Андрей Посняков - Сын ярла
— В тамошнем лесу, конечно, и рябчики водятся, и зайцы, так ведь их добыть еще надо, а это время. Тем более что для становища там никакой приличной поляны нет, один бурелом.
Снорри недоверчиво хмыкнул, и Ингви тоже бросил недоуменный взгляд на Хельги — уж слишком простоватым выглядело объяснение.
— Вы на тропу хорошо смотрели? — неожиданно поинтересовался Хельги.
— Вообще не смотрели, — пожал плечами Ингви Рыжий Червь. — Чего на нее смотреть-то?
— А пошли-ка!
Хельги осторожно выбрался из-под елки, стараясь не обрушить скопившиеся на ветвях снеговые шапки. Снег так и валил, не переставая, даже стал гуще, лишь где-то далеко на юге небо чуть-чуть посветлело, напоминая изрядно сдобренную маслом овсяную кашу. Вспомнив о каше, Снорри вздохнул.
— След! — не удержавшись, воскликнул он, первым выбежав на тропу.
— Не след, а следы, — поправил его Ингви Рыжий Червь и оглянулся, ища глазами Хельги. Тот что-то запаздывал… Ага, наконец появился.
— Ну что, видели? — громко спросил он и многозначительно покрутил пальцами вокруг ушей.
Подслушивают?!
— Конечно, — нагнувшись, быстро шепнул Хельги. — И следят за нами почти от самого лагеря. Я б и сам так поступил, поэтому их и обнаружил.
— Их?
— Может быть, и одного, но лучше считать, что двое.
— Да, — согласился Ингви. — Лучше уж переоценить врага, чем наоборот. Кстати, мне кажется, они давно бы уже могли неожиданно напасть на нас.
Хельги вдруг улыбнулся:
— Правильно, Ингви. — Он кивнул головой. — Но не нападают. Значит, мы делаем то, что им нужно. А что мы делаем?
— Мы? Идем… на север, к Ерунд-озеру! — Ингви Рыжий Червь хлопнул себя по лбу. — Но ведь следы…
Хельги повернулся к тщательно изучающему следы Снорри:
— Скажи-ка, что ты видишь?
— Ну, следы… — Снорри задумался, посмотрев на заснеженную тропку. — Словно бы один человек прошел, но, дураку ясно, шли несколько, нога в ногу — оттого и следы глубокие, раздолбанные… Только вот… — Он вдруг замолчал, пробежал несколько шагов по тропе, внимательно вглядываясь. Остановился напротив корявой сосны с выступающими корнями, обернулся, озадаченно почесав затылок.
— Правильно, Снорри! — неожиданно воскликнул Хельги. Подбежал, ударил по плечу: — Я так и знал: они наверняка пошли в дальний лес к Ерунд-озеру.
Снорри озадаченно посмотрел на него, хотел было что-то сказать, да Хельги не дал ему и рта раскрыть: схватил его за руку и потащил в сторону от тропы, на поляну.
— Ну, нашли место для совета, — хмыкнул Ингви Рыжий Червь, усаживаясь на корточки прямо посреди густой мокрой травы. — Одно хорошо — никто не подслушает. — Ну, так что ты там увидел, Снорри?
— На корнях сосны… — взволнованно произнес тот. — Словно счищали с обуви налипший снег. Да нет, точно счищали. А потом шли вокруг сосны… снова к тому месту… получается, что… Что они по кругу ходили!
— Тсс! Не так громко, Снорри. — Хельги предупредительно поднял большой палец.
— То есть «Медведи» хотели, чтобы мы подумали, будто они пошли по тропе на Ерунд-озеро, — продолжал Снорри. — Хотя на самом-то деле…
— Их там нет. Кстати, вы не знаете, а с чего бы мы-то направились именно сюда?
— Ну… — замялся Ингви. — Нам-то уж все равно было, лишь бы в лагере не сидеть. Могли и на юг пойти, к ручью, и к священной роще.
— А сказать вам, почему не пошли? — Хельги дурашливо прикрыл правый глаз рукой. — Потому что та тропинка, что вела к ручью, была уж больно заснеженной, почти что и не видна совсем — одни сугробы, помните?
Снорри кивнул.
— И другие тропки так же… — продолжал Хельги. — А вот та, которую мы выбрали…
— Да, пожалуй, она самая приличная, утоптанная.
— И лес сразу начинался.
— Верно, Снорри! А теперь подумай, кого «Медведи» выберут главным?
— Тут и думать не надо — наверняка Фриддлейва. Правда, и Харальд Бочонок, и Приблуда Хрольв, да многие будут ему исподтишка мешать.
— Верхние пастбища, — тихо перебил Ингви. — Или озеро и лес между усадьбой Альвсенов и хутором Свейна Копителя Коров. В общем, все, что к западу от старой дороги.
— Но почему?
— Да потому, Снорри, что красавчик Фриддлейв знает те места, как никто другой! А ведь он наверняка старший. Впрочем, сейчас дело в другом: в тех, что за нами смотрят. — Хельги незаметно осмотрелся. Ага, шатались, шатались веточки ольхи, что росла у тропинки, а ветра, между прочим, не было.
— Здесь недалеко конюшня и хутор Курид с Ерунд-озера, — пригнувшись, зашептал Хельги. — Нам нужно пять лошадей.
— Да зачем нам лошади? Куда как лучше лыжи…
— Тсс! Сделаем так…
Посовещавшись еще немного, «Рыси» встали и, не оглядываясь, быстро пошли к лесу, на ходу стряхивая с одежды прилипший снег. Светлая полоса медленно шла с запада, где над морем голубела уже чистая полоска неба.
Зашевелились в сугробах ольховые заросли, и на тропу выбрались два молодых парня: Бьорн с хутора Курид и Харальд Бочонок.
— Ну вот видишь — все вышло, как и предложил Заика, — потирая руки, воскликнул Бьорн, — невысокий, коренастый, он чем-то напоминал медведя. Харальд отвернулся, махнув рукой, — дался ему этот Заика. Нет, он, конечно, умен, но уж больно скользкий — ишь чего придумал: аккуратно забросать землей лужу у самого лагеря, а потом, уже здесь, несколько раз пройти по тропе — типа все «Медведи» тут побывали. Не по душе были Харальду подобные придумки, да делать нечего — все-таки в этой игре он и его лучшие друзья — Ингви и Хельги — были соперниками, так решила судьба в лице Эгиля. А раз так — надо тянуть лямку до конца: по мысли Дирмунда Заики, ему вместе с Бьорном необходимо было вызвать среди «Рысей» переполох, похитив их самое слабое звено — малыша Снорри. А уж затем, к исходу вторых суток (а всего было отпущено трое), — в дело вступили бы основные силы «Медведей», как раз сейчас строившие из снега укрепленную стоянку в горах за усадьбой братьев Альвсенов. Место предложил выбранный вожаком Фриддлейв: он знал там каждый камень, да и с пищей проблем не возникало — рядом отцовский хутор.
Ближе к полудню снег утих, и выглянувшее солнце осветило дальний лес, за которым блеснул голубоватый лед Ерунд-озера.
— Красиво как! — мечтательно потянулся Бьорн. Они с Харальдом стояли на вершине холма, прячась за редколесьем и внимательно наблюдая за тропинкой. — У нас там сейчас хозяйка Курид как раз печет лепешки… Ой, смотри, смотри!
Он вытянул вперед руку: трое всадников быстро промелькнули между деревьями и скрылись в дальнем лесу.
— Они?
Скакавший последним замешкался, что-то выронив, обернулся — и Харальд с Бьорном хорошо разглядели рыжего Ингви.
— За ними! — скомандовал Бочонок, и «Медведи» бегом ломанулись к лесу.
К вечеру совсем распогодилось. Над близким морем засияло — совсем по-летнему, так, что больно глазам, — желтое солнце, освещая обширные строения усадьбы Альвсенов, небольшое озеро, пастбища с пасущимися коровами и овцами. За пастбищем смутно угадывался хутор Свейна Копителя Коров, отца вожака «Медведей» красавчика Фриддлейва. Сам Фриддлейв — высокий, красивый, светлоглазый, — стоя на свежем пне, с удовлетворением осматривал только что выстроенные на снегу укрепления — ограду с рвом и снеговым валом, политым озерной водой, и лежащую горизонтально высокую башню из крепких жердей. Хитрый Дирмунд Заика предложил поставить башню вечером, как стемнеет, — иначе уж слишком было бы заметно.
— Да кому заметно-то? — усмехнулся Хрольв Приблуда. — Ведь эти придурки, «Рыси», рыщут сейчас в дальнем лесу у Ерунд-озера! Лучше поставим башню сейчас, а ночью можно будет и отдохнуть, и подкрепиться.
Фриддлейв, однако, поддержал не его, а Заику. Страховался на всякий случай, тоже не полный дурак был. А вдруг разгадают «Рыси» Заикины хитрости?
— Эй, Фриддлейв! — неожиданно закричал часовой с сопки. — Тут к тебе какой-то мужик. Главного спрашивает.
Фриддлейв пожал плечами и быстро направился к сопке, поросшей редковатыми молоденькими сосенками. У одной из них злобно кусал удила огромный вороной конь, на котором сидел здоровенный бугай с буйной рыжей бородищей. Фриддлейв сразу узнал младшего Альвсена — Бьярни и почтительно поздоровался.
— Не дело это — устраивать игрища у нашей усадьбы, — вместо ответа недовольно буркнул Бьярни. — Пропадет хоть одна овца — уж я разделаюсь с вами!
— Нам не нужны чужие овцы, Бьярни, — пожал плечами Фриддлейв, но Бьярни Альвсен уже скрылся за сопкой. Да… Пожалуй, насчет овец надо строго предупредить всех «Медведей».
— Здоровый парень этот Бьярни, — с завистью прошептал малыш Снорри, провожая глазами быстро несущегося по склону всадника. — И конь у него — под стать.
— Здоров, да, говорят, туп изрядно, — хмыкнул Хельги. Вместе со Снорри они уже давненько сидели на вершине скалы, укрывшись за камнями и подстелив под себя мягкие еловые лапы. Ждали темноты. Под скалой тихо паслись лошади, взятые под честное слово у Сельмы.