KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях

Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владлен Багрянцев, "Железные Люди в Стальных Кораблях" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Из моего нижнего белья.

В Офицерском Клубе "Форт-Альянс" воцарилось гробовое молчание.

— Я хотела сказать — постельного белья, — поправилась капитан Петрова и густо-густо покраснела. — Простите мой хромающий английский язык…

— Я должен составить полный список всех уцелевших и отправить его на материк, — поспешил заявить Хеллборн.

— Уже, — полковник Кэнди протянул ему аккуратно оформленный лист бумаги.

— …и погибших, — добавил Джеймс.

— Аналогично.

Хеллборн пробежался глазами. Встретил несколько знакомых имен. Ничего себе! Best of FABRICA! Похоже, этих людей виксы собирались захватить в плен. Если бы не канонир-растяпа…

— Не исключено, что имело место предательство, — заявил Клайв Кэнди. — Они знали, кто летит на нашем цеппелине и пытались его перехватить.

"Старый болван, кто же говорит о таких вещах вслух?! А если предатель все еще здесь, в этой комнате?! Но скорей всего он остался в одном из промежуточных портов…"

Джеймс Хеллборн сделал в блокноте еще несколько пометок, задал с десяток общих вопросов. Посмотрел по сторонам. Его задумчивый взгляд задержался на Мэгги. Чуть ниже шеи, чуть выше талии. Короче говоря, где-то в этом промежутке.

— Капитан Хан, вы тоже врач?

— Никак нет, я администратор. Чиновница, — приятный низкий голос, почти без акцента. Иногда, но очень редко прорываются хриплые нотки. Много курит или много кричит на подчиненных? — Я занималась в Америке закупкой лекарств для нашей армии. К несчастью, весь мой багаж с образцами сгорел на "Звезде Экватора". Но у меня есть диплом медсестры… Господи, какая же я дура! Наверняка, на острове полным-полно раненных, которым требуется помощь!

Краем глаза Хеллборн заметил, как русские врачи — Гирин и Петрова — внезапно покраснели. То ли от стыда, то ли от досады. При этом Таня Петрова — уже во второй раз.

— Мы тоже можем помочь, — немедленно выступил вперед Гирин.

— Я полагаю, на острове найдется работа не только для врачей? — заметил американский инженер Эверард. — Если я правильно понял, ФАБРИКА собирается обосноваться здесь надолго?

— Так точно, — кивнул Джеймс. — Работа найдется для всех.

— Тогда чего же мы ждем?! — воскликнул полковник Кэнди. — Веди нас, мой юный друг!

Глава 10. Будни переходного периода

В очередной раз вернувшись на радиостанцию, Хеллборн обнаружил, что примыкающий к бунгало ландшафт заметно изменился. Беллоди, Уотерсон и Коппердик работали над обустройством пулеметного гнезда. Им помогали шесть-семь корейских морпехов. Или наоборот. Гнездо вышло добротное, мешки с песком и все, что положено. Пулемет был трофейный, зенитный "эрликон" 95-го калибра.

"Пора убираться с этого острова, — покачал головой Джеймс. — Иначе мы слишком глубоко пустим здесь корни".

На какое-то мгновение голову посетила безумная идея — отобрать у корейцев подлодку. Черт побери, ну почему здесь нет даже самого завалящего танкатера?!

В первой комнате Вильсон делал вид, что охраняет Вердонка. На самом деле они играли в карты, устроившись на одной из раскладушек.

— Что на кону? — поинтересовался Хеллборн.

— Пять альбионских долларов, сэр.

— Мое новоголландское поместье, герр Хеллборн, — ответили они одновременно.

"За что мы сражаемся?" Будет забавно, если после войны это поместье и в самом деле достанется Вильсону.

— И хорошее поместье? — спросил Джеймс.

— Двадцать тысяч гектар, — пожал плечами викинг.

— Приведи себя в порядок, солдат, — без особой надежды на результаты приказал Хеллборн Вильсону и поманил Вердонка пальцем. — За мной.

Они отошли от бунгало метров на двадцать.

— А чем вы здесь собственно занимались? — вкрадчиво начал альбионец. — На острове?

Новоголландец сразу понял, чего от него хотят.

— Я не знаю, герр лейтенант. Честное слово. Мне и не положено было знать. Нам велели молчать и не задавать лишних вопросов. Уверен, что полковник ван дер Гил об этом знает…

— Полковник застрелился, — перебил его Хеллборн.

Вердонк побледнел и сглотнул комок воздуха.

— Тогда вам нужно поговорить с кем-то из старших офицеров… Риттмейстер Дурвен или риттмейстер Дирк. Ну и конечно, кто-то из из этой команды инженеров.

— Хорошо, я попробую, — кивнул Джеймс, и они повернули обратно к бунгало. У входа уже столпились все альбионцы, кроме дежурного Флойда.

— Хотите перекусить, сэр? — спросил старшина. — Корейцы набрели на здешний продуктовый склад, и нас тоже пригласили. Да это целый подземный бункер! Чего там только нет! И консервы, и фруктовый порошок, и даже замороженный шоколад!

Зачем им столько еды? Пленных собирались кормить? Хеллборн вспомнил пейзаж на границе вонючего болота и на всякий случай отказался от шоколада. Интересно, который час? Надо бы заново настроить часы… Так или иначе, он на ногах с половины четвертого, и столько всего уже произошло, а во рту ни росинки, и проклятое тропическое солнце… Хеллборн уставился на фляжку на поясе у старшины, и тот понял его без лишних слов.

— Искупаться бы, — снова заметил Коппердик. — Чертовы акулы…

— Так ведь они уже нажрались, сэр, — заметил Вильсон. — На крайняк, можно скормить им еще парочку виксов. — И бросил многозначительный взгляд на Вердонка, от чего перебежчик побледнел в девятый или десятый раз за этот день.

— В казармах есть душевые, — поспешно сообщил викинг. — Я могу показать.

— А куда ты денешься? — удивился Вильсон. — Кстати, насчет твоей плантации…

Джеймс вернул Коппердику уже пустую фляжку и заглянул в радиокомнату. Хамер послушно сидел за пультом, Флойд — у него за спиной.

— Что-нибудь новое или необычное? — спросил командир.

— ГлавКом ВИК утверждает, что Сайгон пал, — заглянул в тетрадку Кеннет, — ГлавКом Южно-Китайского фронта отрицает…

— Я не об этом, — отмахнулся Джеймс.

— Тогда ничего, сэр.

— Извините, герр Хеллборн… — несколько неуверенно начал Хамер.

— Да? — повернулся к нему альбионский офицер.

— Еще вчера нас было четверо на этой станции, плюс риттмейстер. Наши собеседники могут что-то заподозрить, — заметил эрст-лейтенант.

— Мы что-нибудь придумаем, герр Хамер, — успокоил пленника Джеймс.

Еще раз окинув радиопульт взглядом, Хеллборн кивнул и вернулся в первую комнату. Покосился на одну из пустых раскладушек. Потом повернулся к своим людям, столпившимся у порога и ждущих новых распоряжений.

— Разбудите меня через три часа. Если только раньше не случится вторжение виксов или извержение вулкана. Если кто потревожит без уважительной причины — пристрелю на месте…

"Идиот, почему ты не откусил себе язык на две секунды раньше?!"

Дурацкая шутка пришлась по душе только Вильсону. Уотерсон изменился в лице и поспешно отвернулся. Даже Беллоди нахмурился. Хеллборн безнадежно махнул рукой, упал на раскладушку и попытался побыстрее отключиться.

Приснилась какая-то ерунда.

* * * * *

Ближе к вечеру Хеллборн нашел в себе силы заглянуть в те самые душевые. Вода поступала непосредственно из океана и прогонялась через серию опреснительных фильтров. Опреснительная установка, в свою очередь, питалась от мощной солнечной электростанции. Эти маленькие открытия поднимали новые вопросы — за какие заслуги второстепенный гарнизон получил всю эту роскошь?

Джеймс немного постоял перед зеркалом, оценил почти двухнедельную бороду. Не буду бриться, решил он. Как-нибудь в другой раз.

На входе постоянно дежурил корейский интендант, немедленно предоставивший полотенце и свежую униформу. Жизнь удалась.

Задержавшись на выходе, Джеймс принялся перебирать в голове дальнейшие планы, достойные лейтенант-губернатора. Надо все-таки перекусить. А потом попробовать выяснить, чем виксы собирались заниматься на острове…

Размышления были прерваны дружным ружейным залпом где-то неподалеку. Где-то в районе стадиона, прикинул альбионец. За первым залпом последовал еще один.

"Началось?! Виксы вернулись и хотят отобрать у нас островок?"

Еще один залп.

"Нет, не похоже. Это что-то другое".

Когда он добрался до места действия, все уже было кончено. Корейцы и фисташки расходились. В расходившейся толпе Хеллборн увидел также несколько европейских офицеров — одни кивнули ему, другие поздоровались. Несколько пленных виксов под надзором охранников грузили трупы на деревянную тележку. Остальные пленники, собранные у западных ворот, тихо и молча сидели на земле. Надпоручик Брюс обнаружился на южной трибуне.

— Самые безумные надзиратели и охранники, — пояснил Тай Кван До. — Мы сделали все, как цивилизованные европейцы. Собрали показания свидетелей, провели суд, зачитали приговор. Даже адвокат у них был. Я посылал за тобой, но твои люди отказались тебя беспокоить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*