KnigaRead.com/

Михаил Ерунов - Слеза дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Ерунов, "Слеза дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Кончай его, Уруг, – сказал вожаку один из орков. – Нам опасно оставаться здесь.

Уруг молча кивнул головой, взмахнул своим ятаганом, и вот тут произошло чудо, на которое Нэвил уже перестал даже надеяться. Что-то коротко свистнуло, и в глаз вожака вонзилась стрела с белым оперением. Он замер с занесенным оружием в руке, затем покачнулся и тяжело упал навзничь. Орки попятились, испуганно озираясь по сторонам, но было уже поздно. Стрелы, словно рой разъяренных пчел, тучей полетели в их сторону, безжалостно жаля и разя наповал. Всё было кончено буквально в несколько мгновений. Восемь распростертых тел лежало перед Нэвилом, и к ним со всех сторон бежали одетые в облегающие зеленые костюмы эльфы.

* * *

Гарольд и кузены Винтергроты яростно отбивались от наседавших со всех сторон орков. Борода и Шляпа на поверку оказались отменными вояками, и только подавляющее численное превосходство противника склоняло чашу весов в этой схватке не в их сторону. Первым пал Раймонд, успев перед этим отправить в мир иной трех врагов. Рэйнхард, любивший своего товарища, как родного брата, яростно взревел и провел такую впечатляющую атаку, что даже многочисленные орки дрогнули и расступились перед ним. В результате столь решительных действий им с Гарольдом удалось прорвать кольцо окружения, и теперь они медленно отступали к склепу в надежде укрыться там и попытаться забаррикадировать дверь. Как и чем, они пока еще не думали. Сам по себе узкий проем уже должен был свести превосходство врага в числе к минимуму. Хотя бы на время задержать атакующих, а там будь что будет!

Но орки разгадали их маневр. Раздалась команда вожака, и фланги вновь начали совершать охват, надеясь опять замкнуть кольцо. Едва родившаяся надежда на спасение начинала таять на глазах. Гарольд понимал, что они уже не успевают. Их продвижение к склепу замедляла необходимость отражать натиск центра цепи, а те из орков, что находились по ее краям, были свободны в своих перемещениях, чем и воспользовались в полной мере.

Кольцо почти замкнулось, но тут в рядах противника произошло какое-то замешательство, и натиск сразу же ослаб. Звон боевой стали теперь раздавался где-то за спинами орков, и что это могло означать, Гарольд не мог себе даже представить.

– Неужели Раймонд жив и пришел к нам на помощь?! - пронеслось у него в голове, но он тут же отбросил эту мысль в сторону. Удар, пронзивший младшего из кузенов, был смертелен, и в этом сомневаться не приходилось. – Но тогда кто? Нэвил?

От этой мысли Гарольду стало не по себе. Мог ли мальчишка ослушаться приказа и попытаться прийти к нему на помощь? Увы, но Финсли должен был признаться себе в том, что мог, и это ставило под удар успех всего дела. Он уже видел темную фигуру, атаковавшую орков с тыла, но различить кто же это на самом деле пока не мог. Судя по манере боя, это все же был не Нэвил. То, что их нежданный союзник оказался очень сильным бойцом не вызывало сомнений. Его движения были скупы и отточены, каждый удар достигал своей цели, выкашивая орков, словно сорную траву. Гарольд так увлекся наблюдением за действиями неизвестного, что чуть было не пропустил удар, а потому заработал мечом с удвоенной силой.

Вожак орков был вне себя от ярости. Столь удачно складывавшийся бой грозил обернуться поражением, а ему явно необходимо было во что бы то ни стало уничтожить свои жертвы. В бессильной злобе он схватил дротик, выпавший из рук одного из его поверженных воинов, и с неимоверной силой метнул его. Удар пришелся прямо в Рейнхарда. Он прошил его насквозь и, отбросив на несколько шагов назад, как бабочку пришпилил к двери склепа. Но это было последнее, что вожак успел сделать. Неведомый союзник Гарольда выверенным ударом снес ему голову с плеч, и укороченное таким образом тело безжизненно рухнуло на землю.

Оставшихся орков перебили достаточно быстро, и только после этого Финсли смог наконец-то рассмотреть своего спасителя.

– Мигель?! – изумленно воскликнул он.

– Да, капитан. Вы удивлены?

– Не слишком, – честно признался Финсли. – Откуда ты здесь?

– Сейчас это не важно. Где мальчик?

– Какой?

– Нэвил, конечно. Бросьте Вы, Гарольд, эту дурацкую конспирацию! Я отлично знаю, кто Вы на самом деле, ну а Вы, уверен, не в меньшей степени осведомлены о моей личности. Давайте отбросим маски в сторону и перейдем к самому главному. Сейчас у нас с Вами одна задача – спасти жизнь наследнику Авеля, так не проще ли нам будет действовать сообща?

– Я не верю тебе, Кастига, – немного подумав, ответил Финсли.

– Почему? Один раз я уже спас жизнь Нэвилу, сегодня помог Вам выкрутиться из крутой переделки. У Вас есть веские аргументы в пользу своего недоверия?

– Ты работаешь на наших врагов.

– Чушь! Я не могу работать сразу на несколько сторон возникшего конфликта. Пир Народов раскололся, и сейчас каждый из членов совета ведёт свою игру. Тот, на кого работаю я, готов предложить Вам союз.

– Предварительно лишив меня прежнего союзника. Ведь это ты убил лорда Эдварда Стоуна, не так ли?

– Разъярённый Пес мертв?! – изумленно воскликнул Мигель.

– А то ты не знал об этом?! – усмехнулся Гарольд.

– Не может быть! Клянусь, ни я, ни Филин, не причастны к этому убийству! Да, я раскрыл в Эдварде агента Натаниэля, да, не скрою, выразил ему свое мнение о необходимости устранения предателя. Но дело в том, что Филин принял другое решение. Он предпочёл союз с императором, и именно его я предложил Вам только что. Если Разъярённый Пес мертв, то это означает, что окончательно сформировалась противоположная коалиция, а значит, наш союз сейчас ещё более необходим, чем прежде. Так что мы опять возвращаемся к моему первому вопросу: что с Нэвилом? Он жив?

– Не знаю, – после недолгого раздумья сказал Гарольд. – Когда на нас напали орки, я велел мальчику бежать на корабль, но часть из них всё же увязалась за ним. Если ему удалось оторваться от погони, то сейчас он в безопасности, если же нет…

– Об этом пока не будем думать, хотя отпускать Нэвила от себя было крайне глупо с Вашей стороны.

Гарольд бросил на Кастигу яростный взгляд, но тут же сник. В сущности, тот был прав. Сам Финсли сейчас жив и здоров, а вот про Нэвила этого сказать с полной определенностью пока было нельзя.

– Где на вас напали? – спросил Мигель.

– Почти здесь. Там, где лежит Раймонд.

– В какую сторону побежал мальчик?

– По направлению к городу.

– Что же, попробуем пройти по его следам.

– В такую-то темень? – скептически хмыкнул Гарольд.

– Уже рассветает, – возразил Мигель. – Минут через двадцать вполне можно будет кое-что различить.

– Может, пока занесем тела кузенов Винтергротов в склеп? – предложил Финсли. – Не гоже бросать их здесь.

Мигель кивнул головой. Торопиться сейчас уже было некуда. Орков они в любом случае не догонят, а вот потерять их след в темноте вполне могут. Они взяли тело Раймонда за руки и за ноги и подтащили к двери склепа. Выдернуть дротик, пригвоздивший Рэйнхарда, оказалось делом не таким уж и простым. Удар был такой чудовищной силы, что пробил дверное полотно насквозь, и пришлось немало повозиться, прежде чем удалось извлечь его. Кузенов положили в две пустовавшие ниши в стене внутри склепа. Он, скорее всего, уже давно не имел хозяев, поскольку все погребения выглядели очень старыми и неухоженными. Наверное, именно потому неведомые строители подземного хода и выбрали этот склеп, как завершающую точку своего детища.

Отдав последний долг Винтергротам, Гарольд и Кастига вернулись на место схватки. Они обследовали тела погибших орков, но ничего интересного на них не обнаружили. К тому времени уже начало рассветать, поэтому Мигель занялся изучением следов погони. Нэвил был обут в легкие мокасины, так что отпечатков его ног почти не было видно, зато следы тяжелых сапог орков читались отчетливо. Гарольд старался не мешать. Следопытом он был неважнецким, а вот Кастига удивил его и на этот раз.

– У тебя очень разносторонние навыки, – с некоторой долей ревности произнес Финсли. – В твоём возрасте это даже удивительно. Тебя кто-нибудь специально обучал?

– Да, и у меня был лучший в мире учитель, – ответил Мигель. – Я не знаю, откуда он родом, возможно, не знаю даже его настоящего имени, но это был удивительный человек.

– Слово "был" означает, что его уже нет в живых? – поинтересовался Гарольд.

– Увы. Мастер потратил последний год своей жизни на мое обучение, за что я ему безмерно благодарен. Но не будем об этом. Должен огорчить Вас, Финсли, но мальчику не удалось прорваться в Боутванд. Орки отрезали ему этот путь, и следы ведут к западу от города. Там, на открытой местности, шансов уйти от погони у него очень мало.

Гарольд побледнел.

– Ты считаешь, что… – с трудом выдавил он из себя.

– Пока мы не нашли тела, делать какие-то скороспелые выводы рано. Он держался молодцом и не позволил схватить себя сразу же, а это уже обнадеживает.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*