Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей
Да и спокойное путешествие в Талор могло в этом случае превратиться в невесть что. Дядя
конечно человек замечательный и советы мне всегда верные давал, но в варгах он не
разбирается совершенно. Они все для него дикие хищницы, без каких-либо оговорок. А это
ведь совсем не так...
Но до милых и очаровательных варгов ещё нужно было добраться. А потому я дал себе
всего денёк на отдых и уже следующим утром мы отправились в Талор. Денег у дяди было
достаточно и практически сразу же мы двинулись верхами. Как только лошадей купили в
Жирхе, крупном селище расположившемся неподалёку от дорожного тракта.
И как бы мне с дядей не хотелось поскорей попасть в Талор, пусть и по несколько разным
причинам, а всё же мы сделали на своём длинном пути небольшой крюк в полста миль и
заехали в Тарин. Городок полный бдительной стражи и надёжных друзей.
- Дарт! - радостно ахнул Стоун, встретившийся нам прямо у порога лавки Савора. - А мы
уж думали, ты в столице прижился и на каникулах здесь и не появишься. Зимой-то не
заглядывал.
- Я же сказал, что обязательно приеду, - улыбнулся я наивности моего старого друга
решившего, что меня закружила столичная жизнь с её блеском и великолепием.
- О, - засиял вдруг Стоун и хитро прищурился, - а у нас новость для тебя!
- Что за новость? - насторожился я.
- Леди Ребекка в первый день осени замуж выходит! - выпалил Стоун и засмеялся: - Так
что упустил ты Дарт возможность обзавестись красоткой-женой, да приличными владениями.
- Ничего, - усмехнулся я. - Зато я обзавёлся совершенно неприличными владениями в
Элории. А красотки там такие, что леди Ребекка рядом не стояла.
- Зато наши не такие строптивые и не своевольные! - заступился за местных девушек
десятник. - Знают что в семье - мужик голова!
- Это леди Ребекка-то не своевольная? - с сомнением переспросил я. - Ты сам-то себе
веришь?
- Так я обо всех, а не только о ней говорю, - нашёлся с ответом Стоун и спросил: - Ты
надолго-то к нам заглянул? А то Савор только послезавтра вернётся из Клайма.
- Савора обязательно дождусь, - ответил я. - Да и дела у меня такие, что в един ден их
всё равно не сладить.
- А что за дела? Всё ещё хочешь разбойников погонять?
- Да нет, всё теперь сложнее. Дружина мне потребна. Пусть не целиком, но хоть
несколько человек для начала которым доверять можно.
- А что соседи беспокойные попались? На кой тебе дружина-то?
Я было открыл рот собираясь объяснить Стоуну что к чему, да только понял что парой
слов этого не растолкуешь и отложил важный разговор на потом. Не на улице же, держа в
поводу коня, о таких вещах разговаривать. За кубком хорошего вина такие разговоры куда
как лучше вести. Тем более нужно было сначала расписать всё в радужных красках, чтоб
Стоуна заинтересовать службой.
Рассказ о моих похождениях затянулся далеко за полночь. Стоун только охать и ахать
успевал, слушая меня, ибо приключений на мою долю выпало столько, что не всякий
баснописец так много завлекательных историй выдумать может. И почти бочонок вина мы под
это дело уговорили.
А уже на следующий день я о серьёзных вещах со Стоуном разговаривать начал.
- Ты пойми, - втолковывал я ему, - мне сразу много людей не нужно. Хватит нескольких.
Но таких чтоб жизнь свою доверить можно было. Которые не предадут и не обманут. И
разуменье чтоб имели, так как дальше им предстоит людьми управлять. То есть нужны такие
как ты.
- Да что я-то? - отмахнулся Стоун.
- Да то, что ты самый подходящий человек для меня. Тебе доверие есть, а это главное. И
не в шайку же я тебя разбойничью зову. Ты сам посуди, ну чего ты добьёшься в Тарине?
Пусть станешь сотником, но что с того? А у меня и до тысячника дорасти сможешь. - Тут
Стоун поперхнулся вином и закашлялся. Видимо ошалев от такого предложения, забыл, что
отпитое вино проглотить нужно. - Или если тебе не по душе дела дружинные городскую
стражу возглавишь. Я ведь не смыслю как спокойствие и безопасность горожан обеспечить,
да всяким тёмным людишкам укорот дать, а ты в этом деле разбираешься. И будешь жить в
почёте и уважении. У меня ведь городская стража действительно людей защищать будет, а не
ерундой заниматься. Оттого и отношение будет иное. Как к защитнику, а не как к
неизбежному злу городских улиц, что ещё похлеще карманников обобрать может. Тебе самому
жить легче будет, сознавая, что жизнь твоя не попусту растрачивается, а в доброе дело
идёт. К тому же, - добавил я, усмехнувшись, - есть ещё кое-что...
- Что? - не удержался от вопроса Стоун.
- Девицы в Элории куда как предприимчивей будут, - с ухмылкой поведал я. - Быстро тебя
к рукам приберут. Не дадут холостяком сидеть.
- Тут ты меня уел, - рассмеялся Стоун. - Не ожидал я такой подначки. - И отсмеявшись,
серьёзно сказал: - Всё что ты говоришь Дарт, с одной конечно заманчиво... А с другой...
Жить почитай в логове демонов...
- Стоун, я не говорю что всё просто и никакой опасности нет, - перебил я. - Но это
реальная возможность добиться чего-то в жизни добрым делом. А демоны... Честно тебе
скажу, за время моих странствий я растратил свою иллюзию относительно жутких и безумно
опасных чудовищ обитающих в Пустошах. Настоящие чудища гораздо чаще встречаются в
городах... И зовутся почему-то людьми... Демоны же по сути своей обычные звери, только
облика непривычного.
- Н-да, - только и смог сказать десятник. - Люди конечно такие бывают, что и говорить
о них не хочется. - И решительно кивнул: - Демон с тобой Дарт. Вернее с вами
владетельный лорд. Согласен я.
- Отлично, - искренне обрадовался я.
- А нескольких надёжных парней я подыщу, - пообещал Стоун. - Поговорю сегодня вечером
с ними, должен ещё кто-нибудь согласиться к тебе на службу пойти.
- Савора бы ещё уговорить, - мечтательно сказал я. - Но пока в этом просто смысла нет.
Не на пустое же место старика тащить. - И вспомнив кое о чём, добавил. - И ещё Стоун. В
общем, может так статься, что один милый варг поселится в моём доме. Так что ты
предупреждай об этом парней, чтоб потом они не сбежали...
- Варг? - переспросил Стоун, мигом стерев с лица улыбку. - Так ты свои дела с этой
леди так и не уладил?
- Не беспокойся, вражды меж нами больше нет, - успокоил я своего друга. - Скорее
наоборот...
Но убедить Стоуна в том, что ничего плохого присутствие варга моему окружению не
принесет, оказалось нелегко. Только с помощью Савора удалось немного развеять его
опасения относительно участи людей подвернувшихся под руку злобной хищнице пребывающей в
плохом настроении. Да и то, лишь после того как я намекнул что подумываю о женитьбе на
варге. Тут уж Стоуну крыть было нечем - уж если такой отчаянно опасавшийся варгов
человек как я коренным образом изменил о них своё мнение и перестал бояться, то значит
действительно все басни об их злобе и жестокости всего лишь глупые сказки.
А мне пришлось всё Савору пересказывать. О своих злоключениях. И о том, как дошёл я до
такого, чтоб о женитьбе на варге задумываться. Мне пришлось даже клятву со старого мага
стребовать, что никто не узнает от него о моих приключениях. И особенно о едва не
обретшем пристанище в моём теле Древнем маге.
Рассказ о моём пребывании в замке Тила Савора особенно поразил. Старый маг аж с лица
сошел, когда узнал, что возможно ко мне перешли все знания древнего иерарха.
- Это же как владеть разгадками ко всем загадкам этого мира, - возбуждённо потерев
ладони друг об дружку поговорил Савор. - Знать, как действует сама основа всех чудес -
магия... Да за такое знание любой маг удушиться готов! Это же бесценное сокровище!
- Но это пока только предположения, - попытался я погасить разгоревшийся в душе
старика пожар энтузиазма.
- Так чего мы ждём? - вскинулся Савор. - Заклинание ментально восстановления и ты
вспомнишь всё. И своё и доставшееся от древнего иерарха.
- Опасаюсь я, что опять в Тила превращаться начну ...
- Гретту позовём, - отмахнулся от моих опасений Савор. - Целительница будет
контролировать твоё состояние и всё пройдёт как по маслу.
Сказано-сделано. В тот же день при помощи Савора и Гретты я решился на объединение
разрозненных частей памяти. Маг обратил на меня ментальное заклинание второго круга и я
провалился во тьму. Но никаких красочных снов как при слиянии с сознанием Тила я не
увидел. Словно уснул и проснулся. С дикой, безумно сильной головной болью. С такой, что