Александр Конторович - Гвардия «попаданцев»
Лодки подходят совсем близко, две из них сбавляют ход и пропускают вперед первую – ага, так эти товарищи на борт подниматься не собираются? Да, у сидящих в этих лодках людей видно оружие – поблескивают стволы ружей. Подстраховка? Они что, фрегат на абордаж брать собрались? Однако… отчаянные парни тут собрались, нечего сказать.
Быстро оглядываю себя в зеркало – хорош! Генеральский мундир, орденские знаки… вроде бы все в норме? Тут выглядеть надо, иначе не поймут! Герцог-то, вон как вырядился, словно к королю на прием собрался.
Команда!
Топоча ногами по палубе, выстраивается почетный караул. По левому борту моряки, с револьверами на поясах и дробовиками в руках. По правому борту – морская пехота с автоматическими карабинами. Парни все здоровенные и с соответствующими мордами. Впечатление производят даже на меня!
Стоило только герцогу ступить ногою на палубу – залпом грохнули наши пушки. Все шесть пятидесятимиллиметровок. По сравнению с привычными для горцев орудиями – звук совсем другой. Еще залп, еще… Гости удивленно вертят головами, наша скорострельность их немало удивляет. Хорошо видно, что пушек на палубе мало, и стреляют они все сразу, поражая шотландцев скоростью перезарядки орудий.
Последний залп.
Обе шеренги вытягиваются во фрунт, провожая глазами визитеров. А я, вместе с капитаном, иду навстречу гостям.
– Рад приветствовать вас, ваше сиятельство, на борту нашего флагмана! – учтиво кланяюсь герцогу. Все-таки он – персона более знатная, и высказать ему положенную долю учтивости – вполне для этого времени обычное дело.
– Имею честь видеть перед собою графа Алехандро? – сухо отвечает мне гость.
Вот и королевский подарок сработал – вовремя! Все же граф – это уже кое-что! С бароном наш гость так себя бы не вел – не ровня он герцогу! Граф – это уже как-то поближе будет. А по званию он меня не назвал… почему?
– Совершенно верно, ваше сиятельство! – киваю я, не замечая холодности герцога.
– Вы просили встречи со мною – я здесь. Что вам угодно мне поведать?
Так… что-то дядя ваньку валяет, я же ему в письме все подробно описал? Или это на публику работа? На какую же, позвольте вас спросить? С ним только трое сопровождающих – невместно персоне такого ранга без свиты. Стало быть, в его свите стукачок есть и вся эта комедия – для него? А что, очень даже запросто может такое быть. При случае, могут Гордона этою встречей и припереть к стеночке-то… Ладно, подыграем мужику.
Оборачиваюсь к капитану и киваю.
Где-то позади мерно рокочет барабан, и от кормы к нам направляется небольшая процессия. Знаменосец и два ассистента, торжественно вышагивая по палубе, несут знамя 92 полка. Следом за ними, так же торжественно, несут шпагу погибшего маркиза.
Подойдя к нам, знаменосцы останавливаются.
– Прошу вас, ваше сиятельство, принять в свои руки знамя полка, которым отважно командовал ваш сын – полковник Гордон маркиз Хантли! Свидетельствую, что полк сей покрыл себя неувядаемой славой в тяжелом бою! Служить под столь блистательным стягом – большая честь для любого солдата. Поэтому, не имея никакого права удерживать этот бесценный трофей в своих руках – возвращаю его законному владельцу!
Вот относительно права – это я приврал. Имею. И самое полное – никто и не хрюкнет. Законный трофей – взят на поле боя. Но это если с точки зрения генерала судить. Тут все по правилам. А вот с точки зрения дворянина – есть нюансик… Именно как знатный дворянин, я могу и даже обязан оказать храброму противнику должное уважение. Даже когда мы сцепились с королевскими чиновниками по данному вопросу (очень уж некоторым товарищам хотелось данное знамя к ногам королевским положить со всей положенной в таких случаях пышностью), де Брега мою точку зрения обосновал и этих умников осадил. Жестко и бескомпромиссно. Что и говорить – знает маркиз свое дело. Так что, в данном случае, знамя – мой личный трофей. Могу отдать королю, а могу и герцогу – мое право! И требовать его король, в подобной ситуации, не может – есть, оказывается, и на этот счет какие-то старые ордонансы, такие случаи регламентирующие. Вот, если бы не был я генералом и графом – тут уже совсем другие коврижки вышли бы. Думаю, что и Гордон на эту тему уже проконсультировался кое с кем…
– Прошу вас, ваше сиятельство!
Рокочет барабан, и знамя медленно склоняется перед герцогом.
По знаку Гордона, двое из сопровождающих подходят к знаменосцу и принимают знамя из его рук.
Лязг металла – обе выстроившиеся вдоль бортов шеренги берут оружие «на-караул». Залпом бьют орудия.
Кивок герцога, и эта парочка со знаменем спускается по трапу в лодку. Так, двоих он отослал… стукача удалил?
– Прошу вас, ваше сиятельство, принять также и оружие храброго командира полка – вашего сына!
А вот тут железный дядька дрогнул…
Взяв в руки шпагу, он как-то потух… ненадолго, но я это успел заметить.
– Если бы все солдаты и офицеры английской армии проявили бы такую храбрость и неустрашимость в бою, я не имел бы чести, ваше сиятельство, с вами сегодня беседовать.
– Генерал… вы сами присутствовали при этом бое?
– Полк маркиза атаковал мой штаб. Один, все прочие части были отправлены в другое место, и никто не оказал ему поддержки в трудную минуту.
– Как… как все это происходило?
– Полк развернулся в боевой порядок и атаковал прикрытие штаба. Не скрою, мы превосходили ваших храбрых солдат в скорострельности и дальнобойности. Любая другая часть – давно бы отошла назад. Но когда я услышал волынки… то так и сказал маркизу де Брега – эти не отступят! И они не отступили. Мы сошлись в штыковую, в моем оружии больше не осталось зарядов, многие офицеры были ранены… На наше счастье, к нам подмога подошла вовремя, чего не могу сказать об армии нашего противника. Никто не пришел к ним на помощь, хотя, насколько я знаю, полковник об этом просил неоднократно.
– Как он погиб?
– Мы сошлись в рукопашной схватке. Полковник был ранен раньше, но не покинул поля боя. Мы насчитали на его теле четыре раны – пулевую, осколочную и две штыковые… Это был храбрый человек и опытный командир, ваше сиятельство. Вы можете им гордиться! Он не посрамил славного имени!
Гордон внимательно на меня смотрит. Делает несколько шагов в сторону, знаком приказав своему сопровождающему оставаться на месте и мы, таким образом, оказываемся в относительном одиночестве. Насколько это вообще возможно на небольшой палубе.
– Генерал… «Ночной гость» – ваше имя?
– Мое, ваше сиятельство.
– Я слышал о вас… мнение такого противника – многое для меня значит. Вы – не из придворных шаркунов, и уж если говорите, что битва была тяжелой…
– И весьма, ваше сиятельство.
– Вы видели, как именно погиб мой сын?
– Увы, нет. Это было в стороне от меня. Там была такая свалка…
– Да, я это слышал. В бой вступили даже ваши музыканты.
– Ваши – тоже. Уцелел только один волынщик, его подобрали раненого.
Герцог некоторое время молчит, глядя куда-то вдаль.
– Что вы хотели от этой встречи, граф?
– Поверите ли – ничего! Здесь нечасто встречаются столь храбрые солдаты – имею в виду в английской армии. Я не первый раз схожусь с ней лицом к лицу…
– Наш полк – часть этой самой армии!
– Ваш полк – шотландцы, а это – храбрые солдаты, не чета прочим! Впрочем, ваше сиятельство, не мне об этом говорить – вы и сами все лучше меня знаете. Я просто хотел лично выразить свое уважение отцу храброго противника, раз уж такая возможность мне представилась. В первый раз, между прочим…
– Что ж, вы это сделали! И я вам благодарен за такую любезность, генерал!
– В таком случае, ваше сиятельство, позвольте мне откланяться. Все-таки – наши страны официально находятся в состоянии войны, и мне не хотелось бы ставить вас в неудобное положение.
Гордон выдвигает из ножен шпагу и осматривает клинок. На нем видны зазубрины – хозяин явно рубился в полную силу.
– У вас есть при себе монета, генерал?
– Есть, – демонстрирую ему золотой. – Подойдет?
– Подбросьте его…
Щелчком отправляю монету вверх.
В-з-з-жик! Бзынь-нь!
И по палубе прыгают две половинки разрубленной денежки… а герцог невозмутимо прячет шпагу в ножны. Наклоняется и подбирает обе части монеты. Кладет одну из них в карман.
– Возьмите, граф – протягивает он мне вторую. – Когда прибывший человек покажет мне это, я пойму, что могу говорить с ним – как с вами. Война не будет вечной…
На том свете отдохнем
«Классическим примером противодесантной операции может служить маневр силам, который осуществили подразделения антианглийской коалиции в ходе отражения высадки британского экспедиционного корпуса в 1799 году».
«Оперативное искусство»,учебное пособие для слушателей Академии Генерального штаба.Для служебного пользования.С территории части не выносить!СПб., Военное издательствоМинистерства Обороны, 1912 год.Глава 13. Ставки сделаны!