется "автомобиль" или "машина". Вон, подъехала уже ближе, видно человека внутри, который управляет этой штукой. Считайте, что это такая самодвижущаяся карета. Если есть земляная дорога, на таком аппарате и тридцать английских морских миль за час можно проехать. Если никакой дороги нет, то, конечно, медленнее.