Меткий стрелок. Том II (СИ) - Вязовский Алексей
— Ванкувер… Это уже Канада? — Я прикинул в уме. Таможня, сборы… Еще расходы. Или удастся избежать? Вроде бы у нас «мэй дэй». Должны пустить в порт и без бюрократии.
— Да. Провинция Британская Колумбия.
— Выбора нет. Идем туда, Калеб. Как только шторм позволит.
— Будет сделано, Итон. — Капитан кивнул. — Дам команду готовиться. Как только ветер стихнет и волна уляжется — снимаемся с якоря. Дай Бог, дотянем.
Шторм утих так же внезапно, как и начался. К утру ветер сменился на легкий бриз, тучи разошлись, выглянуло весеннее солнце. Океан успокоился, лишь тяжелая, длинная зыбь напоминала о недавней буре. «Северная дева» все еще стояла на якоре в пустынной бухте Роуз Бэй.
После завтрака, на который, наконец, удалось поесть горячего, мы снялись с якоря и медленно, осторожно пошли на к Ванкуверу. Паровую машину запустили на малых оборотах — Финнеган берег уголь. Шли медленно, мили тянулись бесконечно. Помпы продолжали мерно стучать, откачивая воду из трюма. Настроение на борту было невеселым. Все понимали — незапланированный заход в канадский порт и ремонт съедят не только время, но и немалые деньги. Мои деньги.
Сначала я зашел к баннокам и Джозайи, проверил самочувствие. Оно было, «спасибо, хреново». Потом выгнал Артура на палубу, осваивать работу юнги и провел большую часть пути в своей каюте, пытаясь привести в порядок мысли и финансы. Снова и снова пересчитывал расходы, прикидывал стоимость ремонта, таможенных пошлин. Картина вырисовывалась безрадостная.
Наконец, спустя почти двое суток, на горизонте показались дымы и очертания порта. Ванкувер. Небольшой, но оживленный город, зажатый между морем и поросшими лесом сопками. Типичный северный порт — функциональный, немного неуютный, пропахший рыбой, солью и угольным дымом. Канадский флаг с кленовым листом лениво полоскался на флагштоке портового управления. На рейде стояло несколько рыболовецких шхун и пара угольщиков. У причалов кипела работа — разгружались какие-то суда, скрипели лебедки, сновали грузчики.
Но самое главное — сухой док. Он был виден издалека — сооружение, похожее на большую ванну. И он был занят. А еще перед ним выстроилась целая очередь из судов, потрепанных недавним штормом. Рыбацкие сейнеры со сломанными мачтами, небольшие каботажные пароходики с помятыми бортами… Штук пять-шесть, не меньше.
— М-да, — протянул Финнеган, разглядывая очередь в бинокль. — Похоже, мы тут надолго застрянем, Итон. Шторм многих потрепал.
— Не застрянем, Калеб, — решительно сказал я. — Время — деньги. И у нас его нет.
Мы зашли в гавань, встали на якорь поодаль от очереди. Я спустился в шлюпку вместе с Финнеганом и двумя матросами, и мы отправились на берег, к конторе начальника порта. С собой взял Артура. Пусть привыкает к моряцкой жизни. Похоже она у него затянется.
Начальником порта оказался полный, краснолицый француз по фамилии Берри, с пышными рыжими усами и лукавыми глазками. Он выслушал нашу историю с течью, сочувственно покачал головой, но развел руками.
— Очередь, джентльмены. Порядок есть порядок. Перед вами шесть судов. Раньше, чем через две недели, а то и три, в док вы не попадете. Мастера загружены, материалы… Сами понимаете, после шторма аврал.
— Три недели⁈ — я едва сдержал раздражение. — Мистер Берри, я не могу столько ждать!
— Понимаю, понимаю, — он вздохнул. — Но ничем помочь не могу. Разве что… — он понизил голос и его глазки хитро блеснули, — … если найдется способ ускорить процесс. Как вы понимаете, ремонт требует… дополнительных ресурсов. И оперативности. Которая стоит денег.
Я все понял. Коррупция цвела и здесь, под сенью канадского флага.
— Сколько? — спросил я коротко.
Берри назвал сумму. Пятьсот канадских долларов. Наличными. «На непредвиденные расходы и ускорение».
— Договорились, — кивнул я. — Но при одном условии: мы встаем в док первыми. Завтра утром.
— Завтра? — чиновник изобразил удивление. — Это будет… непросто. Но… думаю, возможно. Для вас, мистер Уайт, как для судовладельца, попавшего в беду… мы сделаем исключение.
Я отсчитал купюры из бумажника, который предусмотрительно набил канадскими долларами еще в Портленде. Деньги исчезли в ящике стола Берри так же быстро, как и появились.
— Завтра в восемь утра ждите лоцмана, он проведет вас к доку, — улыбнулся начальник порта своей самой радушной улыбкой.
Выйдя из конторы, я зло сплюнул. Пятьсот долларов! На ровном месте! Еще и за ненужного лоцмана слупят. Но выбора не было.
— Теперь нужно найти склад, Калеб, — сказал я капитану. — Чтобы перегрузить часть груза на время ремонта. Лесопилку, бочки с виски, мешки… Все самое ценное.
Найти свободный склад рядом с доком оказалось несложно — предложений было достаточно. Я арендовал просторный пакгауз на полмесяца, заплатив вперед. Мы подошли к причалу, началась разгрузка.
А уже на следующее утро «Северную Деву» аккуратно ввели в сухой док. Воду откачали, и мы смогли наконец увидеть масштаб повреждений. Течь оказалась одна, но довольно неприятная — разошлись листы обшивки на днище, недалеко от киля.
— Ремонт займет минимум неделю, Итон, — констатировал Финнеган после осмотра с корабельным мастером. — Нужно будет менять несколько листов, рихтовать, клепать… Плюс покраска. Где-то тысячи на полторы.
Вечером, сидя в маленькой, промозглой комнате, которую я снял в портовой гостинице, я снова достал свою конторскую книгу и карандаш. Пора было подвести неутешительные итоги.
Шхуна — сорок тысяч долларов. Дооборудование, включая сейфовую комнату, пулемет, мелкий ремонт в Астории — еще пять тысяч с лишним. Груз — продовольствие, виски, лесопилка, печки, инструмент — обошелся почти в тридцать тысяч. Зарплата команде за месяц вперед, включая аванс Финнегану, еще около пяти тысяч. Гудвин… Это обошелся дороже всех. Не только десять тысяч с лишним на погашение долгов, но и жалование за март. Семью то кормить надо. Аренда офиса, конторские расходы, юридические… Плюс взятка Берри — пятьсот. Аренда склада…А ведь еще надо заплатить портовую пошлину, из таможни уже человек наведывался на шхуну. Отбаярился тем, что по маршрутному листу мы должны были проходить очистку в Игл Виллидж на Юконе.
Я схватился за голову. Передо мной открывалась настоящая финансовая пропасть. Из моих ста с небольшим тысяч, заработанных кровью и риском, оставалось… почти ничего. Крохи. Если сейчас шлепать обратно в Портленд, бункероваться — на Аляску денег уже точно не хватит. А ведь нужно еще дойти до Юкона, продать груз, загрузить золото… Которое еще даже не добыли.
Я отложил карандаш, потер лоб. Ситуация была патовая. Я застрял здесь, в канадском порту, с поврежденным судном, дорогим грузом и почти пустыми карманами. План, казавшийся таким блестящим, трещал по швам. Черная полоса продолжалась.
В дверь постучали.
— Войдите.
На пороге стоял Финнеган. Лицо у него было серьезным.
— Итон, там мастер говорит… ремонт может затянуться. Нашли еще пару проблемных мест в обшивке. И с рулевым механизмом что-то не то после шторма…
Я молча смотрел на него, чувствуя, как ледяная рука сжимает сердце.
А еще мне предстояло идти на почту, связываться через телеграф с Марго и объяснять про Артура. И единственный способ, спасти экспедицию — это убедить невесту в том, что парню будет хорошо в рейсе. А еще лучше — на Аляске. С пьяными старателями, медведями и что там нас еще ждет…
Глава 2
Признаться, и по второму впечатлению канадский Ванкувер у меня не вызвал никаких эмоций. Скверный городишко, зажатый между холодной водой Тихого океана и поросшими лесом сопками, вечно окутанный туманами и моросью. Типичный северный порт, где жизнь вращается вокруг причалов, рыбных складов и пропахших дешевым виски салунов. Воздух здесь был густым, тяжелым, пропитанным запахами рыбы, угля, соли и какой-то затхлости. Даже после пережитого шторма и вынужденной стоянки в безлюдной Роуз Бэй, этот город не вызывал ничего, кроме уныния и желания поскорее убраться отсюда.