Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас
– Есть, сэр! – отдал честь капитан.
Дикинсон ответил ему тем же, после чего тепло улыбнулся.
– Спасибо, капитан. Сегодня вы спасли множество жизней. Я очень вам благодарен.
И полковник, надвинув фуражку, направился к выходу. Вскоре машина Дикинсона покинула деревню.
Уилсон устало повел плечами. Ему предстояло еще много работы. После отмены авиаудара в деревню прибыли войска специального назначения. Солдаты в черной форме сноровисто упаковали в неприметные коробки то, что осталось от виррестера, клетки с детищами Клирфилда и оборудование из исследовательского центра. Теперь рычащие дизельными двигателями грузовики вывозили все в неизвестном направлении. Уилсона с полковником это нисколько не радовало, но приказ есть приказ: подчинитесь или можете быть свободны. В записях Клирфилда нашлось точное число насекомых, которых выпустили на деревню. Судя по ним, один комар до сих пор где-то летал. Команде Уилсона поручили с ним разобраться.
– Как думаете, куда они все увозят? – спросил Палмер, проводив взглядом очередной грузовик.
– Мне посоветовали не спрашивать, – мрачно ответил Уилсон. – Этим занимается отдел С-19. Вот и все, что нам полагается знать.
– Может, у них как «В поисках утраченного ковчега»? – встрял Кевин. – Помните, там было огромное хранилище, где они закрыли ковчег, и больше о нем никто не слышал.
Уилсон кивнул. Что ж, если мир действительно никогда больше не услышит о Колоколе… В таком случае он тоже согласен пребывать в неведении.
Анджела стояла с Кларой, Робином Сэнфордом и Чарли Беваном на лугу возле Рингстоуна. Почему-то ругая Уинстона Черчилля, Доктор перенес туда синюю будку после того, как деревню заполонили военные.
Анджела не знала, как относиться к его словам – и как вообще воспринимать этого человека. Она повернулась к Кларе, та выглядела очень усталой.
– С тобой все в порядке?
– Что? Да, конечно, – улыбнулась Клара.
– Но ведь это существо захватило твое тело…
– Ничего страшного, всякое бывает, – спутница Доктора пыталась вести себя так, будто встречи с инопланетными скорпионами для нее в порядке вещей (как оно, собственно, и было). Однако при мысли о Бункере на планете Типолчактас ей по-прежнему становилось не по себе.
– Серьезно? – Анджела внимательно посмотрела на Клару.
– Со мной все будет хорошо. – Девушка обняла подругу, видя, что та искренне за нее беспокоится.
– Нам пора! – Доктор высунулся из ТАРДИС и недовольно покосился на вереницу армейских грузовиков. – Здесь становится слишком шумно.
– А вдруг они попытаются восстановить Колокол? – с тревогой спросил Робин Сэнфорд. – И снова начнут эксперименты?
– Ну, глупости им не занимать, – ехидно признал Доктор. – Поэтому я на всякий случай кое-что сделал с Колоколом. Даже если они захотят его включить, заработает он нескоро.
– А что случилось с Клирфилдом? – поинтересовался Чарли.
– Не знаю, – после паузы ответил Доктор. – Он оказался в поле техно-круга, когда я запустил процесс в обратную сторону. Либо телепорт расщепил его тело на атомы, либо…
– Он попал на Типолчактас, – закончила за него Клара.
Доктор кивнул.
– Что ж, он наконец-то посмотрит на другие миры.
Клара зябко повела плечами: она слишком хорошо представляла, каково это – быть единственным человеком среди миллионов виррестеров. Даже после всего, что натворил ученый, такой судьбы девушка ему не желала.
Какое-то время все молчали. Затем стрекот армейского вертолета напомнил Доктору, что у него еще очень много дел. Повелитель Времени схватил Клару за руку и потащил в ТАРДИС. Девушка едва успела попрощаться с новыми друзьями, когда дверь захлопнулась, и фонарь на крыше замигал, сообщая о скором перемещении.
Синяя будка растаяла в ночи, подвывая, как дырявая волынка.
– Что б меня… – пробормотал Робин Сэнфорд, уставившись на пятачок примятой травы. – Так вот что за звук я тогда слышал!
Анджела рассмеялась и, подхватив старика и констебля под руки, повела их обратно к деревне.
Эпилог
Когда солдат наконец пропустил его грузовик на свободное шоссе, Йозеф Разовский не на шутку обрадовался. Он простоял в пробках почти весь день. Дороги, на которые он пытался сунуться, были либо перекрыты, либо забиты машинами. Поскольку радио молчало, Йозеф понятия не имел, что стряслось, а военные, если и снисходили до ответа, ограничивались ничего не значащими отговорками про «несчастный случай».
Несчастный случай! Йозеф презрительно фыркнул. Это может быть что угодно! В Польше власти ведут себя точно так же: никогда от них не дождешься внятного ответа.
Он вдавил педаль газа, надеясь нагнать упущенное время, и радио, которое весь день притворялось бесполезной коробкой, вдруг ожило. Едва Йозеф наклонился убавить звук, как что-то с громким стуком врезалось в лобовое стекло.
Водитель подскочил от неожиданности и дернул руль, отчего грузовик чуть не вынесло на встречную полосу. Йозеф сбросил скорость. Стекло залепило мерзкой желтой слизью, по краям расползлись обломки крыльев и тонких лап. Наверное, жук был размером с ведро – Йозеф почти ничего не видел.
Мужнина с ворчанием остановился на обочине и подергал рычажок омывателя. Пока дворники очищали стекло от ошметков насекомого, Йозеф нашел подходящую радиостанцию и уселся поудобнее.
Впереди его ждала долгая дорога.
Благодарности
Огромное спасибо Джастину Ричардсу и Алберту ДеПетрильо за то, что предложили мне стать частью нового цикла регенераций.
Сью Коули – за то, что сплела для меня отличную веб-паутину.
Йену Фури-Кингу за сайт www.ackacklivinghistorv.om.uk. где я нашел массу бесценной информации о прожекторах Второй мировой войны.
Полли и Бинсу, а также хвостатому Стиви – за неизменно радушный прием и поддержку.
Стиву Коулу – за то, что помогал не терять веру в себя.
Ли Байндинг – за пристальное внимание к деталям.
Нику, Роки, Колину, Полу, Питу, Питеру и Спайку – за то, что навели меня на мысль о таком финале.
Спасибо всей команде «Доктора Кто» – и особенно Маркусу Уилсону.
Спасибо Муги и Базу.
И, наконец, спасибо Карен за то, что сказала «Да».
Примечания
1
Вненаучный термин, обозначающий линии, по которым расположены многие места, представляющие географический и исторический интерес. Из лей-линий складываются геометрические формы разных масштабов, которые образуют единую сеть – предположительно силовых линий энергетического поля Земли. – Здесь и далее прим. пер.
2
Немецкий врач, проводивший медицинские опыты на узниках концлагеря Освенцим во время Второй мировой войны.
3
Речь идет о фильме Теренса Фишера, который вышел на экраны в 1962 году.
4
«Призрак оперы» 2002 года, режиссер – Джоэл Шумахер.
5
Термин, введенный в оборот нацистским министерством пропаганды, как совокупное название ряда масштабных исследовательских проектов, направленных на создание новых видов вооружений.
6
Алан Тьюринг – английский математик, логик, криптограф, оказавший существенное влияние на развитие информатики.
7
Гордон Вильям Уэлчман – британский криптоаналитик времен Второй мировой войны.
8
Альфред Дилвин Нокс – известнейший военный криптограф, наряду с Тьюрингтом и Уэлчманом участвовал в дешифровке «Энигмы».
9
Доктор Джадсон появляется в серии «Проклятие Фенрика» (26-й сезон, Седьмой Доктор). Английский ученый, создатель машины ULTIMA для расшифровки немецких кодов.
10
Блетчли-парк – особняк в городе Милтон Кине, где в период Второй мировой войны располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании, Правительственная школа кодов и шифров. Там взламывались шифры и коды стран Оси, а также была спланирована операция «Ультра», нацеленная на дешифровку сообщений «Энигмы».
11
«Большой побег» – американский фильм 1963 года о побеге союзнических военнопленных из немецкого лагеря во время Второй мировой войны. Основан на реальных событиях.