KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Антон Демченко - Хольмградские истории: Человек для особых поручений. Самозванец по особому поручению. Беглец от особых поручений (сборник)

Антон Демченко - Хольмградские истории: Человек для особых поручений. Самозванец по особому поручению. Беглец от особых поручений (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антон Демченко, "Хольмградские истории: Человек для особых поручений. Самозванец по особому поручению. Беглец от особых поручений (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 216 217 218 219 220 Вперед
Перейти на страницу:

12

Банковский телеграф – считается одним из надежнейших способов передачи информации. Условия его работы таковы, что существует даже возможность составления документов и заверения подписей отправителей, имеющих такую же силу, как если бы такие документы и подписи были засвидетельствованы стряпчими.

13

Судовые накопители устанавливаются парами. Минимальное количество пар – одна (в такой установке один накопитель работает, второй находится в «спящем» режиме, до полной разрядки первого, после чего пустой активный накопитель глушится и ставится на зарядку, а его работу исполняет т.н. подменный накопитель).

14

Адмиральский час — здесь традиция, согласно которой, перед началом и по истечении первой вахты (т. е. восемь склянок или четыре часа), капитану, либо его первому помощнику, на мостике подавался полный кофейник и рюмка коньяка (либо водки, либо эрийской виски, в зависимости от наличия продукта на корабле). В РИ же это укоренившееся со времени Петра I шуточное выражение, обозначающее час, когда следует приступить к водке перед обедом. Как сам Петр, так и его сподвижники – сенаторы и члены коллегий – прерывали заседания присутствий для обеда в 11 часов и, возвращаясь домой, заходили выпить водки в устроившиеся тогда австерии.

15

Малая миноноска – по сути торпедный катер, оснащенный двумя двухтрубными минометами и машиной с парой накопителей суточного хода. Зачастую применяется в Варяжском море, в качестве прибрежного патруля.

16

Городок — официальное наименование одного из типов поселений на Руси. Всего таких типов – семь. По мере увеличения количества жителей, деревенские поселения (то есть те, где больше пятидесяти процентов обитателей ведут натуральное хозяйство) подразделяются на: поселок (меньше 1000 жителей), весь (меньше 3000 жителей), село (до 10 000 жителей). Городские поселения (то есть те, где меньше пятидесяти процентов обитателей ведут натуральное хозяйство) подразделяются на четыре типа: городок, город, уездный (либо воеводин) город, княжий (либо стольный) город.

17

Хавсигер — говорящий с морем (руянский диалект). Предположительно данный термин пришел от викингов, на кораблях которых, так именовались мастера, управлявшие погодой. Впоследствии слово приобрело более широкий смысл, и хавсигерами на Балтике стали называть любых операторов ментала, независимо от их специализации.

18

В реальной истории отца Отто Бисмарка фон Шёнхаузена звали Фердинандом, так что приведенные имя и отчество можно считать авторским произволом.

19

Совет Арконы — Высший гражданский орган управления острова Руян. Его третья коллегия отвечает за обеспечение безопасности и защиту суверенитета острова. В её ведении находится полиция и тайный сыск. Кроме того, глава Третьей коллегии входит в состав Большого ушкуйного круга – совета владных ушкуйников, как один из пяти Глав, управляющих всем Кругом.

20

Геральдический собор — ежегодное собрание геральдических ведомств европейских государств. (7047—1539 годы от Р. Х.)

21

Великий день — памятная дата. Считается, что заключенный в этот день (8 декабря 1183 года от Р. Х.), первый союзный договор вендов, русичей и свеев, ознаменовал начало возвышения Северной Европы. (Уже в следующем, 1184 году, союзные войска наголову разбили Роскилльского Волка – Акселя Абсалона, епископа Роскилле, ставленника и наперсника датского короля Вальдемара I, вернув тем самым вендам остров Руян, захваченный датчанами в 1168 году).

22

Плотненские кабаки — здесь имеются в виду трактиры, расположенные на торгу Плотненского конца Хольмграда (так называемой Плотни), местечка, чем-то напоминающего знаменитую московскую Хитровку в реальной истории.

23

Сен-Клу — «философский» центр Франции, своеобразная Сорбонна, с жесткими правилами и нормами, за соблюдением которых следит клерикальная комиссия. В ее власти запрещение и разрешение исследований в области «естествознания», а также преследование исследователей-нарушителей. Кроме того, законодательством Франции на клерикальную комиссию возложены обязанности по расследованию любых преступлений, связанных с применением магии. Подчиняется комиссия непосредственно кардиналу Франции и подотчетна королю.

24

Аспирант – здесь офицерское звание в Иль-де-Франс, присваиваемое магам, обучавшимся по контракту за счет королевской казны, и по окончании обучения, направленным на службу в армию, флот или… иные военизированные структуры.

25

Второе бюро Королевского кабинета – название контрразведывательной организации в Иль-де-Франс.

Назад 1 ... 216 217 218 219 220 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*