Андрей Валентинов - Око силы. Четвертая трилогия (СИ)
Семен Аскольдович скользнул взглядом по черному экрану.
— Подсказка? Может быть… Кто-то же забросил тебя на Тускулу! Значит, поищем Агасфера здесь?
Степан Иванович, завершив разборку «скайбера», полюбовался результатом.
— Нет, Семен!
Нахмурился, сцепил пальцы в кулак:
— Неправильно ставишь вопрос, чердынь-калуга. Не поищем, а найдем — и прикончим!
Его собеседник, лишних слов не любивший, вместо ответа дернул кончиками губ. Пальцы легли на рычажки приборной панели:
— Еще один виток — и посадка. Иных распоряжений не будет, товарищ командир?
Распоряжений не последовало. Каждый занялся своим делом.
А вот пели вместе:
— Они вспоминают Цусиму,
Напрасную храбрость свою,
И небо отчизны далёкой,
И гибель в неравном бою.
И в шуме морского прибоя
Они говорят морякам:
«Готовьтесь к великому бою,
За нас отомстите врагам!»
notes
Примечания
1
19 марта 2010 года – это пятница. Автор напоминает, что «Око Силы» – произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с истинной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер. Можно добавить, что подлинная История описываемых событий неизвестна и едва ли станет известной в ближайшие десятилетия.
2
Стихи Александра Немировского.
3
Лоло» – Леонид Григорьевич Мунштейн, поэт, эмигрант. Стихи из поэмы «О черте лысом и всех его присных».
4
У меня оружие в кармане (нем.)
5
Не поможет. Будем, как два клоуна в цирке (нем.).
6
Дешевая рыба – плохая юшка (польск.)
7
Два клоуна, черт бы их побрал! (нем.)
8
Автор выражает благодарность Алексею Николаевичу Толстому, создателю повести «Гадюка».
9
Носология – отдел медицины, посвященный распределению болезней. Носунтология – отдел ее же, изучающий личность больного.
10
Не за что (франц.).
11
Судьба (идиш).
12
Елизавета Полонская. «В петле». Поэма про Лёньку Пантелеева.
13
Черный костер – образ из романа Олеся Гончара «Собор».
14
О Нан-Сагоре и его исследованиях см. повесть Юрия Смолича «Еще одна прекрасная катастрофа».
15
Пожелание дырки в голове (идиш).
16
Очень обидное ругательство (идиш).
17
Дурак, шут гороховый (идиш).
18
Воздух! Воздух! Воздух! (нем.).
19
Внимание! Вне очереди! (нем.)
20
Возьмите этого юношу к себе в любовники на месяц и успокойтесь. (франц.).
21
Вы, дворянин! Не стыдно? (нем.)
22
Неприятность (идиш).
23
Чтобы мне так было! (идиш.)
24
В данном случае – «удовольствие» (идиш).
25
Чтоб всем врагам так было (идиш).
26
«Соль тебе в глаза, камни тебе в сердце». Еврейское проклятие.
27
Грузинское ругательство.
28
До свидания (грузинск.).
29
Каждый второй – агент (франц).
30
Хорошо сказано (франц).
31
Коринфянам 1:25.
1
Красив, как золото (идиш).
2
Песня про птичку, прилетевшую из-за моря. В русском варианте: «В неапольском порту, с товаром на борту «Жаннетта» починяла такелаж».
3
Распорядитель на свадьбе (идиш).
4
Сумасшедший.
5
Так хорошо, что лучше не бывает (идиш).
6
Пожелание счастья и удачи (идиш).
7
В нашей истории съезд проходил несколько позже (c 17 апреля по 25 апреля 1923 г.). Автор напоминает, что «Око Силы» – произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с истинной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер.
8
Дай закурить! (Здесь и далее – блатная феня 1920-х годов).
9
А огоньку?
10
Допивай пиво и выходи, на улице разговор будет.
11
Ночью по улицам гулять.
12
Ну не всю же ночь без ночлега шляться. Ты, вижу, человек опытный, серьезный, а если опасность какая, я тебя предупрежу.
13
Вижу, не боишься!
14
Спасибо. Как-нибудь справлюсь (франц., с ошибками).
15
R. Kipling. «Fuzzy-Wuzzy». В русском переводе: «Вгонял нас в пот Хайберский перевал».
16
Зотова ошибается. В стихотворении «Russia to the Pacifistst», посвященном Гражданской войне (где поминается бензин), Киплинг пишет о России и русских с симпатией и сочувствием.
17
Добро пожаловать, братья-партизаны! (сербск.)
18
Метлой.
19
Жаль, что вы не говорите по-французски, мой храбрый Жан! Но так лучше, каждому из нас легче играть свою роль (франц.).
20
47-мм миномет, разработанный капитаном Е. А. Лихониным при содействии инженеров Ижорского завода. Состоял на вооружении императорской армии.
1
В известном нам варианте Истории в январе 1924 года состоялась XIII конференция РКП(б). Автор напоминает, что «Око Силы» — произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с истинной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер. Можно добавить, что подлинная История описываемых событий неизвестна и едва ли станет известной в ближайшие десятилетия.