KnigaRead.com/

Валерий Самохин - Мой милый жандарм

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Валерий Самохин - Мой милый жандарм". Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Теперь мне стало плохо по-настоящему. Дядюшка пострадал за меня, а я тут на перинах валяюсь, принцесса на горошине недоделанная. Ну что ж, значит операцию по раздаче плюшек проведем ранее намеченного срока. До последней минуты наказание Жоржа планировалось после судебного процесса надо мной.

Тетушка перестала всхлипывать, заревев в полный голос.

Жорж, подонок прыщавый, сучонок напомаженный, теперь тебе точно не жить, мысленно пообещала я и мстительно прошипела:

Мне отмщение, и аз воздам… – присев на кровать, обняла тетушку за плечи и твердо произнесла: – Не надо плакать, все будет хорошо. Клянусь всеми святыми, всем воздастся по заслугам их.

Что ты опять затеяла? – встревоженно вскинулась тетушка. – Никуда я тебя не пущу, даже не думай.

Я не одна буду, Пахома с собой возьму, – ласково пообещала я.

Как ни странно, но такое обещание возымело действо – Серафима Павловна успокоилась.

Чмокнув ее в щеку, я скорым шагом выбежала во двор.

Пахом возился с коляской, что-то в ней со скрежетом подкручивая. Судя по сочным выражениям трехэтажного характера, техобслуживание гужевого транспортного средства было внеплановым. При виде меня кучер состряпал покаянную мину, молча приоткрыл дверцу коляски и вопросительно приподнял бровь.

Варварка, дом четырнадцать, – буркнула я неприветливо, усаживаясь на мягкое, кожаное сиденье.

К доходному дому? – уточнил Пахом.

Я молча кивнула.

Пахом выразительно цыкнул – к моим новым знакомым, к коим относился и инженер Егоров, квартировавший рядом с фабрикой, кучер относился с изрядной долей неодобрения.

Пахом свистнул, гикнул, лошадь протестующе всхрапнула, недовольным взмахом хвоста едва не выбив корзину с бельем из рук проходящей мимо Меланьи, и мы тронулись.

Экипаж не катился, плелся – вечер выдался теплый, безветренный, улицы запрудили толпы гуляющих, не пройти, не проехать. Когда показались купола церкви Св. Варвары, солнце коснулось горизонта.

Обратно будем возвращаться в темноте.

За пол-квартала до доходного дома правое колесо издало предсмертный скрип.

Приехали, – перевела я про себя сложную тираду Пахома.

Можете особо не торопиться, вечеряйте вволю, – угрюмо повествовал он на мой вопрос, сколь долго продлится починка.

Ну что ж, прогуляемся, благо, что идти всего ничего.

Одно плохо, опять мерещились шпики.

Поминутно оглядываясь, я не дошла, долетела до помпезных дверей четырнадцатого дома.

У страха глаза велики.

Кивнув как старому знакомому вечно сонному, подслеповатому консьержу, я взбежала по парадной лестнице, после чего свернула в полутемный коридорчик – апартаменты инженера находились на последнем, техническом этаже и представляли собой каморку с одним единственным окном.

Условным стуком постучала в дверь.

Едва не рассмеялась, вспомнив старый анекдот. "Это вы продаете квартиру рядом со стадионом "Спартак"? Да-да-да-да-да, да-да-да-да, да-да".

– Веселитесь? – хмуро встретил меня инженер и, едва пустив на порог, немедля спросил: – Что у вас стряслось? Что-то срочное, коль явились не в оговоренное время?

Да, в общем-то, ничего, – безмятежно улыбнулась я в ответ. – Почти ничего… Если не считать, что мне срочно нужны деньги. Взаймы, разумеется.

Егоров хмыкнул.

Много?

Двадцать тысяч… с хвостиком, – торопливо добавила я, вспомнив про проценты.

Интересно, наберется такая сумма в партийной кассе? Да еще и хвостик потянет без малого на пять тысяч.

Изрядно… – почесал он в затылке. – Осмелюсь спросить, на какой срок? И под какие гарантии?

На час. Самое большее – на два. И никаких гарантий…


Йоханн


К отделению банка мы добрались пополудни.

Имею честь представлять интересы знакомой вам личности, – коротко кивнул я молодому человеку приятной наружности.

Весьма приятной, надо сказать. Впечатление портили лишь брезгливо поджатые губы и льдисто-бездушный взгляд.

И что это за личность, позвольте полюбопытствовать, – сварливо отозвался молодой человек.

В глазах его мелькнула изрядная настороженность.

Или может быть даже страх.

Жорж, милый, это поверенный в делах моего дядюшки, купца Севастьянова, – неслышно вынырнула из-за моей спины Анна. – Йоханн Францевич, прошу любить и жаловать.

Молодой человек расплылся в глупой улыбке.

Анна Васильевна, счастлив видеть вас в добром здравии… – он комично шаркнул ножкой и тут же деловито спросил: – Чем обязан столь раннему и нежданному визиту?

У моего доверителя имеются неисполненные долговые обязательства на весьма крупную сумму, – официальным тоном поведал я. – Собственно, целью нашего визита и является урегулирование возникшей ситуации.

Хотите оспорить расписку? – оскорблено вскинулся Жорж. – Заранее предупреждаю в бесполезности, никто не заставлял вашего дядюшку брать ссуду, он действовал добровольно, без понуждения. Сами понимаете, что высокий процент обусловлен внезапно возникшей срочностью в немалой сумме…

Прошу вас успокоиться и не тратить понапрасну нервы, – сухо, без всяких церемоний прервал я горячий монолог. – Никто не оспаривает заем. Напротив, мой доверитель намерен полностью погасить обязательства перед вами.

По моему мнению кабальность сделки налицо, однако, полученные мною инструкции не дают возможности оспорить заем.

Жорж явно обеспокоился.

К чему такая срочность, я вовсе не требую немедленного возврата и готов ждать неопределенное время…

Жалеете об упущенной выгоде? – желчно усмехнулся я. – Поищите других заемщиков, согласных на грабительский процент. Смею заметить, что договор не содержит запрета на возврат ссуды в любое время по усмотрению заемщика.

Молодой человек задрал вверх подбородок в попытке принять безразличный вид.

Как вам будет угодно! Желаете вернуть долг наличными?

Банковским переводом, – вмешалась Анна и наивно хлопнула ресничками. – Вы же понимаете, мой милый Жорж, что сумма немалая и хотелось бы избежать всевозможных рисков.

Понимаю… – важно кивнул молодой человек. – Но не поймите меня превратно, перевод осуществим исключительно на моих условиях. Осмелюсь сообщить, что как специалист в данной области, я смогу это сделать к вящей выгоде всех сторон.

Как ваша душенька пожелает! – беспечно рассмеялась Анна.

Мне ее беспечность не понравилась.

Будьте любезны огласить ваши условия! – жестко потребовал я. – Надеюсь, что они не войдут в противоречие с полученными мною инструкциями.

А что говорят ваши инструкции? – полюбопытствовал молодой человек.

Они просты, – вновь вмешалась Анна. – Как только будет получено телеграфное подтверждение банковского перевода, вы отдаете долговую расписку.

Жорж задумался, озадаченно потер переносицу, после чего ухмыльнулся:

Договорились! Расписка против подтверждения. Но… – он победно вскинул голову. – Хочу довести до вашего сведения, что у нас солидный банк и имеется собственный телеграфный аппарат… – молодой человек, рассыпавшись довольным и крайне омерзительным смешком, погрозил нам пальцем: – Знаем мы эти штучки с поддельными телефонограммами!

Анна с явным сожалением отвернулась в сторону.

Вы хотите нас оскорбить? – холодно осведомился я.

Что вы, что вы! – всполошился молодой человек. – Вы неправильно меня поняли… я всего лишь хотел упредить… то есть предупредить… в смысле предостеречь… уберечь…

Он окончательно смешался, покрывшись пунцовыми пятнами.

Я вытащил из кармашка жилетки часы и демонстративно щелкнул крышкой.

Вы никуда не торопитесь?

Жорж намек понял.

Куда прикажете переслать мои реквизиты?

Вас не затруднит телефонировать в местное отделение Русско-Азиатского банка? – дождавшись утвердительного кивка, я продолжил: – Пригласите к аппарату господина Егорова, он ожидает вашего вызова. Немедля по получении платежных реквизитов и будет осуществлен перевод на ваше имя.

Разве господин Севастьянов не самолично произведет со мною расчет? – озаботился вдруг Жорж.

К сожалению, он занедужил, – скорбно поведал я. – Долг будет погашен его компаньоном, господином Егоровым… Или для вас это имеет принципиальное значение и исполнение обязательства иным лицом полагаете невозможным?

Отнюдь-с… – замахал руками Жорж. – Мне это крайне безразлично.

Тогда чего мы ждем?

Жорж заискивающе посмотрел на Анну.

Так я могу бежать?

Поспешите, любезнейший, поспешите… – холодно ответствовала она и уже в спину убегающему язвительно добавила: – Иначе можете не успеть.

Как думаете, много времени уйдет на оформление перевода? – заполнил я возникшую паузу.

Час-полтора… – пожала плечами Анна.

Я протянул руку ладонью вверх.

За углом есть премилейшая кофейня, позвольте пригласить вас на чашку кофе?

Анна кивнула и с лукавым смешком пожала мне руку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*