KnigaRead.com/

Энн Бенсон - Дневник черной смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Бенсон, "Дневник черной смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вскоре все снова сидели за столом. Майкл, уже успевший завоевать доверие гостей, объяснил, что они предлагают, и изложил условия.

— У нас лишних животных нет, а ехать сейчас за вашим — пустая трата времени. Мы готовы приступить немедленно, если вы пообещаете возместить нам животное.

Гости не стали удаляться для обсуждения, оно происходило прямо на глазах у хозяев. Те внимательно слушали, надеясь получить из этой дискуссии лучшее представление о своих возможных союзниках.

Первый вопрос был обращен к Кристине:

— Насколько вероятность успеха зависит от рода животного?

— Из того, что я прочла, это неясно.

— Свинья дает приплод, корова одного теленка, — сказал кто-то из гостей.

— Кто у вас, самцы или самки?

— И того и другого по одному, — ответил Том. — Но свинья беременна, значит, придется взять борова, если решим остановиться на свинье.

— У нас в новом приплоде три самца-поросенка. Можем дать вам одного.

На том и порешили.

Глава 11

Гильом уснул, едва его уложили в комнатке особняка де Шальяка; не то что во время путешествия, когда он часто долго ворочался и метался. Какое-то время Алехандро наблюдал за ним при свете свечи, наслаждаясь зрелищем мирно спящего ребенка. И все же мысли о будущем беспокойно кружились в сознании лекаря, и было ясно, что ему не уснуть. Какой тут сон, когда у него столько вопросов к де Шальяку!

Алехандро встал и снова выглянул в окно. Улица внизу была пуста и темна; никаких признаков дневной жизнедеятельности. Неслышно ступая, чтобы не разбудить мальчика, он спустился по лестнице со свечой в руке, гадая, спит де Шальяк или еще нет. Было уже поздно, и все слуги ушли. Он заглянул в фойе, в обеденный зал, в салон… везде пусто.

«Библиотека», — мелькнула мысль.

Если де Шальяк еще не спит, он, скорее всего, среди своих обожаемых книг.

Вместо него, однако, Алехандро обнаружил там Филомену. Впервые со времени их первой встречи она была в женской одежде — никакого плаща, брюк и сапог. Каштановые волосы волнами ниспадали по спине. Увидев входящего Алехандро, девушка тепло улыбнулась ему.

Ободренный этим, он спросил:

— Можно присесть, мадемуазель?

Она кивнула, снова улыбнулась, и он сел рядом. На столе перед ней лежала книга, открытая на странице с изображением репродуктивных женских органов.

— Какие тончайшие детали! — воскликнул Алехандро. — Кто это рисовал?

— Отец Ги, естественно, — ответила она. — Это же его библиотека, не так ли?

— У него здесь такое множество книг, и некоторые сделаны руками других или скопированы…

— Это, — Филомена коснулась рисунка, — его рука. Я всегда узнаю ее.

— Матка.

Она кивнула.

— Мне не дает покоя то, что я сделала. Я уже тысячу раз мысленно воспроизводила все свои действия, но не вижу способа, как можно было добиться лучшего результата.

— Может, его и не существует.

— Не верю! Конечно, настанет день, когда можно будет сохранить и мать, и дитя, даже недоношенное.

— Если этого захочет Бог. А пока перестаньте заниматься самоистязанием. Ни к чему хорошему это не приведет.

— А что не дает покоя вам, в час, когда, кажется, даже сам Господь отдыхает? Может, у вас есть собственные демоны?

— Вы, без сомнения, и прекрасны, и умны.

Алехандро накрыл своей рукой руку Филомены. По всему телу прокатилась волна возбуждения — ощущение, которого он не испытывал на протяжении многих лет. Она не отдернула руку, пристально глядя на него.

В ее глазах он увидел то, о чем тосковал так долго: одобрение, понимание и, возможно, даже некоторую толику восхищения.

— Мадемуазель, — прошептал он, — могу я попросить позволения поцеловать вас?

Она еле заметно улыбнулась и придвинулась ближе.

— Можете, месье.

Их губы соприкоснулись, сначала легко, потом более уверенно. Тепло ее нежной кожи обожгло его.

Позже, лежа в постели, он провел пальцами по тому месту на груди, где когда-то было клеймо. На коже остался слабый след круга — там, где к ней прижали раскаленное железо.

«Это могло оказаться и на лице», — мелькнула мысль.

Такой шрам на лице… это было бы ужасно.

Он заснул с ощущением поцелуя на губах и вскоре увидел сон.

Он шел по лесной дороге, и ему явился дух Адели.

— Любимый! — окликнула она его.

Однако это был не горестный зов, как в прошлых снах, когда она умоляюще протягивала к нему руки. У спящего Алехандро возникло чувство, будто она появилась лишь для того, чтобы приветствовать его, провести несколько мгновений в его обществе. Потом она ускользнула прочь и растаяла среди деревьев.

Проснувшись утром, он обнаружил, что у постели стоит слуга. Гильом все еще крепко спал на своем тюфяке.

— Месье де Шальяк желает видеть вас, — сказал слуга.

Алехандро быстро привел себя в порядок и оделся. Взгляд в зеркало позволил обнаружить новую седину в темных волнистых волосах; он связал их сзади кожаным ремешком, в очередной раз удивляясь, как это женщины могут находить хоть что-нибудь привлекательное в таких стариках, как он. Спустившись вслед за слугой по лестнице, он обнаружил де Шальяка в обеденном зале.

Посреди стола стояло блюдо с фруктами и хлебом.

— Присоединяйтесь, коллега.

Алехандро сел за стол напротив своего наставника и друга.

— Надеюсь, вы хорошо отдохнули.

— Не сказал бы. Я слишком поздно заснул, думая о том, что мне предстоит, — ответил Алехандро, не упомянув о встрече с Филоменой.

— Ах! Естественно, вы волнуетесь. Я удивился бы, если бы дело обстояло иначе.

— Я спустился вниз, надеясь найти вас, но вы, наверное, уже спали.

— Да, — ответил де Шальяк. — Долгое путешествие, вы же понимаете. Оно сильно утомило меня. Да и ревматизм разыгрался. Но не стоит беспокоиться; это просто возраст.

— Раньше или позже он доберется до каждого из нас.

— Если что-нибудь другое не доберется раньше. Однако у вас впереди еще одно путешествие, — продолжал де Шальяк. — Вот почему я и хотел поговорить с вами.

— Я так и полагал.

— Я получил сообщение от одного из своих коллег.

— Ах, ваши «коллеги»! Это всегда были способные люди.

— Вы даже не представляете, до какой степени. — Де Шальяк криво улыбнулся. — И новости, пришедшие сейчас, в особенности важны. Они из Виндзора.

— Из Виндзора!

— Да. Похоже, король разослал своих солдат на «учения». И эти «учения» будут происходить во Франции, что в высшей степени любопытно и даже удивительно, учитывая, что он вроде как стремится к согласию между нашими странами. К тому же эта свадьба на горизонте… зачем ему понадобилась демонстрация силы именно в такой момент? Странно, не правда ли?

— Человеку свойственны странности и безрассудство. Поверьте, я знаю это не понаслышке, — сказал Алехандро. — Может, он хочет напомнить де Куси, что того ждет в случае провала затеи с браком. В конце концов, не так давно де Куси в союзе с Наваррой выступал против французской короны, а ведь Эдуард сам имеет на нее виды!

— Ну, мы можем только гадать. — Де Шальяк вздохнул. — Не стоит тратить на это умственные усилия. Пусть события развиваются так, как суждено, а мы будем планировать свои действия в соответствии с ними. Однако безотносительно к тому, как будет складываться ситуация, в данный момент путешествие в Англию опасно для вас. Какое-то время вы должны оставаться здесь — пока эти «учения» не прекратятся или, по крайней мере, не пойдут на убыль.

— Кэт? — с тревогой спросил Алехандро.

— Мы еще успеем вывезти ее оттуда… пожалуйста, перестаньте волноваться. Папа пока не дал своего согласия на брак Изабеллы, только подтвердил законность положения Кэт, и, значит, у нас есть время разработать план действий. Может, это и хорошо, что я привез вас в Париж чуть раньше времени. Прошу прощения за этот просчет, но в таких делах всегда есть элемент непредсказуемости.

Алехандро помолчал, мысленно вернувшись в Авиньон, к своему больному отцу.

«Дай бог, чтобы он дожил до моего возвращения».

— Кроме того что у нас теперь есть время для разработки плана, существует еще один поистине благословенный аспект этой отсрочки, — продолжал де Шальяк.

— А именно?

— Мне нужна ваша помощь.

— Как всегда, — сказал Алехандро. — Но что конкретно вы имеете в виду?

— «Хирургию», которую я показывал вам в Авиньоне. Именно она помогла убедить Папу отпустить меня в Париж. Тут еще работы немерено, и ваша помощь может оказаться для меня бесценной. Начиная этот труд, я часто думал о вас. Хотелось, чтобы вы принимали участие в его создании. У меня, конечно, хватает учеников, но доверить эту работу я могу лишь двоим — вам и женщине, на которую, как мне кажется, вы положили глаз.

Этот человек был каким-то сверхъестественным образом осведомлен обо всем, что происходит в его «королевстве». У Алехандро мелькнула мысль: может, слуга следит за ним, а потом докладывает де Шальяку? Ну, если так, что же поделаешь; остается принять ситуацию такой, какая она есть, и вести себя соответственно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*